出版時(shí)間:2012-7 出版社:周珊、 朱玉麒 學(xué)苑出版社 (2012-07出版)
內(nèi)容概要
西域文學(xué)與文化論叢·第1輯,ISBN:9787507740622,作者:周珊,朱玉麟 主編
書籍目錄
中古時(shí)期吐魯番地區(qū)漢文文學(xué)的傳播與接受——以吐魯番出土文書為中心 新出吐魯番文獻(xiàn)中的古詩習(xí)字殘片研究 唐詩“交河”語匯考論 唐詩三種創(chuàng)作主題與西域器樂關(guān)系的流變考釋 高適、岑參與盛唐邊塞詩的人性內(nèi)涵——《高適岑參詩選評》序 薩都剌絲綢之路相關(guān)題材詩歌創(chuàng)作引論 徐步云生平及其西域詩作研究 淺析薩迎阿的新疆詩歌創(chuàng)作 中俄劃界途中嚴(yán)金清與易壽崧唱和詩論 新世紀(jì)新疆漢語文學(xué)文化資源和主題精神 新疆和田約特干出土的陶制小猴彈樂器的形象——以俄藏彼得羅夫斯基收集品為中心 作為典籍符號的圖像敘事——西域石窟壁畫阿阇世王題材再探討 論游牧、定居的分離對西域神話的影響 從“瞎子摸象”故事的流傳看絲綢古道上的文化交流 漢代漢語文在西域的流行——從西域人漢字名字談起 歷史上新疆少數(shù)民族與漢族文化互動探討 試論新疆地名中的地域文化因素 新疆漢語方言詞語拾遺 《突厥語大詞典》中詩歌所體現(xiàn)的生命意識 論《突厥語大詞典》中的烏古斯各氏族名稱 關(guān)于艾利希爾·納瓦依研究的若干問題 維吾爾族的語言道德 維吾爾文獻(xiàn)中的倫理文化觀及現(xiàn)代意義 維吾爾諺語鏡射出的維吾爾商業(yè)文化 新疆蒙古民間信仰歷史尋蹤 蒙古族婚俗之定親習(xí)俗考 衛(wèi)拉特蒙古當(dāng)代文學(xué)的地方特色及其價(jià)值 柯爾克孜族民歌——約隆歌 哈薩克族詩人阿拜國籍變更考
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 三、吐魯番漢文文學(xué)的傳播與接受 從以上對吐魯番文書中漢文文學(xué)資料作品類型和寫本形態(tài)的分析來看,中古時(shí)期吐魯番的漢文文學(xué),是與中原地區(qū)文學(xué)的發(fā)展聲氣相應(yīng)、共同消長的。作為一個(gè)遠(yuǎn)離文學(xué)中心的邊地,這種呼應(yīng)在文學(xué)傳播與接受方面的體現(xiàn),可以總結(jié)出以下特征。 (一)內(nèi)地移民的傳播 中古時(shí)期的吐魯番盆地,是一個(gè)漢族移民社會,傳世文獻(xiàn)與出土文書都已經(jīng)印證了這一事實(shí)?!段簳じ卟齻鳌酚涗洷蔽盒⒚鞯鄣脑t書稱:“彼之田亡庶,是漢魏遺黎,自晉氏不綱,困難播越,成家立國,世積已久。”中原民眾因?yàn)閯觼y而遷徙到河西地區(qū),形成重視儒學(xué)的“河西文化”,其間民眾又進(jìn)而西遷吐魯番盆地,漢代以來史不絕書。即使到唐朝初年,這種移民趨勢也沒有改變,因而成為唐太宗滅高昌國的原因。當(dāng)吐魯番成為西州之后,唐太宗更是從行政上下達(dá)了向西州移民的募詔,充實(shí)了這一邊州地區(qū)的實(shí)力。根據(jù)對吐魯番出土文書姓氏的統(tǒng)計(jì),高昌王國時(shí)期漢人占吐魯番總?cè)丝诘谋壤哌_(dá)700%~75%。他們普遍對內(nèi)地故鄉(xiāng)有一種依戀的情結(jié)。從吐魯番文書書寫與擁有者的角度來做考察的時(shí)候,一個(gè)傳播史的角度也就形成。 廣義而言,吐魯番既然是一個(gè)移民社會,其依附的文學(xué)生產(chǎn)自然都會打上移民傳播的烙印。