荒涼山莊

出版時(shí)間:1998  出版社:上海譯文出版社  作者:狄更斯  譯者:黃邦杰,陳少衡,張自謀  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《荒涼山莊》:司法小說(shuō)的經(jīng)典
◎南方朔
英國(guó)文豪狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870)著作等身。他在小說(shuō)上的地位,接近莎士比亞在戲劇上的地位。但非常可惜的,乃是他那部被許多評(píng)論家如蕭伯納、切斯特頓、康拉德、崔爾琳認(rèn)為是「創(chuàng)下小說(shuō)寫(xiě)作高峰」的鉅著《荒涼山莊》(Bleak House),在我們社會(huì)里始終未獲重視。我們不知道卡夫卡的《城堡》受到這本小說(shuō)極大的影響,而從小說(shuō)史的角度來(lái)看,許多后來(lái)的類型與寫(xiě)作方式,也都從這里發(fā)生。
《荒涼山莊》,在有些提到此書(shū)的評(píng)論文章里,也被人譯為《蕭齋》。它卷帙極大,乃是狄更斯最長(zhǎng)的作品之一。就整體而言,它是個(gè)把驚悚的傳奇包裹在道德和人性關(guān)懷密網(wǎng)里的故事,讓人們看到邪惡的操控支配,報(bào)復(fù)心態(tài)等力量與向上昇華的純真,善良相互爭(zhēng)戰(zhàn),最后是善良獲勝。而從細(xì)部來(lái)說(shuō),這部小說(shuō)則有更多意旨了:它談?wù)搻?ài)情,壓迫,不切實(shí)際的幻想,一個(gè)時(shí)代的結(jié)構(gòu)與價(jià)值改變,體制的不公不義。它是一部萬(wàn)花筒式的眾生相。它有關(guān)廢墟的敘述,替艾略特的《荒原》做了最好的準(zhǔn)備。它對(duì)法庭和律師這種行業(yè)的揭發(fā),不但啟示了《城堡》與《審判》,也讓「體制之惡」的問(wèn)題浮上面。甚至於它那種抽絲剝繭,讓真相顯露的筆法,也影響后來(lái)通俗偵探驚悚小說(shuō)至鉅。當(dāng)然,這部小說(shuō)也是狄更斯「城市三部曲」里的最重要作品。
《荒涼山莊》最核心的部份,說(shuō)的是英國(guó)古老的「大法官庭」(Chancery),它是司法體制顢頇、邪惡、無(wú)能的象徵。狄更斯早年曾在律師事務(wù)所當(dāng)過(guò)見(jiàn)習(xí)生,對(duì)法律體系的虛假不義,律師假借公義之名而行訛詐、欺瞞之事早有了親身的體驗(yàn),并在他以前的作品里陸續(xù)提及,但在這部作品里則做了全面的揭露。因此,我們也可以說(shuō),《荒涼山莊》乃是第一本「法律小說(shuō)」。
小說(shuō)一開(kāi)始,狄更斯就細(xì)細(xì)描述倫敦的霧,那是一種泌入人心深處的黑暗,是一種披天蓋地的氛圍,而霧即是司法的象徵。
在小說(shuō)里,英國(guó)的「大法官庭」受理了一樁遺產(chǎn)訴訟官司,法官和律師們圍繞著這個(gè)案子,像兀鷹般的用詭辯、拖延等各式各樣的方式,分享著這個(gè)案子的利益,最后糾纏數(shù)十年,期待從這個(gè)案子得到遺產(chǎn)利益的,死的死,瘋的瘋,案子在耗盡了遺產(chǎn)后,才自動(dòng)「永遠(yuǎn)結(jié)束」。
而除了這起遺產(chǎn)官司外,它還駢生出了另一條軸線,那就是一個(gè)戴洛克男爵(Leicester Dedlock)的妻子,早年曾經(jīng)失足,與一個(gè)上尉軍人生下私生女艾瑟?薩莫森(Esther Summerson)。艾瑟純真善良,后來(lái)和一對(duì)表兄妹被與該遺產(chǎn)案有關(guān)的「荒涼山莊」主人約翰?詹狄士(John Jarndyce)收為「被監(jiān)護(hù)人」。在一個(gè)偶然機(jī)會(huì)里,男爵夫人的私生子丑聞被那一群律師兀鷹得知,於是刨根究柢的扒糞遂告開(kāi)始。他們并不只是為了邪惡的好奇,而是要藉此來(lái)對(duì)男爵夫婦威脅圖利。在整個(gè)過(guò)程里,他們無(wú)所不為,包括整死了無(wú)辜的流浪少年,藉著挑撥分化而剝奪著許多人際關(guān)係,最后是其中的一名律師被他所利用的人殺害,男爵夫人離家出走,死於風(fēng)雪中,而那起遺產(chǎn)官司也因訴訟標(biāo)的被完全耗光而自動(dòng)結(jié)案。
