出版時(shí)間:2005-5 出版社:上海譯文出版社 作者:塔吉亞娜·托爾斯泰婭 譯者:陳訓(xùn)明
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
作家這第一部巨著以其高度嫻熟的專業(yè)技巧和她個(gè)人的聲望,注定成為文學(xué)界的重大事件。無論人們是否喜歡《野貓精》,都必定會(huì)為之驚詫不已。這本書寫得實(shí)在太精彩,太有意思了。――俄羅斯文化評(píng)論家、《消息報(bào)》文化新聞專欄負(fù)責(zé)人和撰稿人奧爾加?卡巴諾娃《野貓精?走開?羅斯》》
俗話說,某人早上一醒來就成了名人。托爾斯泰婭早就是名人。而在《野貓精》問世之后,她更成了俄羅斯文學(xué)的經(jīng)典作家。這是一本關(guān)于俄羅斯的書,即人們所謂的俄羅斯生活百科全書。――俄裔美國(guó)評(píng)論家、紐約自由電臺(tái)“俄羅斯問題”評(píng)論員鮑里斯?帕拉莫諾夫《俄羅斯歷史終于在文學(xué)中證明自己無罪》
她將理智的反烏托邦與俄羅斯民間文學(xué)和童話糅合在一起。將科幻小說與辛辣的報(bào)刊小品.亦即將大眾文學(xué)與高雅文學(xué)糅合在一起并且還撒上胡椒面。托爾斯泰婭這部小說的詩學(xué)排斥逼真與心理描繪.對(duì)它們不予理會(huì)?;孟朐酱竽憰r(shí)就越顯得美妙。只消向左或向右甩一下袖子,就會(huì)接連出現(xiàn)奇跡:盡管故事并不十分歡快但書本身卻寫得非常藝術(shù)、精彩和富于表現(xiàn)力。――俄羅斯文藝?yán)碚摷?、《旗幟》雜志小說部負(fù)責(zé)人納塔利亞?伊萬諾娃《連帕烏寧鳥也殺來做忘川菜》
作者簡(jiǎn)介
塔吉亞娜·托爾斯泰婭,俄羅斯當(dāng)代為人和藝術(shù)個(gè)性都非常突出的女作家。《苦難的歷程》作者阿·尼·托爾斯泰的孫女。1951年5月3曰生于列寧格勒。列寧格勒大學(xué)古典語文專業(yè)畢業(yè)。1983年開始發(fā)表作品。1990~2000年在美國(guó)講學(xué)。迄今出版《坐在金色的臺(tái)階上》、《奧凱維爾河》、《親愛的舒拉》、《黑夜》、《白晝》、《白墻》等短篇小說集和長(zhǎng)篇小說《野貓精》。 托爾斯泰婭的作品被譯成多種外國(guó)文字。在從事文學(xué)創(chuàng)作之余.她還參與主持電視節(jié)目和編輯雜志。
章節(jié)摘錄
書摘本尼迪克嘆了一口氣:該上班了。他理了理上衣,用一根木棒將小木屋的門頂住,后面又加了一根小木棍。其實(shí)屋里沒什么會(huì)被人偷去,他只不過是習(xí)慣于這樣做罷了。他已故的老媽生前總是這樣做。她說,古時(shí)候,大爆炸以前,家家戶戶的門都要上鎖。這種做法是從老媽和鄰居那兒學(xué)來的,已經(jīng)習(xí)以為?!,F(xiàn)在他們的整個(gè)小城都要用棍子把門頂緊。這或許是頑固不化,的確是這樣。 本尼迪克的故鄉(xiāng),費(fèi)多爾一庫(kù)茲米奇斯克城坐落在七個(gè)小山丘上。他走在路上,踩得腳下新積的雪咯吱咯吱響;他瀏覽著熟悉的街道,二月的陽光使他心情舒暢。黑糊糊的小木屋連成串,屋前有高高的柵欄,還有木板做的大門。木墩上放著干燥的石盆以及木桶。誰家的樓房高,誰家的木桶也棒。有的人家將一大桶東西放在木墩上,十分刺眼;弟兄們,我過得可不賴!這種人不會(huì)急急忙忙地步行上班,而是總想坐雪橇,一個(gè)勁兒地?fù)]鞭子。拉雪橇的是蛻化變質(zhì)分子。這些家伙面色蒼白,渾身臭汗,不住地奔跑,跺腳上的氈靴,累得舌頭都伸了出來。跑到上班的小木屋之后,四只腳就像釘在地上一樣,毛茸茸的腰部劇烈地顫動(dòng):呼一呼,呼一呼。 可是他們的眼睛轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,齜著牙齒。四處張望…… 唉,讓他們見鬼去吧,這些蛻化變質(zhì)分子。最好離他們遠(yuǎn)一些。他們那可怕的樣子,你簡(jiǎn)直弄不明白他們是不是人;他們長(zhǎng)著人的面孔,可身上卻長(zhǎng)滿了毛,并且用四只腳在地上跑。每只腳上都穿著氈鞋。據(jù)說,早在大爆炸之前,就有他們了,這些蛻化變質(zhì)分子。一切都有可能。
媒體關(guān)注與評(píng)論
書評(píng)作家這第一部巨著以其高度嫻熟的專業(yè)技巧和她個(gè)人的聲望,注定成為文學(xué)界的重大事件。無論人們是否喜歡《野貓精》,都必定會(huì)為之驚詫不已。這本書寫得實(shí)在太精彩,太有意思了。--俄羅斯文化評(píng)論家、《消息報(bào)》文化新聞專欄負(fù)責(zé)人和撰稿人 奧爾加·卡巴諾娃《野貓精·走開·羅斯》》 俗話說,某人早上一醒來就成了名人。托爾斯泰婭早就是名人。而在《野貓精》問世之后,她更成了俄羅斯文學(xué)的經(jīng)典作家。這是一本關(guān)于俄羅斯的書,即人們所謂的俄羅斯生活百科全書。--俄裔美國(guó)評(píng)論家、紐約自由電臺(tái)"俄羅斯問題"評(píng)論員鮑里斯.帕拉莫諾夫《俄羅斯歷史終于在文學(xué)中證明自己無罪》 她將理智的反烏托邦與俄羅斯民間文學(xué)和童話糅合在一起.將科幻小說與辛辣的報(bào)刊小品.亦即將大眾文學(xué)與高雅文學(xué)糅合在一起并且還撒上胡椒面。托爾斯泰婭這部小說的詩學(xué)排斥逼真與心理描繪.對(duì)它們不予理會(huì)?;孟朐酱竽憰r(shí)就越顯得美妙。只消向左或向右甩一下袖子,就會(huì)接連出現(xiàn)奇跡:盡管故事并不十分歡快但書本身卻寫得非常藝術(shù)、精彩和富于表現(xiàn)力。--俄羅斯文藝?yán)碚摷?、《旗幟》雜志小說部負(fù)責(zé)人 納塔利亞.伊萬諾娃《連帕烏寧鳥也殺來做忘川菜》
編輯推薦
當(dāng)今俄羅斯文壇十分走紅的女作家塔吉亞娜·托爾斯泰婭的佳作,本書曾獲2001年俄羅斯凱旋獎(jiǎng)和圖書奧斯卡獎(jiǎng),是一部諷刺小說.深刻地揭示了在社會(huì)變革的大浪潮中人們尤其是知識(shí)分子的貓性,是俄羅斯文壇最受關(guān)注、爭(zhēng)論也最多的作品之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載