出版時間:2007-01-01 出版社:群眾出版社 作者:(美)羅伯特·帕克 頁數(shù):207 字?jǐn)?shù):175000 譯者:遲建
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
在名著《承諾之地》里,羅伯特·帕克創(chuàng)造了史上有名的私家偵探斯賓塞。斯賓塞作為過氣的拳擊手,酷愛閱讀,滿腹經(jīng)綸;既粗獷,又細(xì)膩;話語尖刻,卻又內(nèi)心純良。 明眼的讀者不難覺察到羅伯特對斯賓塞的激賞之情。他不惜才情,幾次三番為斯賓塞精心搭建舞臺,創(chuàng)作了十幾部作品,讓斯賓塞來唱主角。在某種程度上來說,斯賓塞系列小說就是斯賓塞這個角兒的好戲連連。 斯賓塞系列最為人稱道的是《承諾之地》、《古德夫手稿》、《迷途羔羊》等三部。《承諾之地》一舉獲取1976年美國偵探作家協(xié)會頒發(fā)的降德加。愛倫。坡最佳小說獎。正是斯賓塞及其主唱的一場場好戲,奠定。了羅伯特·帕克作為埃德加·愛倫·坡大師獎獲得者及《紐約時報》最佳暢銷書作者的基礎(chǔ)。 幾乎在所有的場次中,私家神探斯賓塞總是“危難之際顯身手”。但這次,斯賓塞的出場不如以往那么雄壯!房地產(chǎn)巨商哈威來報,他美麗的妻子帕姆失蹤了。這疑似離家出走的案件要在平時,斯賓塞準(zhǔn)會惜用牛刀,羞于出手,或是懶于出手。但此際他正賦閑在家,更何況搜尋目標(biāo)是一位美麗的婦人,或許能得養(yǎng)眼一回呢!就這樣,斯賓塞溫情出場了。 毫無頭緒根本難不倒他。他最善于剝繭抽絲。很快,他從當(dāng)?shù)氐囊箍倳粋€嫖客那里了解到,苦悶難堪的帕姆不時在那里尋找性刺激。他按圖索驥,很快就跟蹤上了帕姆。 此時,帕姆正與兩個強悍的女權(quán)主義者共處一室,過著共產(chǎn)主義式的生活。斯賓塞被女權(quán)主義者阻在門外,無法與帕姆交談。斯賓塞放之四海蘆準(zhǔn)的男性魅力在此失靈了。不僅如此,他還被迫與女權(quán)主義者過招。就在這過招前后,帕姆似乎覺得,斯賓塞不像一般的私家偵探那么可惡,反倒有幾分豪情。她同意與帕姆一談。 然后,帕姆回到了哈威那里。只要將帕姆的臨時地址亮出來,他便能將大筆傭金收歸囊中。令哈威意想不到,卻又憤怒不已的是,斯賓塞只說帕姆很好,不愿意回家。至于地址,他寧可白忙一場,分文不取,也不愿意透露半個字,且沒有任何余地。哈威威脅說要去法院告他,斯賓塞對此不以為然。 斯賓塞難得無事一身輕,正樂得與情人蘇珊度假。 可很快,先是帕姆十萬火急地找上門來,要求他幫忙出主意。原來美麗的帕姆無意中卷進(jìn)了一起謀殺案,正在東躲西藏,毫無解救之法。 緊接著,就是哈威的倉皇求救。其實,斯賓塞早有察覺——哈威惹上了一身邪火,且正在緊趕著往眉毛上燒。他多次主動示意,愿援手相救。但哈威以為自己能對付得了。這回,高利貸者找來打手,對他屢加“修理 ”后,他不僅家財萬貫要被席卷,身家性命難保,匪徒甚至將毒手伸向了孩子們。哈威力挺不住,只得求到斯賓塞頭上。在他看來,如此死棋,根本無解可求!讓斯賓塞出山,不過是死馬當(dāng)作活馬醫(yī)!更多的是,劉備白帝托孤的意味了。 該是斯賓塞收拾閑散心情,大振雄風(fēng)的時候了。 妻子與丈夫都在水深火熱之中,兩人各自乘著速降電梯,正往火坑里墜!兩個都得救,誰也不能落下。都是十萬火急,不能分先后!一頓美味之后,幾杯淡酒下肚,斯賓塞快速地制定了一個兩全之計,既是一家人,戲就該在一個臺上唱! 所有交待至此為止,好戲馬上就要上演! 且看:斯賓塞怎樣將兩幫匪徒一鍋燴了?又怎樣讓出走的妻子、迷途的丈夫淡出江湖? 傳說,羅伯特·帕克算得上是美國偵探小說巨匠雷蒙德·錢德勒的最佳傳人!又傳說,帕克小說長于塑造人物,其偵探形象貼近社會,熱愛生活,往往極富見解,時有妙語連珠!還傳說,讀帕克的小說,如與智勇者同行千里,如沐春風(fēng)! 所有的傳說或許都不重要!重要的是,且只是,你對于《承諾之地》的傳說!
