水利水電翻譯實務(wù)

出版時間:2012-1  出版社:水利水電出版社  作者:段紅鷹 等編著  頁數(shù):128  

內(nèi)容概要

  為滿足水利水電行業(yè)人員對外業(yè)務(wù)交往的需要,讓從事涉外水利水電工程技術(shù)工作人員能進(jìn)一步了解水利水電工程專業(yè)英語,我們編寫了這部實用性較強(qiáng)的水利水電專業(yè)英語應(yīng)用文工具書。全書分八章:產(chǎn)品說明、商務(wù)信函、招標(biāo)與投標(biāo)、工程承包、施工方案、合同、法律文書、索賠與理賠?!端姺g實務(wù)》提供了豐富的工程英文應(yīng)用范例,采用中英文對照形式,方便讀者學(xué)習(xí)模仿。

書籍目錄

前言
第一章 產(chǎn)品說明書
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、產(chǎn)品說明書的特點(diǎn)及翻譯技巧
 
第二章 商務(wù)信函
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和翻譯技巧
 
第三章 招標(biāo)與投標(biāo)文件
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、招標(biāo)與投標(biāo)文件的特點(diǎn)及翻譯技巧
 
第四章 工程承包合同
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、工程承包書的翻譯技巧
 
第五章 施工方案
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、施工方案的翻譯技巧
 
第六章 合同
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、商務(wù)合同的語言特點(diǎn)及翻譯技巧
 
第七章 法律文書
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、法律文書的語言特點(diǎn)和翻譯技巧
 
第八章 索賠與理賠信函
 一、概述
 二、常用詞、詞組和句型
 三、實例
 四、索賠與理賠的語言特點(diǎn)及翻譯技巧
  

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    水利水電翻譯實務(wù) PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   還不錯,專業(yè)性挺強(qiáng)的。
  •   就是有些小地方 前后矛盾
  •   水利水電翻譯實務(wù) 還可以,內(nèi)容太少。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7