月亮下去了

出版時間:2013-1  出版社:中國國際廣播出版社  作者:斯坦貝克  頁數(shù):168  譯者:趙家璧  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

約翰·斯坦貝克John Steinbeck是帕索斯John Dos Passos海敏威E.Hemingway和福爾格奈W.Faulkner以后美國現(xiàn)實主義作家中后起的偉人,他被中國讀者所認(rèn)識和愛好還是近幾年來的事。    他生于美國加利福尼亞洲的沙利那地方,曾在斯坦福大學(xué)念書,沒有畢業(yè)。以后他到紐約當(dāng)過新聞記者,化學(xué)師和搬運磚頭的小工。他的第一部小說Cup of Gold出版于一九二九年;一九三二年時續(xù)出Pasture of Heaven和To A God Llnknown,可惜讀者對這三本書的反響都很冷淡,一直到Totilla Flat出版,斯坦貝克的名字,才逐漸被人所注意。一九三六年,又出版In Dubious Battle。跟著他的成名之作0f Mice And Man問世,頃刻被列入了美國現(xiàn)代一流作家之林。一九三九年The Grape of wrath出版,更驚動了世界文壇,被譯成十?dāng)?shù)種外國文字,中文本也由胡仲持先生翻譯出版。上述的許多作品,大都以美國下層社會的生活作題材,這本The Moon Is Down卻是例外。    本書完成于一九四二年,離北歐被希特勒所侵占已近一年余,寫挪威某小城被軸心軍“和平”占領(lǐng)的故事。作者曾在北歐旅居過一個時期,所以寫那些崇尚自由和平的小國人民的心理,分外的親切。在那里,“戰(zhàn)爭的經(jīng)驗既缺乏,失敗的經(jīng)驗更沒有,”當(dāng)一隊軸心軍把這座只有十二個衛(wèi)兵的小城市用突襲,陰謀的方法占領(lǐng)以后,所有的人民都如入五里霧中,不知所措。但是他們慢慢的開始不糊涂,他們懂得這究竟是怎么一回事。于是他們“眼睛中的驚愕之光變成了憤怒和仇恨,”這本小說就是寫這批善良人民怎樣用“遲緩,沉默,等待的復(fù)仇方法”去反抗敵人的故事。    一九四二年太平洋戰(zhàn)爭發(fā)生上海整個淪陷后,我因無法再在上海住下去,便經(jīng)過漢口長沙而到桂林,在桂林的英國新聞處看到這本原書,便借來在旅館中盡十天時間譯成中文,隨后就在桂林出版。到要重印再版時,湘桂戰(zhàn)事爆發(fā),一切的計劃都被打破了。今天在上海印行,一則為了斯坦貝克的這部著作并不因戰(zhàn)爭的結(jié)束而失掉它在藝術(shù)上的價值;二則也算是我在桂林一年的一點紀(jì)念品而已。    至于書中的許多特長,好像人物刻畫的細(xì)致,對話的簡潔,寫景的美麗,故事的電影化,讀者自能體會,無庸譯者多言。但是奧頓市長的話是值得我們沉思的:    “人民不愿被人征服,所以他們永遠不會被人所征服。自由的人民是不會挑起戰(zhàn)爭的,但是一次開始了,他們在失敗中還會戰(zhàn)斗。下流的群眾,或是一個領(lǐng)袖的盲從者就不會這樣做,所以下流的群眾可以常常打勝仗,自由的人民才能獲得最后的勝利。你將來會明白的?!?   書中最后一段奧頓市長臨刑前所說的話,是希臘哲人蘇格拉底臨死前的遺言。這筆債到了勝利的今天,我們自問已否還清了呢?    譯者    一九四七,四,二十。