《荒涼山莊》里有關(guān)司法和律師為惡的這個(gè)部份,狄更斯其實(shí)已展現(xiàn)出無(wú)比的透視力。在這里他看到了司法權(quán)力在自我不斷生產(chǎn)后,已自動(dòng)的成了一匹邪惡的怪獸。它肆無(wú)忌憚的吞噬著一切與它有關(guān)的人與事。那是一種體制化之后的暴力與邪惡之源。它已非關(guān)個(gè)人的是否善良,而成了一個(gè)自動(dòng)化的機(jī)制。狄更斯對(duì)惡律師的那些精準(zhǔn)描述,以及由此而延伸出來(lái)的「體制性邪惡」,單單這個(gè)部份,就足以讓這部作品不容或忘。
而做為人道寫(xiě)實(shí)主義高峰的狄更斯,當(dāng)然不會(huì)只停留在這種消極的層次上。在這部小說(shuō)里,像「荒涼山莊」男主人約翰?詹狄士,私生女艾瑟,以及另一美麗善良的被監(jiān)護(hù)人艾達(dá)?克萊爾(Ada Clare)都是純真,無(wú)機(jī)心的正面人物,他(她)們不把人際關(guān)係視為一種可以剝削利用的資產(chǎn),因而心存善念。這是人性的光明之源,穿透了那茫茫黑霧,成了救贖人性的起點(diǎn)。而這種在黑暗里仍能看到光的呈現(xiàn)方式,也正是狄更斯作品的特性。
因此,《荒涼山莊》乃是一部非常好看的真正經(jīng)典之作。
在小說(shuō)敘事上,它開(kāi)創(chuàng)出了一種「雙重?cái)⑹觥沟谋憩F(xiàn)手法。小說(shuō)在主乾部份是第三人稱的全知敘述,而另一部份則由主角之一的私生女艾瑟以自敘方式來(lái)表現(xiàn),它銜接完整,相互呼應(yīng),從早期理論家切斯特頓(G.K. Chesterton)到晚近的哈洛?卜倫(Harold Bloom)都推崇這是一種高難度、高表現(xiàn)的突破。
而在故事細(xì)節(jié)上,英國(guó)現(xiàn)代警察偵探制度始於一八四二年,比這本小說(shuō)早了十年,因而對(duì)世事知之甚深的狄更斯,遂將現(xiàn)代偵探推理的邏輯用來(lái)做為呈現(xiàn)真相的過(guò)程,這使得作品的懸疑性大增,只有讀到終卷,才有恍然之感。這種把世界視為一個(gè)神秘文本而加以細(xì)讀的推理方式,也使得閱讀本身增加了許多悲喜交集的氣氛。這也是近代文本理論喜歡把這部小說(shuō)當(dāng)做一個(gè)范例的原因。
至於最重要的,當(dāng)然仍在於這部作品在宏觀角度上對(duì)價(jià)值與社會(huì)變遷上所做的細(xì)部觀察和愿景呈現(xiàn)了。它除了指出司法的體制性邪惡和所造成的體制性壓迫外;對(duì)維多利亞時(shí)代那些頹廢沒(méi)落的貴族階級(jí),以及仰賴貴族的寄食階級(jí),都做出了罕有其匹的細(xì)膩描寫(xiě),狄更斯文筆之美之準(zhǔn),縱使優(yōu)秀詩(shī)人亦不一定可望其項(xiàng)背。而更獨(dú)特的,乃是小說(shuō)里對(duì)倫敦貧民窟的「廢墟書(shū)寫(xiě)」,乃是一種首創(chuàng),道德與人際關(guān)係的敗壞,社會(huì)的壓迫,使得它成了黑霧中的黑暗中心,予人無(wú)比的驚懼之感。但也就在看到貴族沒(méi)落,城市敗壞的同時(shí),狄更斯也看到了資本工業(yè)文明的新合理性,這種新的合理性,加上書(shū)中念茲在茲的善良純真,遂成了拯救沉淪的起點(diǎn)。當(dāng)然更別說(shuō)小說(shuō)里有關(guān)純真之愛(ài),舍己為人之愛(ài)等有關(guān)高尚價(jià)值的呈現(xiàn)了。
《荒涼山莊》精采好看,它擁有小說(shuō)一切最好的元素,無(wú)論價(jià)值視野,小說(shuō)情節(jié),以及細(xì)部的文采,都讓人雖然捧著這部超過(guò)六十萬(wàn)字的巨著,但卻毫無(wú)沉重之感。也正因此,當(dāng)我們讀與談狄更斯的時(shí)候,不要避重就輕的疏忽掉《荒涼山莊》了!

