出版時間:2011-2 出版社:北京出版社 作者:費孝通 頁數:141
Tag標簽:無
內容概要
《鄉(xiāng)土中國》是社會學大師費孝通的代表作,該書取自作者20世紀40年代后期在西南聯大和云南大學所講的“鄉(xiāng)村社會學”一課的內容,而應當時《世紀評論之約》分期連載的14篇文章。通覽全書,可以感受到一股濃濃的鄉(xiāng)土氣息。沿著作者的思路,可以一窺中國的基層社會。雖然事過境遷,但作者透視社會的眼光、觀察社會的方法,仍然充滿活力,值得借鑒。本書作者費孝通(1910—2005),字彝江,祖籍江蘇吳江。1936年赴英留學,1938年獲倫敦大學哲學博士學位,同年回國。先后任云南大學、西?聯合大學、清華大學教授,清華大學社會學系主任、副教務長。1949年后歷任中央民族學院教授、副院長,中央人民政府民族事務委員會副主任,中國社會科學院民族研究所副所長、社會學研究所所長,北京大學社會學系教授,曾任全國人大副委員長、全國政協(xié)副主席、民盟中央主席等職。曾獲美國馬林諾夫斯基紀念獎、英國皇家人類學會的赫胥黎獎章、美國大英百科全書獎、日本福岡市亞洲文化大獎、菲律賓“麥格賽”社會領袖獎等獎項。主要著作有《江村經濟》、《民族與社會》、《生育制度》、《行行重行行》等。
作者簡介
費孝通(1910-2005),字彝江。祖籍江蘇吳江。1936年赴英留學,1938年獲倫敦大學哲學博士學位,同年回國。先后任云南大學、西南聯合大學、清華大學教授,清華大學社會學系主任、副教務長。1949年后歷任中央民族學院教授、副院長,中央人民政府民族事務委員會副主任,中國社會科學院民族研究所副所長、社會學研究所所長,北京大學社會學系教授,曾任全國人大副委員長、全國政協(xié)副主席、民盟中央主席等職。曾獲美國馬林諾夫斯基紀念獎、英國皇家人類學會的赫青黎獎章、美國大英百科全書獎、日本福岡市亞洲文化大獎、菲律賓“麥格賽”社會領袖獎等槳項。主要著作有《江村經拼朱《民族與社會》、《生育制卿》、《行行重行行》等。
書籍目錄
舊著《鄉(xiāng)土中國》重刊序言鄉(xiāng)土本色文字下鄉(xiāng)再論文字下鄉(xiāng)差序格局系維著私人的道德家族男女有別禮治秩序無訟無為政治長老統(tǒng)治血緣和地緣名實的分離從欲望到需要后 記
章節(jié)摘錄
文字是間接的說話,而且是個不太完善的工具。當我們有了電話、廣播的時候,書信文告的地位已經大受影響。等到傳真的技術發(fā)達之后,是否還用得到文字,是很成問題的?! ∵@樣說來,在鄉(xiāng)土社會里不用文字絕不能說是“愚”的表現了。面對面的往來是直接接觸,為什么舍此比較完善的語言而采取文字呢? 我還想在這里推進一步說,在“面對面社群”里,連語言本身都是不得已而采取的工具。語言本是用聲音來表達的象征體系。象征是附著意義的事物或動作。我說“附著”是因為“意義”是靠聯想作用加上去的,并不是事物或動作本身具有的性質。這是社會的產物,因為只有在人和人需要配合行為的時候,個人才需要有所表達;而且表達的結果必須使對方明白所要表達的意義。所以象征是包括多數人共認的意義,也就是這一事物或動作會在多數人中引起相同的反應。因之,我們絕不能有個人的語言,只能有社會的語言。要使多數人能對同一象征具有同一意義,他們必須有著相同的經歷,就是說在相似的環(huán)境中接觸和使用同一象征,因而在象征上附著了同一意義。因此在每個特殊的生活團體中,必有他們特殊的語言,有許多別種語言所無法翻譯的字句?! ≌Z言只能在一個社群所有相同經驗的一層上發(fā)生。群體愈大,包括的人所有的經驗愈繁雜,發(fā)生語言的一層共同基礎也必然愈有限,于是語言也愈趨于簡單化。這在語言史上看得很清楚的。 可是從另一方面說,在一個社群所用的共同語言之外,也必然會因個人間的需要而發(fā)生許多少數人間的特殊語言,所謂“行話”。行話是同行人中的話,外行人因為沒有這種經驗,不會懂的。在每個學校里,甚至每個寢室里,都有他們特殊的語言。最普遍的特殊語言發(fā)生在母親和孩子之間?! 疤厥庹Z言”不過是親密社群中所使用的象征體系的一部分,用聲音來作象征的那一部分。在親密社群中可用來作象征體系的原料比較多。表情、動作,因為在面對面的情境中,有時比聲音更容易傳情達意。即使用語言時,也總是密切配合于其他象征原料的。譬如:我可以和一位熟人說:“真是那個!”同時眉毛一皺,嘴角向下一斜,面上的皮膚一緊,用手指在頭發(fā)里一插,頭一沉,對方也就明白“那個”是“沒有辦法”、“失望”的意思了。如果同樣的兩個字用在另一表情的配合里,意義可以完全不同?! 疤厥庹Z言”常是特別有效,因為它可以擺脫字句的固定意義。語言像是個社會定下的篩子,如果我們有一種情意和這篩子的格子不同也就漏不過去。我想大家必然有過“無言勝似有言”的經驗。其實這個篩子雖則幫助了人和人間的了解,而同時也使人和人間的情意公式化了,使每一人、每一刻的實際情意都走了一點樣。我們永遠在削足適履,使感覺敏銳的人怨恨語言的束縛。李長吉要在這束縛中去求比較切近的表達,難怪他要嘔盡心血了。 于是在熟人中,我們話也少了,我們“眉目傳情”,我們“指石相證”,我們拋開了比較間接的象征原料,而求更直接的會意了。所以在鄉(xiāng)土社會中,不但文字是多余的,連語言都并不是傳達情意的唯一象征體系?! ?/pre>編輯推薦
這集子里所收的十四篇論文是從作者費孝通過去一年所講“鄉(xiāng)村社會學”的課程中所整理出來的一部分?!多l(xiāng)土中國》這本小冊子和作者所寫的《江村經濟》、《祿村農田》等調查報告性質不同。它不是一個具體社會的描寫,而是從具體社會里提煉出的一些概念。這里講的鄉(xiāng)土中國,并不是具體的中國社會的素描,而是包含在具體的中國基層傳統(tǒng)社會里的一種特具的體系,支配著社會生活的各個方面。它并不排斥其他體系同樣影響著中國的社會,那些影響同樣可以在中國的基層社會里發(fā)生作用。搞清楚我所謂鄉(xiāng)土社會這個概念,就可以幫助我們去理解具體的中國社會。概念在這個意義上,是我們認識事物的工具。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載