納蘭詞箋注

出版時(shí)間:2003-04-01  出版社:上海古籍出版社  作者:(清)納蘭性德著  頁(yè)數(shù):447  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  提到納蘭詞,人們首先會(huì)想到的是他的愛(ài)情詞。的確,愛(ài)情詞可以說(shuō)是納蘭詞最具特色,最能代表其個(gè)性的作品。這些作品不光占有納蘭詞三分之一多的篇幅,而且是其全部詞中的精華,是詩(shī)人嘔其心血,掬其眼淚,和墨鑄成的珍品。前人說(shuō)納蘭詞“哀感頑艷”,用這四字作為他的愛(ài)情詞的總評(píng),應(yīng)該說(shuō)還是允當(dāng)?shù)?。  本?lái)愛(ài)情是人類生活中不可或缺的一個(gè)重要組成部分,而愛(ài)情又是文學(xué)藝術(shù)里永恒的主題,這是人所共識(shí),用不著多說(shuō)的。但是愛(ài)情之于每一個(gè)人,卻又表現(xiàn)出千差萬(wàn)別的情景,喜怒哀樂(lè),悲歡離合,種種不一。納蘭性德的愛(ài)情生活和他的愛(ài)情詞又當(dāng)如何呢?黃天驥先生在《納蘭性德和他的詞》里用“玫瑰色和灰色”加以形容和概括。不錯(cuò),性德一生的愛(ài)情生活以及他的愛(ài)情詞篇正是如此,失意多于得意,眼淚多于歡樂(lè),悲凄傷感,幽怨苦多。雖然我們也能看到幾篇描寫(xiě)愛(ài)情歡樂(lè)的詞章,如《烷溪沙》(十八年來(lái)墮世間),描繪了妻子盧氏的美艷嬌好,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她無(wú)限憐愛(ài)和贊賞的激情;《浣溪沙》(旋拂輕容寫(xiě)洛神)、《眼兒媚》(重見(jiàn)星娥碧海查),描寫(xiě)了與愛(ài)妻別后重逢的喜悅之情,等等,但這樣的作品實(shí)在是寥寥可數(shù)。而其表達(dá)愛(ài)情痛苦,摹寫(xiě)悲嘆和眼淚的作品倒是隨處可睹。其中最使人蕩氣回腸,傷情動(dòng)感的要數(shù)他那些悼亡之作……

作者簡(jiǎn)介

納蘭性德,清代詞壇中興,邁越元明。在眾多名家中,納蘭性德最引人注目。近代詞學(xué)大家況周頤評(píng)為“國(guó)初第一詞人”,王國(guó)維更贊云:“北宋以來(lái),一人而已?!奔{蘭性德的詞,以純真深厚的情感、精致細(xì)膩的描畫(huà)、淺白流暢的語(yǔ)句、哀婉凄艷的風(fēng)格深深打動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者,數(shù)百年來(lái)廣為流傳。我社1995年出版了《納蘭詞箋注》,幾年間多次重版,印數(shù)達(dá)數(shù)萬(wàn)冊(cè),仍然供不應(yīng)求。在原有基礎(chǔ)上,張草紉先生又作了全面修訂,考辨史事更翔實(shí)、分析詞意更清晰、注釋典故語(yǔ)詞更明白通俗,在提高學(xué)術(shù)質(zhì)量的同時(shí),更適合今天讀者的閱讀要求。

書(shū)籍目錄

一 前言 二 納蘭詞箋注卷一 1 憶江南 2 赤棘子…… 三 納蘭詞箋注卷二 1 采桑子 ……四 納蘭詞箋注卷三 1 雨中花 2 鷓鴣天…… 五 納蘭詞箋注卷四 1 水調(diào)歌頭…… 六 納蘭詞箋注卷五 1 憶王孫……七 納蘭詞繁瑣哲學(xué)注補(bǔ)遺一 ……八 納蘭詞箋注補(bǔ)遺二 ……九 附錄一 十 附錄二 十一 附錄三