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    荒涼山莊 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)28條)

 
 

  •     初見(jiàn)它時(shí),很舊了。灰暗的封面,泛黃的書(shū)頁(yè),看起來(lái)溫厚而憂郁,仿佛是一個(gè)立意要陪伴你許久的朋友。那年冬天,那個(gè)陰郁而寒冷的一月,幾乎每天都在下雨,我閉門不出,呆在自己的屋子里,幾乎每天我都在閱讀這部小說(shuō),它散發(fā)著舊書(shū)特有的一種霉味,蒙塵的封面就像書(shū)內(nèi)描寫(xiě)的被大霧籠罩的倫敦那般陰郁。封面的黃色網(wǎng)格線條圖案有些模糊了,有些還被污漬覆蓋了。若干年后,我才知道,這種封面的系列叢書(shū),就是在孔夫子舊書(shū)網(wǎng)上倍受關(guān)注的“網(wǎng)格本”。
      
      我覺(jué)得人這輩子會(huì)得到什么書(shū)與會(huì)相遇哪些人一樣,是有緣分的。大約二十年前,我在偶然中得到這套上下冊(cè),上海譯文出版社1979年一版二印的《荒涼山莊》。書(shū)的扉頁(yè)印著一枚慶元縣圖書(shū)館贈(zèng)的章。在我離鄉(xiāng)在外求學(xué)時(shí),把這套書(shū)帶在身邊;后來(lái),來(lái)到省城工作生活,有了自己的家庭, 這套書(shū)我一直保存著,放在書(shū)架上,盡管我曾一度嫌棄過(guò)它糟糕的品相。后來(lái)在孔夫子舊書(shū)網(wǎng)上買到一套品相極佳的,相同版本一版一印的《荒涼山莊》。但書(shū)買回來(lái)后只是喜愛(ài)那完好的品相,我知道自己很難再體會(huì)到二十年前閱讀那套書(shū)時(shí)所獲得的那些感受了。
      
      那時(shí)我用一種很認(rèn)真很莊重的態(tài)度開(kāi)始閱讀這套書(shū),“《荒涼山莊》一開(kāi)始就描寫(xiě)霧,倫敦的覆蓋一切、窒息一切的大霧。”這是譯本序的第一句話,也是我開(kāi)始看這套小說(shuō)看到的第一句話。小說(shuō)的第一章,就開(kāi)始了大量的對(duì)濃霧的描寫(xiě),灰涼的基調(diào),拖沓而緩慢。瞬間我便覺(jué)得這是一部很符合我性情的小說(shuō)。慢慢讀著,就不愿意停下來(lái)了。
       美麗的德洛克夫人帶著羞愧與悔恨逃離了,她不喜歡哭泣,只唯恐上流社會(huì)那些充滿貪婪與嘲弄的目光會(huì)繼續(xù)追隨著她。在那個(gè)凄涼的雨夜,在埋葬著霍頓隊(duì)長(zhǎng)的墓地圍墻外,她凄慘地死去了。德洛克夫人與霍頓隊(duì)長(zhǎng)的愛(ài)情,如同深淵中生長(zhǎng)的玫瑰一般,只能在黑暗中盛放。他們的愛(ài)情之花靜靜綻放,最終又靜靜凋謝。
      不知道那時(shí)候我是否有抑郁癥的傾向, 外面飄著一月寒冷的冬雨,我忘情地閱讀,無(wú)比的迷戀書(shū)中那種陰沉、憂郁、散漫而溫吞的氣氛。似乎我的世界也充滿了潮濕,續(xù)而發(fā)霉。抑郁如同在陰暗處生長(zhǎng)的苔蘚一般在我的世界蔓延開(kāi),籠罩了我所有的快樂(lè)。這如同夢(mèng)境般的陰郁,柔軟而厚實(shí),縱然沒(méi)有歡樂(lè),內(nèi)心卻充滿了寧?kù)o和從容。在那忘情的閱讀中,或許我已忘卻了所有的悲傷。
