出版時(shí)間:2005-1 出版社:化學(xué)工業(yè)出版社 作者:化學(xué)工業(yè)出版社書(shū)辭書(shū)編輯部 頁(yè)數(shù):1730
內(nèi)容概要
化學(xué)是在原子和分子水平上研究元素、化合物和材料等物質(zhì)的組成、制備、性質(zhì)、結(jié)構(gòu)、應(yīng)用和互相轉(zhuǎn)化規(guī)律的科學(xué)?;な腔瘜W(xué)工業(yè)、化學(xué)工程和化學(xué)工藝的總稱(chēng),它研究化學(xué)工業(yè)生產(chǎn)過(guò)程的化學(xué)變化和物理變化的規(guī)律,尋求先進(jìn)、經(jīng)濟(jì)合理的技術(shù)、方法、流程、單元操作和設(shè)備,生產(chǎn)出優(yōu)質(zhì)價(jià)廉的化學(xué)產(chǎn)品,并符合環(huán)境保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展的要求?;瘜W(xué)和化工是自然科學(xué)和國(guó)民經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。在科學(xué)技術(shù)迅速發(fā)展的今天,化學(xué)和化工不斷擴(kuò)展著自己的領(lǐng)域,已滲透到更多的專(zhuān)業(yè)學(xué)科,與國(guó)外的學(xué)術(shù)、技術(shù)、貿(mào)易交流日益增多;尤其是進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著材料、生物技術(shù)、能源技術(shù)的發(fā)展,人們對(duì)于生活質(zhì)量、健康、環(huán)保的需求的提高,許多新理論、新物質(zhì)、新設(shè)備、新技術(shù)不斷出現(xiàn)。有鑒于此,人們需要在化學(xué)化工及相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)出版一本收詞全而新,定名精而準(zhǔn)確、權(quán)威的英漢對(duì)照大型雙語(yǔ)詞典的呼聲越來(lái)越高。為滿(mǎn)足廣大讀者的迫切期望,我社組織編寫(xiě)了這本大型的《英漢化學(xué)化工詞匯》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《詞匯》)?! 对~匯》收詞約30萬(wàn)條,涉及化學(xué)、化工學(xué)科及其相關(guān)領(lǐng)域的概念、術(shù)語(yǔ)及各種物質(zhì)名詞。遵循“全、新、實(shí)用”的原則。在40個(gè)專(zhuān)業(yè)范圍內(nèi),對(duì)于化學(xué)化工核心學(xué)科的詞匯全部予以列入;對(duì)于化學(xué)化工交叉學(xué)科、邊緣學(xué)科的詞匯也盡量收入;對(duì)于廣義的化學(xué)化工領(lǐng)域以及化學(xué)化工應(yīng)用領(lǐng)域中與化學(xué)化工相關(guān)的詞匯必須列入的也都包括在其中。化學(xué)與化工并重,化學(xué)化工與相關(guān)學(xué)科兼顧?;瘜W(xué)化工的邊緣和交叉學(xué)科、高新技術(shù)領(lǐng)域以及化學(xué)化工不斷擴(kuò)展的應(yīng)用領(lǐng)域均成為本詞匯收詞的重點(diǎn)?! 对~匯》大量收取了單詞,同時(shí)收取部分專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)、難以直譯的復(fù)合詞以及常用的縮略語(yǔ)、詞頭、詞尾、取代基名。為加強(qiáng)收詞的實(shí)用性,多收新詞,許多詞匯來(lái)自專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn),而且非單一出處。對(duì)于新生詞匯和通用性強(qiáng)的詞匯優(yōu)先收??;對(duì)于出現(xiàn)多年但國(guó)內(nèi)或國(guó)外仍然沿用的詞匯全部收入;對(duì)于已被淘汰、過(guò)時(shí)或很少使用的專(zhuān)業(yè)詞匯,為了閱讀出版時(shí)間較久文獻(xiàn)或高齡、國(guó)外作者發(fā)表的現(xiàn)在文獻(xiàn)需要,也給予酌情收取。根據(jù)化學(xué)化工特點(diǎn),對(duì)于讀者可自行根據(jù)命名原則命名的長(zhǎng)而復(fù)雜的系統(tǒng)名稱(chēng)一般不收?! 对~匯》中譯名原則采用全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的科學(xué)技術(shù)專(zhuān)業(yè)名詞、國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布的科技術(shù)語(yǔ)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和專(zhuān)業(yè)協(xié)會(huì)的專(zhuān)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)名詞的規(guī)定稱(chēng)謂。一般將這些規(guī)范名詞以及通用性強(qiáng)的譯名放在前面,將俗名、商品名等放在后面。人名、地名等大多數(shù)譯出,少部分專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的遵從專(zhuān)業(yè)習(xí)慣保留了原文;譯出者則采用規(guī)范譯法。一些重要的、常用的物質(zhì)的學(xué)名名詞,中譯名還給出了通用名?! 对~匯》在編寫(xiě)過(guò)程中組織了各方面的專(zhuān)家學(xué)者進(jìn)行了收詞、挑選和整理工作,并分專(zhuān)業(yè)進(jìn)行了審查、定稿,特請(qǐng)宋心琦、孫伯慶、于濤、祁嘉義、陳國(guó)桓先生分別負(fù)責(zé)化學(xué)、化工、材料、生物醫(yī)藥、工程設(shè)備等幾大部分的定稿工作。匯稿工作約請(qǐng)十幾位專(zhuān)家學(xué)者,由宋心琦先生負(fù)責(zé)?! ”緯?shū)從啟動(dòng)到出書(shū)歷經(jīng)多年,新詞的補(bǔ)充工作從未間斷過(guò)。出版后也請(qǐng)讀者與我們共同努力,使其不斷完善。
書(shū)籍目錄
前言V凡例VII正文1~1730元素周期表
編輯推薦
化學(xué)是在原子和分子水平上研究元素、化合物和材料等物質(zhì)的組成、制備、性質(zhì)、結(jié)構(gòu)、應(yīng)用和互相轉(zhuǎn)化規(guī)律的科學(xué)?;な腔瘜W(xué)工業(yè)、化學(xué)工程和化學(xué)工藝的總稱(chēng),它研究化學(xué)工業(yè)生產(chǎn)過(guò)程的化學(xué)變化和物理變化的規(guī)律,尋求先進(jìn)、經(jīng)濟(jì)合理的技術(shù)、方法、流程、單元操作和設(shè)備,生產(chǎn)出優(yōu)質(zhì)價(jià)廉的化學(xué)產(chǎn)品,并符合環(huán)境保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展的要求。化學(xué)和化工是自然科學(xué)和國(guó)民經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。在科學(xué)技術(shù)迅速發(fā)展的今天,化學(xué)和化工不斷擴(kuò)展著自己的領(lǐng)域,已滲透到更多的專(zhuān)業(yè)學(xué)科,與國(guó)外的學(xué)術(shù)、技術(shù)、貿(mào)易交流日益增多;尤其是進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著材料、生物技術(shù)、能源技術(shù)的發(fā)展,人們對(duì)于生活質(zhì)量、健康、環(huán)保的需求的提高,許多新理論、新物質(zhì)、新設(shè)備、新技術(shù)不斷出現(xiàn)。有鑒于此,人們需要在化學(xué)化工及相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)出版一本收詞全而新,定名精而準(zhǔn)確、權(quán)威的英漢對(duì)照大型雙語(yǔ)詞典的呼聲越來(lái)越高。為滿(mǎn)足廣大讀者的迫切期望,我社組織編寫(xiě)了這本大型的《英漢化學(xué)化工詞匯》。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版