陶淵明集全譯

出版時(shí)間:2008-09  出版社:貴州人民出版社  作者:(晉)陶淵明  頁數(shù):316  字?jǐn)?shù):316000  譯者:郭維林,包景誠  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

陶淵明是中國文學(xué)史上的第一流人物,他的著名詩賦,有許多為人們所激賞。他的影響還跨出國門,走向世界,日本、法國、蘇聯(lián)等國都出版過多種作品譯文和論著。對于這樣一位重要作家,當(dāng)然有研究和介紹的必要。陶潛,字淵明,又字元亮。尋陽柴桑(今江西九江西南)人。他出生于東晉哀帝興寧三年(公元365年),卒于宋文帝元嘉四年(公元427年),享年63歲。他死后,友朋謚他為“靖節(jié)徵士”,故又稱陶靖節(jié)。陶淵明的曾祖父陶侃,是東晉開國元勛。曾官侍中、太尉、都督八州諸軍事、荊江二州刺史,封長沙郡公,追贈大司馬。陶侃出身孤寒,被士族所輕,但以軍功官至極品。陶侃有十七子,名見于

內(nèi)容概要

陶淵明詩文最早由梁昭明太子蕭統(tǒng)編集為八卷。北齊陽休之重編為十卷,據(jù)其敘錄稱當(dāng)時(shí)流行三本:一本八卷,無序;一本六卷,有序目,而編比顛亂;一本為蕭統(tǒng)本。陽休之參合三本,定為十卷。《隋書·經(jīng)籍志》著錄《宋徵士陶潛集》九卷,又有集五卷,錄一卷?!杜f唐書·經(jīng)籍志》錄《陶潛集》二十卷,又集五卷。至北宋宋庠,稱當(dāng)時(shí)所行本,一為蕭統(tǒng)八卷本,以文列詩前,一為陽休之十卷本,其他又?jǐn)?shù)十本,莫衷一是。又稱晚得江左舊本,次第最合理。其后蕭統(tǒng)、陽休之等各本均佚,傳世諸本則皆源于宋庠的“江左舊本”。    今存《陶淵明集》有十多種,較具??眱r(jià)值的有:(一)曾集刻兩冊本(南宋紹熙三年刻,有清光緒影刻本)。(二)焦竑藏八卷本(焦氏明翻宋本)。(三)汲古閣影宋“蘇寫本”(光緒會稽章氏刊)。(四)東坡先生和陶詩本(黃藝錫刻)等。為陶集作注,最早有南宋湯漢注陶詩四卷。湯漢因《述酒》詩,“直吐忠憤”而“亂以庾詞”,故加箋釋,其余各篇注皆從簡。其后為陶集作注者極多。重要的有元初李公煥《箋注陶淵明集》十卷。為集注性質(zhì),詳錄宋人評語。清嘉道時(shí)陶澍《靖節(jié)先生集注》十卷,集錄各家注釋,加以??保⒏捷嬙u及年譜考異。近人古直《陶靖節(jié)詩箋定本》(初版為《陶靖節(jié)詩箋》)詳注詞語出處,有助加深理解。今人王瑤注《陶淵明集》依編年排列,注釋簡明。逯欽立校注《陶淵明集》,用力于???,列舉異文。其余近出注本甚多不繁舉。    本書以李公煥箋注本,四部叢刊所收,宋刊巾箱本為底本,并主要參考逯本,次及他本。陶集流傳至今,文字差異很大,南宋《蔡寬夫詩話》曰:“《淵明集》世既多本,校之不勝其異,有一字而數(shù)十字不同者,不可概舉?!睂τ诋愇模緯鴵裆贫鴱?,較一般者就不出校記,爭議較多,難定是非的,則加以說明。原陽休之十卷本中,有《五孝傳》和《四八目》(即《圣賢群輔錄》)一般認(rèn)為是偽托,故予刪去。

作者簡介

作者:(晉)陶淵明 著;郭維林,包景誠 譯注

書籍目錄

前言 蕭統(tǒng)《陶淵明集序》卷之一 詩四言 停云  并序 時(shí)運(yùn)  并序 榮木  并序 贈長沙公  并序 酬丁柴桑 答龐參軍  并序 勸農(nóng) 命子 歸鳥卷之二 詩五言  形影神  并序  九日閑居  并序  歸園田居五首 游斜川  并序 示周續(xù)之祖企謝景夷三郎?。〞r(shí)三人比講禮校書) 乞食 諸人同游周家墓柏下 怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中 答龐參軍  并序 五月旦作和戴主簿 連雨獨(dú)飲 移居二首 和劉柴?!〕陝⒉裆!『凸鞑径住∮谕鯎彳娮涂汀∨c殷晉安別  并序 贈羊長史  并序 歲暮和張常侍 和胡西曹示顧賊曹 悲從弟仲德卷之三 詩五言  始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿  庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林二首  辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口  癸卯歲始春懷古田舍二首  癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)  乙巳歲三月為建威參軍使都經(jīng)錢溪  還舊居  戊申歲六月中遇火  己酉歲九月九日  庚戌歲九月中于西田獲早稻  丙辰歲八月中于下潠田舍獲  飲酒二十首  并序 止酒 述酒  儀狄造,杜康潤色之 責(zé)子 有會而作并序 蠟日卷之四  詩五言 擬古九首 雜詩十二首 詠貧士七首 詠二疏 詠三良 詠荊軻 讀《山海經(jīng)》十三首 擬挽歌辭三首 聯(lián)句卷之五 賦辭  感士不遇賦  并序  閑情賦 并序  歸去來兮辭  并序卷之六  記傳贊述  桃花源記 并詩  晉故征西大將軍長史孟府君傳  五柳先生傳  扇上畫贊  附尚長禽慶贊  讀史述九章  并序卷之七  疏祭文  與子儼等疏  祭程氏妹文 祭文弟敬遠(yuǎn)文 自祭文附錄 陶淵明年譜