       【不算書(shū)評(píng),只是回憶著往日閱讀時(shí)產(chǎn)生的情懷。以上記于甲午年二月初四深夜。 】
  •     值得有時(shí)間慢慢看的一本書(shū),幾條線索同時(shí)展開(kāi),大氣磅礴。
      幾個(gè)角色個(gè)性鮮明,但主角設(shè)定太過(guò)于完美,特別是Miss Summerson, Guardian, 及醫(yī)生,其溫婉和善近乎神明,處處為別人著想,世間難尋。
      大兵George愛(ài)恨鮮明,直來(lái)直去,是個(gè)惹人愛(ài)的塊頭家伙。
      文具店老板處處謹(jǐn)小慎微,謹(jǐn)言慎行是個(gè)小心駛得萬(wàn)年船的穩(wěn)重商人,膽小的同時(shí)又富有同情心,最搞笑的描寫(xiě)基本都用在此公身上,他遇到覺(jué)得可憐的人時(shí)總會(huì)排出半個(gè)克朗,頗有孔乙已的感覺(jué),每次說(shuō)話前總會(huì)先來(lái)一句,with due respect,同時(shí)在說(shuō)話前或說(shuō)話后coughed his cough of agreement或者respect。
      Smallweed一家真是吹口氣都能倒的身板,但卻極富心機(jī),是典型唯利是圖,得理不饒人的商人。
      大兵George的戰(zhàn)友,好朋友,忘記了那個(gè)樂(lè)師叫什么名字,從來(lái)沒(méi)有主見(jiàn),事事聽(tīng)老婆的,但喜歡在人面前表現(xiàn)出對(duì)老婆有管教,總會(huì)說(shuō)“Let my old girl tell you my opinion”,事后總會(huì)說(shuō)“discipline has to be maintained",比較可愛(ài)。
      Baronet Dadlock是個(gè)對(duì)老婆極為崇拜的家伙,也是個(gè)可憐蟲(chóng),即使知道老婆的丑聞后也極力為其遮掩,是個(gè)好老公。
      Lady Dadlock則是個(gè)全書(shū)所有線索的中心,是vogue的中心,悲劇性的角色,死得也凄慘,一個(gè)具有神一般克制力的女人,但人前風(fēng)光,人后凄涼的雙面生活想必不是常人所能想象得到的。
      那個(gè)專門服侍Dadlock一家的律師,忘記叫什么了,是個(gè)跟Lady Dadlock心機(jī)不相上下的狠角色,高深莫測(cè),喜怒同樣不形與色,喜歡一個(gè)人回家后從地窖中取一瓶陳年老酒在密室中自斟自飲,應(yīng)該是個(gè)大Boss級(jí)的怪物。此公被人槍殺后接他手的Detective Bucket亦是個(gè)身手心性極為不凡的人物,見(jiàn)人說(shuō)人話見(jiàn)鬼說(shuō)鬼話,而且極有音樂(lè)天賦,實(shí)在是個(gè)能把人玩弄于鼓掌之間,一切盡在掌握的萬(wàn)事通萬(wàn)事成式人物,不做上帝都屈才了。
      Mr. Skimpole從一開(kāi)始讀到這個(gè)人物就覺(jué)得惡心,果不其然,是個(gè)表面人畜無(wú)害,毫無(wú)心機(jī)城府的天真之人,實(shí)則處處處心積慮,心機(jī)城府極重。
