出版時間:2012-8 出版社:安徽人民出版社 作者:但丁 頁數(shù):全三冊 字?jǐn)?shù):420000 譯者:王維克
Tag標(biāo)簽:無
前言
據(jù)說但丁在三十五歲的時候,迷失正道,因古詩人維吉爾之引導(dǎo),游歷地獄、凈界。又因童年時代的情人貝雅特麗齊之接引,到了天堂。費時一個禮拜,見聞的描寫就成了《神曲》這一部詩歌。 其實呢,地獄、凈界、天堂,均無實體,只是詩人腦海間的想象,只是一種幻想的具體表現(xiàn)。但丁的后半世,就消磨在這條幻想的路上,說起來未免有點可憐。然而他死了六世紀(jì),他的光芒并未減低。這又是他不幸中的大幸了。 現(xiàn)在我也走到“人生的中路”了,前途茫茫。未識正道何在,還是依人之舊跡。重游吧!于是我花一年的光陰先譯了《神曲》中“地獄之部”。 晏殊大師詩云:“丹頓裴倫是我?guī)?。才如江海命如絲?!比淮髱煂τ诘〉闹鞑⑽从凶g過。我譯《地獄》不過完成大師一部分的遺志罷了(和從前譯印度名劇《沙恭達(dá)羅》一樣)。 大師的知友柳亞子先生為此譯本題:“佛說我不入地獄誰入地獄”。抱這種精神的才可看《地獄》一書。我在此地謝謝柳先生。
內(nèi)容概要
法國大畫家古斯塔夫多雷震撼心靈的傳世《圣經(jīng)》插圖,通俗易懂、語言流暢的圣經(jīng)故事,賦予這部世界上銷量最大的“書”
以嶄新的面貌,是了解圣經(jīng)、了解西方世界文化傳統(tǒng)與起源的普及讀物。
作者簡介
古斯塔夫·多雷(1832-1883)不僅是19世紀(jì)最成功的插圖畫家,也被公認(rèn)為數(shù)百年來最優(yōu)秀的插畫家。他曾為《圣經(jīng)》、《神曲》、《失樂園》等許多世界聞名的巨著畫過插圖,生動再現(xiàn)了原著的風(fēng)貌,被世人譽為“只上最偉大的文圖絕配”。多雷作品如“漂浮在夢幻中”的輝煌風(fēng)格非常適合這些經(jīng)典名著。它們作為精品,一直流傳至今。
書籍目錄
舊約
新約
次經(jīng)
章節(jié)摘錄
我好比那渴望著金錢的人,忽然受到一個失敗的打擊,而沉迷于痛哭悲哀的情境。我受到那只母狼的壓逼,她一步一步地接近我,使我不得不退往那黑暗無光的森林。當(dāng)我后退的時候,我看見一個人,他似乎是靜默了長久因此不會說話一樣。在此荒山曠野,居然來了救星,我就叫道:“請你快來救我!不問你是什么,一個影子也好,一個真人也好。”他回答道:“我從前是人,現(xiàn)在不是人了。我的父母是倫巴第人,他們的國度是曼圖亞。我生于尤利烏斯王朝,但是遲了一點,[10]后來住在羅馬,受奧古斯都王的保護(hù),那時還是異教流行。我是一個詩人,我歌吟真正的英雄,安奇塞斯的兒子,他從特洛伊城逃出來,因為那個雄偉的城已被希臘人燒掉了。[11]但是你為什么這樣驚慌失措?為什么不爬過這座明媚的山,這是一切幸福的源頭?”我面紅耳赤,向他回答道:“那么你就是維吉爾么?從你的嘴里,流出多么美麗而和諧的詩句呀!你是眾詩人的火把,一切的光榮歸于你!我已經(jīng)長久學(xué)習(xí)過、愛好過、研究過你的著作!你是我的老師,是我的模范,我從你學(xué)得些好詩句,因此使我有了一些聲名?!埬憧茨且矮F,我后退的緣故就是為著她。著名的哲人,請你幫助我來反抗她,她使我四肢的血脈都顫動起來了!”他看見我流淚,他答道:“假使你要離開這塊荒野的地方,你應(yīng)當(dāng)另尋一條出路。因為那只母狼決不讓一個人經(jīng)過那里,除非把她殺掉。她的性質(zhì)非常殘酷,肚子從來沒有飽足的時候,愈加吃得多,反而愈加饑餓。和她勾結(jié)的野獸還多呢,而且是一天多一天,直等到那著名的獵狗[12]出世,才能夠把他們一一殺盡。他是不貪土地,不愛金錢,他以智慧、仁愛、勇敢做食品,他的國度是在菲爾特羅和蒙特菲爾特羅[13]之間。他將拯救可憐的意大利,為著她,圣女卡密拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯這些人都戰(zhàn)傷而死了。[14]他將把母狼掃盡,把她再趕進(jìn)地獄,這是當(dāng)初魔鬼從那里把她放出來的。因此我想到:要是你到那里去看看,對于你不是沒有益處的。我將做你的引導(dǎo)人,引導(dǎo)你脫離這塊可怕的地方;引導(dǎo)你經(jīng)歷永劫之邦,那里你可以聽見絕望的呼聲,看見受苦的古幽靈,每一個都在嘗試著第二次的死;[15]次則你可以看見那些滿足于火焰之中的,[16]因為他們還有和那些幸福者住在一起的希望呢。末了,假使你愿意上升,有一個比我更高貴的靈魂[17]來引導(dǎo)你,那時我就和你分別了。因為我沒有信仰他,所以我不能走進(jìn)上帝所住的城。[18]上帝統(tǒng)治宇宙,權(quán)力無所不達(dá),但是他在天上有一定的座位。能夠接近他是多么快樂呀!”我于是這樣說:“詩人呀!請你為上帝的緣故,引導(dǎo)我逃出這個森林和其他更壞的地方吧;伴著我到你方才所說的境界,一看沉溺在悲哀的深淵里的幽靈;最后引導(dǎo)我到圣彼得的門?!盵19]于是,維吉爾在前走,我在后跟著。
媒體關(guān)注與評論
一套選擇嚴(yán)苛的“三名書庫”。“名著、名譯、名插畫”三條標(biāo)準(zhǔn),缺一不可。 ——網(wǎng)友評論
編輯推薦
《神曲》編輯推薦:名著:本系列所選作品均為是所公認(rèn)的傳世杰作。名譯:力求學(xué)界公推的最好漢語譯本。名插畫:插畫界最知名大師的經(jīng)典名著插圖全本收錄。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載