作者簡介
羅伯特·帕克長期以來,一直擔(dān)任美國偵探小說協(xié)會主席。他的小說塑造了一個家喻戶曉、令人難忘的中心形象——波士頓的私家偵探斯賓塞。斯賓塞有著絕世的智慧,卻又不乏油滑習(xí)氣?!都~約時報》書評說:“我們有幸見證了美國偵探小說史上最偉大的系列之一的誕生!” 帕克的其他作品包括1989年經(jīng)典的《Poodle Springs》。這是帕克為美國歷史上最著名的文學(xué)家、偵探小說巨匠雷蒙德·錢德勒晚期一部未竟手稿續(xù)寫的優(yōu)秀作品。該作品1998年被搬上銀幕。作為錢德勒的真正傳人,1994年,帕克還創(chuàng)作了《長眠不醒》(曾被好萊塢多次改編成電影,竟每成經(jīng)典。此書已由群眾出版社出版)的續(xù)篇《Perchance to Dream》。 遲建,1982年畢業(yè)于北京師范大學(xué)外語系,后留校任教。1984年赴美進(jìn)修,分別獲得北得克薩斯州立大學(xué)、北得克薩斯大學(xué)語言文學(xué)碩士和教育學(xué)碩士,并在美國教授英文和漢語。曾發(fā)表《戀人無情》(雷蒙德·錢德勒)、《死亡之吻》、《蜘蛛來了》(詹姆斯·帕特森)等多部文學(xué)譯作。現(xiàn)居美國。
章節(jié)摘錄
我又看了看那張城市圖,然后從威靈博物館繞到后面的那條街,一看,正是中心街。這是一條很短的街道,整條街不過才四五棟房子。街道在博物館后面,一頭是北水街,另一頭是同水域平行的前街。中心街是條舊街道,街面上雜草叢生,陰冷潮濕。三號是一棟窄窄的兩層樓。兩側(cè)是灰色的石棉瓦,中間的房頂上有一個看起來很不結(jié)實的紅磚煙囪,房頂?shù)耐咂呀?jīng)陳舊了,中間還摻雜著一些新舊不同顏色的瓦片,似乎是有人時不時地拿手里現(xiàn)有的貨補上去的,有些地方還沒有補全。房子表面有一片片的退了顏色的綠漆。前門在房子右側(cè),被漆成了紅色,使這棟房子看上去像個上了年紀(jì)、涂著口紅的妓女。 我希望她不會在這里。盡管我想找到她,但我又不愿意想象,她從海尼斯那棟充滿陽光的房子跑到這樣一個老鼠洞里來了。我下一步怎么做呢?這里沒有人認(rèn)識我,無論是羅絲·亞歷山大還是帕姆·謝波德都不認(rèn)識我。而且,據(jù)我所知,新貝德佛沒有人認(rèn)識我。我可以到很多地方去而不會被人認(rèn)出來。想到這一點,我興奮不已。我可以找任何借口四處查看,也可以敲開門直接去找帕姆·謝波德。不過,最保險的方法還是站在這里守望。每去一處陌生地方,我總喜歡先盡可能多地把那個地方了解清楚了再進(jìn)去。雖然這樣做需要時間,但卻不會把誰嚇跑了?! ∥铱纯词直?,現(xiàn)在是十二點一刻。我往回走到了殘存的舊商業(yè)區(qū),找了一家餐館,吃了油炸蚌、卷心菜沙拉,喝了兩瓶啤酒。然后,我又溜溜達(dá)達(dá)地回到了中心街。在大約一點過五分的時候開始了我的監(jiān)視工作?! ”彼稚嫌幸换锸姓と苏弥ぞ吒苫?,還有幾個穿襯衫、打領(lǐng)帶、頭戴黃色硬殼安全帽的人,手里拿著圖紙走來走去地在商量著什么。可是沒有人往中心街這邊走,沒有人理睬中心街。那棟3號房似乎毫無生氣。剛才吃過午飯回來的路上,我順手買了一份新貝德佛時報。這會兒我靠在北水街和中心街拐角的那根電線桿上讀了起來。我每一頁都讀,時不時從報紙的上方瞟一眼那棟房子。我讀到有關(guān)麥特波依斯特一所教堂的一次豆類食品晚餐的消息,有關(guān)羅徹斯特初級中學(xué)父子混合棒球賽的消息,還有一則有關(guān)華姆蘇達(dá)俱樂部舉辦的地方名流舞會的消息。我讀了星象版,訃聞版,還讀了社論。這篇社論強烈反對俄國拖網(wǎng)船進(jìn)入當(dāng)?shù)厮?。我還讀了“唐迪”的專欄,結(jié)果一點兒都不喜歡。報紙讀完之后,我把它疊起來,走過那條短短的中心街,靠在了中心街和前街拐角處的一棟顯然是空置的倉庫的門洞里?! ∪c鐘的時候,過來了一個酒鬼。他穿了件灰色的西裝,里面是黃褐色的襯衫,打了條橙色的花領(lǐng)帶。他晃晃悠悠地進(jìn)了我這個門洞,朝對面的那個角落撒尿。等他尿完了,我想給他撣撣衣服、遞條毛巾什么的,可是他看也不看我,轉(zhuǎn)過身又晃晃悠悠的走了。我心說,自己在這兒干什么呢?整個兒一個看公共廁所的! ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載