      有個(gè)Mrs. Jalleby自家里搞得一塌糊涂,但卻全身心撲在英國(guó)在非洲咖啡種植移民事業(yè)上,這種人物現(xiàn)實(shí)中也實(shí)在不少見(jiàn),真正的altrusist,但對(duì)家人卻是極為糟糕。
      全篇最悲慘的是一個(gè)叫tom(好象是這個(gè)名字,記不清了),本來(lái)是在Chancery court附近的tramp,但因?yàn)闉長(zhǎng)ady Dadlock帶路收了一個(gè)金幣給他帶來(lái)了無(wú)窮的無(wú)妄之災(zāi),被人認(rèn)為是偷來(lái)的,被趕出倫敦,高燒中被Miss Summerson救了,但卻被Mr. Skimpole出賣給Bucket而被后者劫持走了。后又被不育的文具店老板娘認(rèn)為是文具店老板的私生子,因?yàn)槲木叩昀习迓?tīng)他的故事可憐連著排出了三四個(gè)克朗給他。
      最后在醫(yī)生與George照看下死掉了。
  •      其實(shí)一開(kāi)始看就被這種敘事風(fēng)格語(yǔ)言特色所吸引了,當(dāng)然這也可能是個(gè)人偏好,但實(shí)際上在世界文學(xué)地圖上巡遊一圈之後,再次拾起這本書(shū),看到古怪的老太婆,瘋瘋顛顛的老頭子(早晨的奇遇),以及維多利亞式的建築設(shè)置,迷霧籠罩的倫敦,會(huì)有特殊的親切感。
       看卡夫卡的<審判>已經(jīng)是小時(shí)候的事了,當(dāng)時(shí)就有一種說(shuō)不出的感受,非常壓抑但又無(wú)從說(shuō)起。據(jù)說(shuō)卡夫卡受了這本小說(shuō)的影響,但這本書(shū)裡卻給人一種奇異的幽默感,雖說(shuō)主旨似乎明顯是批判式的,也有序言裡說(shuō)"不夠深刻",但似乎這種舉重若輕的文風(fēng)更適合描寫(xiě)法院、大法官這種往日裡嚴(yán)肅逼人的形象?;蛟S卡夫卡的借鑒將這種幽默抽象了吧,故在那位畫(huà)家以及高大的教堂裡能嗅出一絲相似感受。
      
      
  •     在我初中的時(shí)候,看的是爸爸幾十年前收藏下來(lái)的一套非常老的版本,這么毫無(wú)吸引力的灰色封面,上下兩冊(cè)每本都有兩塊磚那么厚,插圖也沒(méi)幾張,可我居然能夠忍耐著讀了下來(lái),并且留給我一輩子的感動(dòng)。
       每次向其它朋友推薦,大家卻總是不知道狄更斯還寫(xiě)過(guò)這部作品,甚至還跟《呼嘯山莊》(這盤完全不是我的菜=_=|||)搞混……
      
       還隱約記得書(shū)里面譯者的話,似乎說(shuō)過(guò)《荒涼山莊》里角色的沖突、階級(jí)的矛盾以及對(duì)資本主義社會(huì)丑陋面貌的揭露控訴不夠強(qiáng)烈,所以并不是狄更斯最好的作品云云,對(duì)此一直深感不平。
       雖然當(dāng)時(shí)年紀(jì)還小,不過(guò)我已經(jīng)略略感受到這個(gè)世界并不是非黑即白的,人也不一定就是非好即壞,萬(wàn)物總是帶著或大或小的灰色地帶?!痘摹防锏耐ㄆ獛е疑{(diào)子打動(dòng)了我,而狄更斯又仿佛是刻意去間接地描述這些灰色似的——倫敦霧夾帶泥水的濕冷的灰,大工業(yè)化生產(chǎn)排放廢蒸汽的臟污的灰,荒涼山莊天遠(yuǎn)地寒的蕭瑟的灰,隱藏在人性里頭深沉的灰,還有淑女們眼瞼衣襟下多愁善感卻楚楚動(dòng)人的灰……這不十分接近那個(gè)時(shí)代的真實(shí)的倫敦嘛,為何還要硬用黑白去歸類它,矯飾它?