編輯推薦

《納蘭詞箋注(修訂本)》提到納蘭詞,人們首先會(huì)想到的是他的愛(ài)情詞。的確,愛(ài)情詞可以說(shuō)是納蘭詞最具特色,最能代表其個(gè)性的作品。這些作品不光占有納蘭詞三分之一多的篇幅,而且是其全部詞中的精華,是詩(shī)人嘔其心血,掬其眼淚,和墨鑄成的珍品。前人說(shuō)納蘭詞“哀感頑艷”,用這四字作為他的愛(ài)情詞的總評(píng),應(yīng)該說(shuō)還是允當(dāng)?shù)?。本?lái)愛(ài)情是人類生活中不可或缺的一個(gè)重要組成部分,而愛(ài)情又是文學(xué)藝術(shù)里永恒的主題,這是人所共識(shí),用不著多說(shuō)的。但是愛(ài)情之于每一個(gè)人,卻又表現(xiàn)出千差萬(wàn)別的情景,喜怒哀樂(lè),悲歡離合,種種不一。納蘭性德的愛(ài)情生活和他的愛(ài)情詞又當(dāng)如何呢?黃天驥先生在《納蘭性德和他的詞》里用“玫瑰色和灰色”加以形容和概括。不錯(cuò),性德一生的愛(ài)情生活以及他的愛(ài)情詞篇正是如此,失意多于得意,眼淚多于歡樂(lè),悲凄傷感,幽怨苦多。雖然我們也能看到幾篇描寫(xiě)愛(ài)情歡樂(lè)的詞章,如《烷溪沙》(十八年來(lái)墮世間),描繪了妻子盧氏的美艷嬌好,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她無(wú)限憐愛(ài)和贊賞的激情;《浣溪沙》(旋拂輕容寫(xiě)洛神)、《眼兒媚》(重見(jiàn)星娥碧海查),描寫(xiě)了與愛(ài)妻別后重逢的喜悅之情,等等,但這樣的作品實(shí)在是寥寥可數(shù)。而其表達(dá)愛(ài)情痛苦,摹寫(xiě)悲嘆和眼淚的作品倒是隨處可睹。其中最使人蕩氣回腸,傷情動(dòng)感的要數(shù)他那些悼亡之作……

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    納蘭詞箋注 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)19條)

 
 

