出版時(shí)間:2008 出版社:380頁(yè)碼 作者:姜智芹 頁(yè)數(shù):380
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)共六章,基本上反映了作者十多年來(lái)學(xué)習(xí)和研究的主要問(wèn)題領(lǐng)域。第一章“‘他者’視角與學(xué)科互涉”試圖從理論把握的角度,展開(kāi)幾個(gè)問(wèn)題的探討,“他者視角”、“學(xué)科互涉”、“經(jīng)典詮釋”、“異國(guó)形象”、“成長(zhǎng)小說(shuō)”也是近年來(lái)學(xué)術(shù)界比較關(guān)注的問(wèn)題。第二章、第三章選取兩個(gè)作家,就中外文學(xué)之間的互相影響、互相借鑒展開(kāi)論述。第四章主要介紹了中外青春的對(duì)話。第五章論述了外國(guó)作家筆下的中國(guó)形象卡。第六章從浩瀚的中外成長(zhǎng)文學(xué)中采擷幾朵浪花,進(jìn)行比較探討。希望通過(guò)這幾棵文學(xué)園林里的樹(shù)木,引領(lǐng)著我們以后去思索更大面積的森林。
書(shū)籍目錄
第一部分 理論視野的思考:21世紀(jì)比較文學(xué)研究新探索第一章 “他者”視角與學(xué)科互涉第一節(jié) 中國(guó)新時(shí)期小說(shuō)研究的“他者”視角第二節(jié) 文學(xué)研究中的學(xué)科互涉與邊界跨越第三節(jié) 經(jīng)典詮釋的無(wú)限可能性與限定性第四節(jié) 文化過(guò)濾與異國(guó)形象誤讀第五節(jié) 中外成長(zhǎng)小說(shuō)論第二部分 東西文學(xué)的碰撞:中外作家作品比較研究第二章 卡夫卡與中國(guó)文學(xué)第一節(jié) 卡夫卡與中國(guó)第二節(jié) “小說(shuō)原來(lái)可以這樣寫(xiě)”——宗璞與卡夫卡第三節(jié) 超驗(yàn)的靈魂城堡——?dú)堁┡c卡夫卡第四節(jié) 創(chuàng)造性的叛逆——余華與卡夫卡第五節(jié) 跨越時(shí)空的精神聚合——?jiǎng)⒄鹪婆c卡夫卡第三章 張煒與外國(guó)文學(xué)第一節(jié) 矗立著的硬漢群雕——張煒與海明威第二節(jié) 小村與小鎮(zhèn)構(gòu)筑的人類(lèi)寓言世界——張煒與馬爾克斯第三節(jié) 相異的天空下,相似的道德律——張煒與托爾斯泰第四節(jié) 吟誦大自然的雙重變奏——張煒與屠格涅夫第四章 中外青春的對(duì)話第一節(jié) 初次涉世的震撼——《十八歲出門(mén)遠(yuǎn)行》與《我親戚莫利紐克斯少?!分容^第二節(jié) 青春的出軌與并入軌道——《成長(zhǎng)如蛻》和《麥田里的守望者》之比較第三部分 域外的東方風(fēng)暴:外國(guó)作家筆下的中國(guó)形象與中國(guó)作家在國(guó)外第五章 外國(guó)作家筆下的中國(guó)形象第一節(jié) 欲望化他者:西方文學(xué)中的中國(guó)形象第二節(jié) 美國(guó)大眾文化中華裔男性身份建構(gòu):以傅滿(mǎn)洲和陳查理為典型個(gè)案第三節(jié) 傳教士?jī)号畟冄壑械闹袊?guó)形象:以賽珍珠和亨利·盧斯為典型個(gè)案第四節(jié) 顛覆與維護(hù):英國(guó)文學(xué)中的中國(guó)形象透視第五節(jié) 世界公民的眼光:哥爾斯密筆下的中國(guó)形象第六章 中國(guó)新時(shí)期作家在國(guó)外第一節(jié) 他者的眼光:莫言及其作品在國(guó)外第二節(jié) 放達(dá)的靈魂:王蒙及其作品在國(guó)外第三節(jié) 墻內(nèi)開(kāi)花墻外香:殘雪及其作品在國(guó)外后記
章節(jié)摘錄
第一章 “他者”視角與學(xué)科互涉一、他者的視角我們先來(lái)看一下新時(shí)期小說(shuō)“他者”研究視角提出的背景,即全球化浪潮對(duì)文學(xué)研究的影響。全球化一般是指全球經(jīng)濟(jì)的一體化、科學(xué)技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)化,特別是信息交流的網(wǎng)絡(luò)化,三者將世界各地連成一個(gè)不可分割的整體。全球化由經(jīng)濟(jì)到政治、文化,經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程。20世紀(jì)下半期,全球化進(jìn)程由經(jīng)濟(jì)一技術(shù)層面向文化一精神層面的邁進(jìn),催生了一種新的文學(xué)格局——世界文學(xué)格局,并給文學(xué)研究帶來(lái)巨大影響,這種影響主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。其一,就文學(xué)研究的主體而言,全球化促進(jìn)了文學(xué)研究者對(duì)主體自限的超越。在傳統(tǒng)的文學(xué)研究中,主體一般是本民族文化的承載者,也就是自然文化主體。例如,研究中國(guó)文學(xué)的一般是中國(guó)文化的傳人,他們所采用的思維方式和研究方法基本上是本民族所特有的,很少借鑒和使用外來(lái)的方法。由于缺乏參照系,文學(xué)研究主體一味將自我作為中心,很容易導(dǎo)致對(duì)于本民族的內(nèi)傾和對(duì)異族文學(xué)的誤讀,這種情形就是主體自限。進(jìn)入20世紀(jì),隨著全球化的進(jìn)程,這種心理定勢(shì)逐漸被打破,特別是與全球化相伴而生的比較文學(xué),以超越主體自限為目標(biāo),力求用自己與他人兩種視角的協(xié)調(diào)來(lái)從事文學(xué)研究。20世紀(jì),德國(guó)哲學(xué)家尤根·哈貝馬斯提出“互為主體”的原則,認(rèn)為突破自我封閉與老化的唯一途徑是“溝通”,即尋找一個(gè)參照系,在與參照系的比照中,用一種“非我的”、“陌生的”,也就是“他者的”的眼光來(lái)重新審視自己,將“他者”作為突破原有體系的資源和刺激。俄國(guó)學(xué)者巴赫金強(qiáng)調(diào)“他者”視野,認(rèn)為“在文化領(lǐng)域內(nèi),外在性是理解的最強(qiáng)有力的杠桿。異種文化只有在他者文化的眼中,才得以更充分和更深刻地揭示自己”。他們的思想為文學(xué)研究主體進(jìn)行自我超越奠定了理論基礎(chǔ),使文學(xué)研究主體形成比較思維的新觀念,大大促進(jìn)了人類(lèi)文化的整體研究。
編輯推薦
《當(dāng)東方與西方相遇:比較文學(xué)專(zhuān)題研究》由齊魯書(shū)社出版。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版