       也許很多人會(huì)嫌狄更斯的筆墨過(guò)于繁冗瑣碎啰嗦,在這篇作品里尤其泛濫,不過(guò)對(duì)我而言,他所寫(xiě)的永遠(yuǎn)不多余。大概跟我本身個(gè)性溫吞又啰嗦也有著很大的關(guān)系吧,總是怕別人聽(tīng)不明白自己描述的東西,于是一而再再而三地重復(fù)、添加、修飾,這實(shí)在是缺點(diǎn)來(lái)著,我也挺羨慕明朗簡(jiǎn)潔的人。于是最終我還是選擇了“推薦”而不是“力薦”,免得要被罵了哈哈。
      
  •      這等巔峰之作,何以無(wú)人問(wèn)津?正如《卡拉馬佐夫兄弟》是陀思妥耶夫斯基的巔峰之作,《荒涼山莊》是狄更斯的巔峰之作。這本書(shū)直接決定了卡夫卡寫(xiě)成《審判》一書(shū),這本書(shū)的內(nèi)容廣度和厚度,強(qiáng)過(guò)《審判》,只不過(guò)卡夫卡把《審判》寫(xiě)成了寓言。重寓意而輕故事情節(jié)。狄更斯是講故事的高手,這書(shū)不但博大精深,而且生活味濃,故事也很有可讀性。如果說(shuō)《卡拉馬佐夫兄弟》只是片段組合,缺乏故事性,大多讀者無(wú)法喜歡,但這本書(shū)只要愿意去讀,就一定會(huì)有不一樣的驚喜。
  •     費(fèi)時(shí)20天,完成了這部1122頁(yè)60萬(wàn)字的大作,疲累十分,如一位網(wǎng)友評(píng)論,其實(shí)冗長(zhǎng)的不是字?jǐn)?shù)而是其講故事的方式,按我的想法,以三分之一的篇幅完全可以輕松完成,怎么能那么啰嗦呢,同一件事,這個(gè)說(shuō)完了那個(gè)再來(lái)一遍都說(shuō)完了再議論個(gè)長(zhǎng)篇。
      再之,讀完感受這部作品最大的問(wèn)題一如紅與黑上開(kāi)篇對(duì)于霍爾斯名言的引用:你把一群生物放在一起,揀除了壞的,籠子里就不熱鬧了。負(fù)面角色太少太輕描淡寫(xiě),而正面角色則完美的不成體統(tǒng),尤其是埃斯特與三位表兄妹之間,過(guò)于離譜理想化了也,太不食人間煙火了,與現(xiàn)實(shí)主義的相對(duì)遙遠(yuǎn),使之敬意難成。另一方面,大法官庭與衡平法作為負(fù)面的宏觀與正面角色的細(xì)節(jié)微觀對(duì)比,也是力道不逮的原因之一。
      倒是喜其雙重?cái)⑹龅膶?xiě)作風(fēng)格,算是當(dāng)時(shí)的一個(gè)突破和創(chuàng)新。
      難不成,寫(xiě)作這部作品的時(shí)候,正碰上狄大師的發(fā)情期了?要不,如何來(lái)的這一批啰嗦、細(xì)節(jié)與夸張?
  •   卡拉馬是片段組合?我承認(rèn)陀思妥耶夫斯基不擅長(zhǎng)敘事,但是他的哲學(xué)思想是很系統(tǒng),規(guī)整的融入到這本卡拉馬之中的,各種思潮的完美結(jié)合,坦白說(shuō),思想深度上,狄更斯不是他的對(duì)手,承認(rèn)?呵呵。我是他粉絲
  •   我也是陀思妥耶夫斯基的超級(jí)分析呢,兄弟,《卡拉馬佐夫兄弟》是老妥做難讀的一本書(shū)了,《白癡》《群魔》等相對(duì)要好讀一些。狄更斯跟老妥比,思想上面自然要弱一些,但很幽默,比托爾斯泰要俏皮多了。
  •   呵呵,聽(tīng)你這么一說(shuō)也要有讀狄更斯的沖動(dòng)了??ɡR是我常讀常新的一本書(shū),它帶給我的震撼是任何一部小說(shuō)都取代不了的,且不論幽默,小說(shuō)方法等文筆和文學(xué)理論問(wèn)題吧,單就思想深度而言,老托是比不了的。他的戰(zhàn)爭(zhēng)與和平雖然大家都說(shuō)是最偉大的小說(shuō),沒(méi)有之一。雖然在下很反感“最”句式,但我想這個(gè)稱號(hào)給卡拉馬合適多了!