章節(jié)摘錄

卷之二 詩五言形影神 并序原文貴賤賢愚,莫不營營以惜生,斯甚惑焉。故極陳形影之苦,言神辨自然以釋之。好事君子,共取其心焉。形贈影天地長不沒,山川無改時(shí)。草木得常理,霜露榮悴之。謂人最靈智,獨(dú)復(fù)不如茲。適見在世中,奄去靡歸期。奚覺無一人,親識豈相思。但馀平生物,舉目情凄洏。我無騰化術(shù),必爾不復(fù)疑。愿君取吾言,得酒莫茍辭。

編輯推薦

《陶淵明集全譯》是中國歷代名著全譯叢書中的一冊。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    陶淵明集全譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   因?yàn)橐獙懸黄嘘P(guān)陶淵明詩作藝術(shù)特色的文章,先要了解其生平及相關(guān)作品,網(wǎng)上搜了很久,選擇了這本《陶淵明集全譯》。整本書裝幀精良,印刷清晰,最大的特點(diǎn)是全,陶淵明的作品全部搜羅在內(nèi),且有非常好的注釋譯文,對我們這些學(xué)習(xí)者幫助很大!
  •   我喜歡《桃花源》,我喜歡〈歸園田居〉,我更喜歡陶淵明。芳草鮮美,落英繽紛。有良田,美池,桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。這是美好的的境地。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。這是美的享受。衣沾不足惜,但使愿無違。這是抱定的志向。曾經(jīng)讀過陶淵明好多的詩文,但沒有一本書是全面的,不過有關(guān)陶淵明的作品,大都讀過,只是有的詳細(xì),有的粗略。因此,我一直很喜歡他的作品,今天,從當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上購買〈陶淵明集全譯〉,真是高興極了。且本書作為平裝書,其裝訂、印刷質(zhì)量是不錯(cuò)的。所以說不論從內(nèi)容上,還是從質(zhì)量上講,它都是一本好書。另外,我還想說:當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的服務(wù)態(tài)度也是不錯(cuò)的,雖然郵寄緩慢一些,但總能在兩周內(nèi)收到。
  •   非常喜歡啊!陶淵明是中國山水詩詞的鼻祖。那種隱士的生活情趣和在自然的悠然自得的精神面貌也是我想像中的事情?!安删諙|籬下,悠然見南山”,“歸去來兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追”,等等,讓人懷想,現(xiàn)在在城市生活,想要見一下大自然的山和水,都是那么的不易,心已被世俗所困住,被告功名利祿所占領(lǐng)。想尋求一方凈土,求得自己身心的安寧。
  •   總體都很滿意,內(nèi)容,紙張,質(zhì)地都很好需要我靜下心來,一一讀完~~~等讀完后,我會去江西九江的陶淵明紀(jì)念館去拜會他~~
  •   值得收藏的一本的書。收錄的作品挺全的。
  •   確實(shí)不錯(cuò),很喜歡
  •   陶淵明的詩文本不用評論了。千古已有定論。貴州人民出版社的這本書我讀初中時(shí)就見過了,很好?,F(xiàn)在買這個(gè)版本,覺得很詳實(shí)。譯得很好?!安删諙|籬下,悠然見南山”是陶詩標(biāo)志性詩句,“見”字又是詩眼,譯者譯為:南山闖進(jìn)了眼簾,譯得有神。令人贊賞。比較可惜一點(diǎn)的是正文的字體小了一點(diǎn),和譯文沒有拉開很大的距離,不夠醒目。
  •   先是大概翻看了一遍,覺得還不錯(cuò),書的制作和里面的注釋等都做得很好.
  •   內(nèi)容很齊全,注釋也不錯(cuò),不錯(cuò)的書
  •   這個(gè)出版社出的一系列書都很好
  •   書的質(zhì)量很好,內(nèi)容也很不錯(cuò),值得收藏
  •   真本書注解的還可以,作為看的書還是不錯(cuò)的,當(dāng)然比不上袁行霈的注了,但是不是工具書,這本也還行
  •   一篇篇翻譯,不喜歡,我喜歡只注釋個(gè)別字詞,買了好久了,還沒時(shí)間細(xì)讀
  •   簡潔明快,譯注不錯(cuò)。
  •   質(zhì)樸的包裝風(fēng)格與文風(fēng),很贊啊,氣息撲面而來
  •   很快就到了,父親很喜歡。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7