  •   想把這本和中華書(shū)局版的《飲水詞箋校》做個(gè)對(duì)比,好方便有點(diǎn)猶豫的人。兩本書(shū)都是納蘭性德詞的全集,總體上說(shuō)都不錯(cuò)?!都{蘭詞箋注》447頁(yè),《飲水詞箋校》533頁(yè),但多出的主要是注釋(即箋注)部分。而且《納蘭詞》后邊附錄的納蘭性德的生平資料比較詳細(xì),前言對(duì)納蘭性德的介紹也比較詳盡,更適合初讀者。 兩本書(shū)的注釋各有千秋,互有詳略,雖皆有瑕疵,但瑕不掩瑜??偟膩?lái)說(shuō),《飲水詞》細(xì)一點(diǎn)。例如下邊這首《夢(mèng)江南》:“江南好,虎阜晚秋天。山水總歸詩(shī)格秀,笙簫恰稱語(yǔ)音圓。誰(shuí)在木蘭船?!薄讹嬎~》就注了“虎阜”、“語(yǔ)音圓”和“木蘭船”;而《納蘭詞》只注了虎阜。但《納蘭詞》好的一點(diǎn)是在詞中標(biāo)清楚了注釋的序號(hào),一目了然。 兩書(shū)的封面設(shè)計(jì)和印刷質(zhì)量都不錯(cuò),個(gè)人感覺(jué)《納蘭詞》更好一點(diǎn)。再考慮價(jià)格因素,建議大家買(mǎi)《納蘭詞箋注》。自然,若能夠兩本對(duì)讀那是最好的了。 另:《飲水詞》后面又出了新版,是綠色封面。如果不習(xí)慣繁體橫排的朋友不妨讀中華書(shū)局簡(jiǎn)體橫排《飲水詞校箋》,系精裝橘紅色封面。
  •   這本《納蘭詞箋注》以?shī)蕡@本為底本。共收詞348首。其中一首為容若,朱彝尊聯(lián)句。中華書(shū)局《飲水詞》中華書(shū)局版以通本為底本,收詞349首。其中一首為近年新發(fā)現(xiàn)的容若佚詞。滬古版《納蘭詞》失收。以箋注論,滬古《納蘭詞》箋注不及中華書(shū)局本詳細(xì)。中華書(shū)局本于史實(shí)的考證頗詳細(xì)《納蘭詞》對(duì)容若的生平介紹很詳細(xì)。對(duì)初讀者大有幫助。滬古《納蘭詞》與中華書(shū)局《飲水詞》因所用底本不同。其排序及字詞也不盡相同。中華書(shū)局《飲水詞》附容若手簡(jiǎn),而滬古《納蘭詞》未附。另,兩書(shū)箋校者觀點(diǎn)亦有不同處。最好兩本對(duì)照看。再提一下兩書(shū)的印刷質(zhì)量。中華書(shū)局本比滬古本好多了。個(gè)人意見(jiàn),中華書(shū)局本更佳。若兩本都買(mǎi)亦為不錯(cuò)之選。
  •   精裝本先前缺過(guò)一陣子貨,后來(lái)收到到貨通知后第一時(shí)間過(guò)來(lái)買(mǎi)回,久侯而至,很是開(kāi)心,原本還有些擔(dān)心繁體豎排會(huì)有些小累,看來(lái)還好還好,古詩(shī)詞的繁體豎排,讀起來(lái)確是別有風(fēng)味的。精裝本的是深藍(lán)色的布面,正如許多書(shū)友反映的一樣,外面加了一個(gè)紙質(zhì)的書(shū)封,原意應(yīng)是保護(hù)書(shū)籍,但和書(shū)的整體裝幀很不相契,真希望所有出版社的人都是愛(ài)書(shū)的人,對(duì)書(shū)能有精益求精的態(tài)度,那就是愛(ài)書(shū)人的福分了。
  •   出版社正,注的也挺好.
  •   介紹是張草紉進(jìn)行了認(rèn)真全面的校注和改正,那么,它的頁(yè)數(shù)為什么和舊的版本完全一樣,都是447頁(yè)呢?這實(shí)在讓人費(fèi)解。
  •   卓越送來(lái)的書(shū),總是有問(wèn)題,這次的居然用膠不齊,買(mǎi)了一天就裂成兩本了。郁悶啊
  •   印刷裝幀太令人失望。修訂本估計(jì)是電腦排印,字體比我原來(lái)的平裝本老版小,紙張?zhí)?,裝訂也比較松散,還有幾頁(yè)粘連,還停留在上世紀(jì)九十年代的水平,價(jià)格卻是翻了一番。早知如此,還不如買(mǎi)中華版的《飲水詞》
  •   在紙張、印刷方面,中華書(shū)局的《飲水詞箋?!犯眯D潜臼羌す庹张诺?,印刷質(zhì)量好,字跡也清晰,前面還有幾張“銅版紙”的彩圖?!杭{蘭』的底本是“汪刻本”,『飲水』的底本是“通志堂本”。兩個(gè)版的用字遣詞不同,內(nèi)容也有差距,『納蘭』序中有介紹?!杭{蘭』是后人集合“納蘭詞”所編著的,而『飲水』則是納蘭自己撰寫(xiě)的。個(gè)人覺(jué)得,還是納蘭生前親自寫(xiě)的詞更有權(quán)威性。推薦先買(mǎi)中華書(shū)局的『飲水詞』。
  •   很不錯(cuò),但是不適合對(duì)繁體字不熟悉的人,建議另外準(zhǔn)備一本簡(jiǎn)體版的對(duì)照著看。
  •   是好書(shū),只是繁體字,看得很吃力。簡(jiǎn)體本在哪里,別讓我望而生畏呀!
  •   繁體字豎排版很復(fù)古。
  •   繁體 有些字看不懂 豎排文字和封面都很有古韻 適合收藏
  •   就是繁體的,然后也有注釋
  •   書(shū)的紙質(zhì)很差,而且里面的紙張有很多褶皺。
  •   包裝尚好。不過(guò)這是繁體豎排從右往左的,雖然是印刷體,但讀起來(lái)依然夠嗆。無(wú)法接受古人閱讀習(xí)慣者慎。
  •   還沒(méi)怎么看 書(shū)太多了 以后再說(shuō)吧
  •   上海古籍印刷裝訂最好的一冊(cè)書(shū)。
  •   書(shū)很好,但是送來(lái)的時(shí)候外包裝都磨破了,對(duì)書(shū)有點(diǎn)損,希望打包的人再細(xì)心一點(diǎn),謝謝~
  •   繁體版的,上海古籍的自不必說(shuō)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7