  •   兩位說(shuō)的都很好?。∥蚁虢佑|陀思妥耶夫斯基了……
  •   老妥的確了不起,他的小說(shuō)除開(kāi)《少年》這部長(zhǎng)篇和一些中短篇,我?guī)缀跞孔x了,《卡拉馬佐夫兄弟》我有兩套,人民文學(xué)出版社耿濟(jì)之先生譯本不及上海譯文出版社榮如德譯本,沒(méi)有讀過(guò)臧中倫譯本,不過(guò)臧本《白癡》強(qiáng)過(guò)榮如德譯本。老妥的《地下室手記》是中短篇中最讓我滿意的一部。托爾斯泰呢,很多人認(rèn)為藝術(shù)上《安娜》最高,但我覺(jué)得,《安娜》已經(jīng)明顯沒(méi)有《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的才氣和激情了,到了《復(fù)活》,小說(shuō)藝術(shù)性基本上沒(méi)有了,剩下的就是說(shuō)教了。狄更斯也是大手筆,說(shuō)他思想不夠深,其實(shí)就看從哪個(gè)角度去看,如果從反映現(xiàn)實(shí)力度和廣度乃至對(duì)生活的見(jiàn)解和認(rèn)識(shí),他比老妥更全面,老妥更為注重純思想純?nèi)诵约兇獾拇嬖诘日軐W(xué)層面去思索,道德層面也更高深。僅作交流!
  •   近日人民文學(xué)由再版了一套全新的《陀思妥耶夫斯基選集》,其中八十年代后就再?zèng)]出版過(guò)的好像有死屋手記,中短篇小說(shuō)選,值得一讀啊
  •   個(gè)人覺(jué)得榮如德的卡拉馬是最棒的版本,語(yǔ)言風(fēng)格雖然已經(jīng)完全置換到中文的語(yǔ)境,但用詞準(zhǔn)確,還有一些非常有意思的俗語(yǔ),比如撒囈掙呵呵。。最近又在看被侮辱的與被損害的,老陀敘事技巧的笨拙在我看來(lái)已經(jīng)達(dá)到可愛(ài)的程度了,呵呵,人物出場(chǎng)就是去找人,談話,談完了,就回去,或者找別的人,繼續(xù)談話,我喜歡這種老老實(shí)實(shí)的敘事呵呵。
  •   老妥的幾部長(zhǎng)篇中,我感覺(jué)《被侮辱與被損害的人》最次,甚至不及那個(gè)小長(zhǎng)篇《賭徒》寫(xiě)得好,一般人津津樂(lè)道的雙線結(jié)構(gòu),其實(shí)并不怎樣,也可能是我讀的譯本差勁,上海譯文婁自良一本,我翻了翻臧中倫的譯本,讀起來(lái)要好些,人民文學(xué)出版社譯本的第一段也譯得很到位。
  •   寫(xiě)作《被》時(shí),老陀事實(shí)上才剛變得牛逼起來(lái),的確雙線結(jié)構(gòu)也沒(méi)什么值得太津津樂(lè)道的,我喜歡的是他的誠(chéng)實(shí)勁。臧中倫的版本好像河北教育出版社編的全集大量采用了。不過(guò)先入為主,馮南江,榮如德看起來(lái)也都不錯(cuò)。
  •   《被》馮南江、榮如德我都沒(méi)有翻過(guò)。剛剛查了一下,人民文學(xué)出版社出的就是馮南江的譯本,難怪那個(gè)開(kāi)頭翻譯得那么好!胡兄既然喜歡老妥的書(shū),我估計(jì)也會(huì)喜歡美國(guó)作家托馬斯.沃爾夫的作品,他的《時(shí)間與河流》我前陣子剛讀過(guò),也是野牛一樣的作品,波瀾壯闊,語(yǔ)言之流猶如大河泛濫掀起滔天巨浪!