但是考慮到后面提及的文化制度確立帶來的中古時(shí)期吐魯番文學(xué)的本地傳承,移民傳播文學(xué)仍然有直接和間接的分別。中原移民從內(nèi)地直接帶來文學(xué)的文本,是一個(gè)重要的傳播途徑。如前揭《前秦?cái)M占詩》殘本(Dx.11414+Dx.02947),據(jù)徐俊考訂,這一擬古詩抄是前秦建元八或九年至十三年之間(372或373—377)的抄本,并推測:“詩的傳鈔地點(diǎn)或許就在前秦都城長安,未必經(jīng)過輾轉(zhuǎn)傳鈔,亦即說不是涼州、敦煌、高昌或其他河西地區(qū)寫本,而是隨著建元十二年(376)八月前西征前涼的大軍流徙至涼州、高昌,一年之后在當(dāng)?shù)乇患舨贸尚垼宰魅跷臅眉?。”我們雖然無法確知這種移民的身份,但是《前秦?cái)M古詩》代表了當(dāng)時(shí)京城的流行文學(xué)風(fēng)尚直接傳入高昌,移民及其文化傳播的意義對于吐魯番文學(xué)的影響不言而喻。 民間通俗文學(xué)沒有文化制度的傳承保證,這些文本的出現(xiàn)自然都是由移民傳播帶入吐魯番的。其中有些可能是口耳相傳,如《唐景龍四年(710)卜天壽抄〈十二月新三臺詞〉及諸五言詩》(67TAM363:8/2〈a〉),其中的詩篇錯(cuò)字連篇,必然是在能夠?qū)懗鲋氨阋蛞子谡b記而在校門之外就傳誦習(xí)得了,這些作品被考證在敦煌文書中也有大量文本,應(yīng)是由東向西隨著移民的腳步進(jìn)入到吐魯番民眾的日常文化生活中的。 此外,如《禪門十二時(shí)》(Ch.1421v〈TIIT2068〉)。、《散花樂》(Ch.3002r〈TIII20.1〉)這類宗教教化的佛曲,在敦煌文書中也大量出現(xiàn),敦煌文書中的“十二時(shí)”抄本達(dá)30多個(gè),“散花樂”也有15個(gè)以上。所以吐魯番流傳抄本的源流,明顯也是隨著漢地佛教從河西走廊的回傳而由移民帶入高昌的。 (二)文化制度的保障 吐魯番中古時(shí)期漢文文學(xué)能夠得到傳播和接受,還有一個(gè)與內(nèi)地同步的地方行政制度提供政治的保證。 隨著漢族移民的到來,吐魯番地區(qū)從東晉咸和二年(327)高昌置郡開始,便在行政體制上參照中原,與內(nèi)地政治社會并行發(fā)展。沮渠氏的建國,更是沿襲了北涼帶來的河西文化傳統(tǒng),而保持了“風(fēng)俗政令與華夏略同”(《隋書·西域傳》)的面貌。因此,中古時(shí)期的吐魯番雖然經(jīng)歷了郡一國一州的政局變化,其間對于中原政治制度不間斷的繼承,卻使得漢文化在吐魯番社會中持續(xù)發(fā)展。與文學(xué)關(guān)系最為密切的文化教育制度,也正是因?yàn)榕c中原內(nèi)地的高度一致,而成為吐魯番民眾社會的組織基礎(chǔ),保證了漢文文學(xué)無所扦格地被繼承下來。
編輯推薦
《西域文學(xué)與文化論叢(第1輯)》以西域文史研究中心升級為自治區(qū)人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地為契機(jī),我們推出兩種論叢的第一輯。此后,我們將以不定期、分專題的方式,匯集中心專職與兼職成員新近發(fā)表的研究成果,持續(xù)不斷地提供給學(xué)界,從而體現(xiàn)我們?yōu)闅v史時(shí)期西域文明的研究、為當(dāng)代新疆的文化建設(shè)所做出的努力。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載