內(nèi)容概要

  《人文讀與收藏·良友文學(xué)叢書:月亮下去了》是美國20世紀(jì)最有影響力的作家斯坦貝克的一部以反法西斯戰(zhàn)爭為題材的中篇小說。由趙家璧翻譯,一九四七年由良友印刷公司出版,為“良友文學(xué)叢書”之一種。小說描寫了北歐某小城被軸心國“和平”占領(lǐng)的故事。當(dāng)一對軸心軍把這座只有十二個衛(wèi)兵的小城用突襲、陰謀的方法占領(lǐng)以后,所有的人民都如入五里霧中,不知所措。但是他們慢慢的開始不糊涂,他們懂得這究竟是怎么一回事。于是他們“眼睛中的驚愕之光變成了憤怒和仇恨”,這本小說就是寫這批善良的人民怎樣用“遲緩、沉默、等待的復(fù)仇方法”去反抗敵人的故事。

作者簡介

作者:(美)斯坦貝克 編者:趙家璧 譯者:趙家璧

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   否則他就不能理解。按照一般的程序,到他四十五歲時可當(dāng)少將,他的相片將刊印在畫報上,旁邊印著許多高個子,面色蒼白的男性女子,戴上那種紐帶式的闊邊帽。 潑拉格爾中尉和湯特中尉是拖鼻涕的大學(xué)生,中尉階級,受過現(xiàn)代的政治訓(xùn)練。他們相信了那位天才所發(fā)明的新主義,因為那位天才太偉大了,他們便不愿再花功夫去檢討這種主義的效果。他們都是些感情濃厚的青年,極易流淚或憤怒的。潑拉格爾還帶了一束頭發(fā)放在他的表背后,包在小塊藍緞子里,這些頭發(fā)常常松弛了阻礙那輪擺,因此他又帶了一只手表來報告時間。潑拉格爾從前是在跳舞場上服務(wù)的舞伴,一位活潑的青年,他也能像他領(lǐng)袖般的憤怒,也能像他領(lǐng)袖般的默思。他痛恨那些惡性的藝術(shù)品,他自己會親手撕毀好幾幅。在跳舞場里他常常替他的同伴作鉛筆素描,那些像畫得那樣好,人家常常告訴他說他應(yīng)當(dāng)做一個藝術(shù)家。潑拉格爾也有幾位漂亮的女朋友。他很自傲,因為有時當(dāng)他認(rèn)為她們是被人侮辱時,他常會引起一種騷動,這倒使女朋友們頗感不安,因為她們怕因此倒會真的有人去侮辱她,而這是一件不難辦到的事情。潑拉格爾中尉在落差的時光,簡直用整個時間去夢想怎樣勾引湯特的漂亮女朋友,她是一個嬌媚的女子,喜歡年紀(jì)較大的男人,因為可以像潑拉格爾中尉那樣不弄亂她的頭發(fā)。 湯特中尉從前是一個詩人,他是一個堅苦的詩人,夢想著一個卓越的青年和一個貧苦女子間那種完美而理想的愛。湯特是一個羅曼諦克的人,他幻想的廣泛和他的經(jīng)驗一樣。他常常低聲的對著一個理想中的女子哼著一種無字的詩調(diào)。他希望能夠死在戰(zhàn)場上,讓父母在后方哭泣,領(lǐng)袖呢,看著這將死的青年,顯出既勇敢又悲切的樣子。他常常想到他的死,落日的光輝,反射在破碎的軍器上,他的伴侶低著頭靜靜的站在他的四圍,厚厚的一塊白云里,身兼母親和情婦的健美的華爾開立正在奔馳著,后面有華格奈式的雷聲響徼云霄。他連臨死前的話都準(zhǔn)備好了。 這些是司令部中的人,每個人玩弄戰(zhàn)爭像小孩子玩弄追羊游戲一般。享脫少校把戰(zhàn)爭當(dāng)做算術(shù)題目般,希望做出了就回家。洛夫脫上尉把戰(zhàn)爭當(dāng)做一個在正常中生長的青年人所應(yīng)從事的正常的事業(yè);潑拉格爾中尉和湯特中尉把戰(zhàn)爭看做夢境,在那里沒有一樣?xùn)|西是真實的。他們至今把戰(zhàn)爭當(dāng)做游戲,用精良的器械和周密的計謀來對付一些既無軍器又無策劃的敵人。他們沒有打過敗仗,遭遇到很輕微的傷亡。他們在高壓之下和任何人一樣既能懦怯也能勇敢。

編輯推薦

《月亮下去了》由中國國際廣播出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    月亮下去了 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7