  •   看到書(shū)店里那本書(shū)好厚實(shí),倒是還沒(méi)來(lái)得及讀,如好,定閱之。老美方面,我讀雷蒙德卡佛和雷蒙德錢德勒比較多,海明威只看過(guò)一本。
  •   美國(guó)作家中最具有美國(guó)味道的作家,首推麥爾維爾,不過(guò)這位老兄的東西不好讀,《白鯨》非常挑戰(zhàn)閱讀耐性,其次馬克吐溫,他的東西是正宗美國(guó)味。雷蒙德.卡佛的東西就顯得輕多了,缺乏老妥那種厚重感和大氣,錢德勒個(gè)人感覺(jué)像雞肋,當(dāng)偵探看不好看,當(dāng)純文學(xué)讀味道又淡了點(diǎn),就他最牛逼的那本《漫長(zhǎng)的告別》,我讀過(guò)之后感覺(jué)也很一般。海明威跟托馬斯.沃爾夫差不多同齡,海明威寫(xiě)出《太陽(yáng)照常升起》的時(shí)候,托馬斯沃爾夫也寫(xiě)出了《天使,望故鄉(xiāng)》,海明威寫(xiě)出《永別了,武器》的時(shí)候,托馬斯.沃爾夫?qū)懗隽恕稌r(shí)間與河流》,二者高下,我打個(gè)比方,海明威好比《天龍八部》中的慕容復(fù),同期的菲茨杰拉德好比段譽(yù),托馬斯.沃爾夫好比喬峰,天然具有那種強(qiáng)悍的頭腦,屬于野牛型,因此其作品的厚重和龐大,都是瘋狂的,《時(shí)間與河流》前面部分寫(xiě)到從美國(guó)南方開(kāi)往北方的火車時(shí),估計(jì)很少有人達(dá)到那種高度,詩(shī)的凱歌。
  •   再加上一個(gè),萬(wàn)有引力之虹的作者托馬斯品欽,這哥們的東西才叫一個(gè)難讀,融入物理學(xué),哲學(xué),化學(xué),軍事工程學(xué),數(shù)學(xué)的無(wú)主線人物的巨著。而且此人是個(gè)隱君子,多年來(lái)不見(jiàn)客。美國(guó)的純文學(xué)小說(shuō)大部分都不是俄羅斯的厚重型,不過(guò)你要說(shuō)代表的話,托馬斯沃爾沃更像是個(gè)另類吧。畢竟一說(shuō)起美國(guó)文學(xué),海明威,菲茨杰拉德便高居榜首了。
  •   托馬斯.品欽的書(shū)的確不好讀,就連《拍賣第四十九》我都讀得暈頭轉(zhuǎn)向了,《萬(wàn)有引力之虹》買回家至今未讀。感覺(jué)這老兄把作品寫(xiě)得難度,是認(rèn)為的難度,跟英國(guó)作家喬伊斯的《尤利西斯》一樣,后者制造語(yǔ)言障礙,前者制造技術(shù)障礙。提美國(guó)就認(rèn)為海明威老兄、菲茨杰拉德老兄多么厲害,我覺(jué)得有那些介紹者的誤導(dǎo)成分。托馬斯.沃爾夫絕對(duì)不亞于海明威的。當(dāng)然,老兄如果喜歡重口味,美國(guó)當(dāng)代作家麥卡錫值得關(guān)注,他的《路》是少有的杰作,剛讀完他的《天下駿馬》,感覺(jué)沒(méi)有廣告那樣神,不過(guò)《路》絕對(duì)好東西!
  •   且不說(shuō)代表不代表,整體上,美國(guó)出品的小說(shuō)大部頭的還是少啊。最近有弗蘭岑的《糾正》一書(shū),寫(xiě)的算是比較厚實(shí)的一本,打算一讀。還有一個(gè)作家的大部頭《freedom》,國(guó)內(nèi)還沒(méi)翻譯過(guò)來(lái)。
    我反正是不太喜歡人為設(shè)置閱讀障礙的書(shū)籍,老陀,巴爾扎克這些大牌的書(shū)的語(yǔ)言不難懂,思想?yún)s無(wú)人可以企及。恩,天下駿馬有同感,感覺(jué)一般。
  •   卡拉馬佐夫兄弟個(gè)人認(rèn)為是非常好看的小說(shuō),哪怕不為了哲學(xué),也是非常好看的小說(shuō)。。。
  •   這本書(shū)的確很牛,我覺(jué)得算是現(xiàn)實(shí)主義的巔峰之作。
  •   同意樓上,感謝樓上,跟我有同感。
  •   看毛姆的《巨匠與杰作》里面講了狄更斯為什么如此羅嗦,因?yàn)樗淖髌反蠖际菆?bào)刊雜志上的連載,為了多賺點(diǎn)稿費(fèi),而且有時(shí)會(huì)突然沒(méi)有靈感,只好用廢話和無(wú)關(guān)緊要的事件來(lái)充數(shù)咯。
  •   魯迅也是這樣。比如“我家門前有兩棵樹(shù),一棵是棗樹(shù),另一棵還是棗樹(shù)?!?。。。都是為了多掙稿費(fèi)。
  •   哈哈,LS有意思。
  •   不不,是魯迅有意思.....
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7