庫爾特·魏爾/羅沃爾特音樂家傳記叢書

出版時(shí)間:2011-6  出版社:人民音樂出版社  作者:于爾根·謝貝拉  頁數(shù):210  譯者:張黎  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

近年來我國愛好西方古典音樂的人,特別在青年中愈來愈多了,這是一個(gè)令人鼓舞的現(xiàn)象。就在當(dāng)前出現(xiàn)的古典音樂普及規(guī)模愈來愈大的喜人形勢下,人民音樂出版社選擇了德國漢堡羅沃爾特出版社(Rowohlt-Verlag)出版的“羅沃爾特音樂家傳記叢書”數(shù)十種翻譯出來,目的是供我國包括發(fā)燒友在內(nèi)的廣大音樂愛好者、音樂從業(yè)人員(教師、演出工作者)等從事音樂欣賞、學(xué)習(xí)、研究和教學(xué)時(shí)的參考。    羅沃爾特出版社是德國歷史悠久的出版社之一,成立于上世紀(jì)初,它隨著德國百年來的政治滄桑,幾起幾落,但始終以求新扶新為己任,在推動德國文化創(chuàng)新上有著值得自豪的傳統(tǒng)和聲譽(yù)?!傲_沃爾特音樂家傳記叢書”是羅沃爾特出版社推出的“羅沃爾特名人傳記叢書”的一部分。這套書在全德國,乃至所有德語國家都是聞名的。如果你有機(jī)會到德國普通的家庭做客,幾乎可以在每家的書架上發(fā)現(xiàn)這套五顏六色的叢書,部分或成套地排列在書架上,十分引人注目。說這部叢書家喻戶曉并不過分,它已經(jīng)成為人們經(jīng)常查閱的工具性參考書了。    “羅沃爾特名人傳記叢書”涵蓋了幾乎人類全部知識領(lǐng)域和文化領(lǐng)域,只要某名人對某一知識和文化寶庫,諸如哲學(xué)、宗教、自然、科學(xué)、政治、軍事、文學(xué)和各種藝術(shù)門類(音樂、造型藝術(shù)、戲劇、電影、舞蹈等)曾做出卓越貢獻(xiàn),或者對社會的歷史進(jìn)程起過顯著影響,羅沃爾特出版社就請人撰寫成傳記性的文字收入?yún)矔?,以單行本的形式出版。單行本篇幅不大,一般?00頁上下的小冊子,但具備科學(xué)性和可讀性兩方面的價(jià)值。叢書每個(gè)單行本都以傳記主人公的名字為書名,書名下有副標(biāo)題:“以傳記主人公的自述作依據(jù),配相應(yīng)的圖片文獻(xiàn)加以說明”。副標(biāo)題強(qiáng)調(diào)叢書的兩個(gè)特點(diǎn):一是使用第一手材料寫成,加強(qiáng)傳記的客觀性和可靠性。這一點(diǎn)非常重要,因?yàn)橛嘘P(guān)音樂家傳記的出版物,中外有個(gè)通病,常常把音樂家的天才神秘化或把他們的生活浪漫化,傳記作者不遺余力收集音樂家的趣聞軼事,把它們當(dāng)成認(rèn)識音樂家的主要窗口,有的甚至用渲染性語言、不確實(shí)的虛構(gòu)嘩眾取寵。“羅沃爾特音樂家傳記叢書”不這樣,每一個(gè)作者在正文前都要做聲明,說他寫這本傳記要打破過去在這位作曲家身上制造的神話,還他一個(gè)真面目。二是所有書中均配有同傳記主人公有密切關(guān)系的同時(shí)代人的肖像,以及他本人經(jīng)歷的歷史事件和音樂活動的圖片,做到了圖文并茂。這些插圖并非用于裝飾,而是用形象來說明問題。最近出版的單行本取消了這個(gè)副標(biāo)題,但我們注意到新版?zhèn)饔洀?qiáng)調(diào)第一手材料的原則不變,書的編排做到圖文并茂的努力沒變,非但如此,新版還換上了許多彩圖。    羅沃爾特出版社物色的撰稿人,都是對撰稿對象、相關(guān)領(lǐng)域及有關(guān)問題有深入研究并做出卓越成績的專家,可以從叢書編輯部為每個(gè)作者所寫的簡介中看出。有的撰稿人還是相應(yīng)研究領(lǐng)域中的權(quán)威,比如《瓦格納》的撰寫人漢斯·邁耶先生就是世界瓦格納研究權(quán)威之一。(他因?yàn)樵谖膶W(xué)和音樂方面的淵博學(xué)識和突出成就,而且為新中國培養(yǎng)了第一批日耳曼語文學(xué)學(xué)者,漢斯·邁耶先生被授予北京大學(xué)名譽(yù)教授稱號。)    羅沃爾特出版社組織了一大批專家學(xué)者為“羅沃爾特名人傳記叢書”各科的單行本撰稿,使通俗性的小冊子具有很高的學(xué)術(shù)水平,這也是值得我國出版界和各學(xué)科的專家學(xué)者,特別是音樂學(xué)科中的專家學(xué)者效法的。上述的特點(diǎn)和做法,保證了“羅沃爾特音樂家傳記叢書”的科學(xué)性,值得贊揚(yáng)和推薦。    我們認(rèn)為這套叢書還有另外兩個(gè)特點(diǎn)值得指出。    一是叢書的單行本在不斷更新。以莫扎特、貝多芬、肖邦為例,單行本已更換成全新的版本,新版由新的撰稿人寫出。通過比較,我們注意到新版的觀點(diǎn)和材料因?qū)W術(shù)界對這幾個(gè)音樂家的研究有新的進(jìn)展和新的成果而與舊版有所不同,一般說新版拋棄了作者認(rèn)為是陳舊的觀點(diǎn),從新的視角來觀察問題,補(bǔ)充新的材料。這種做法和我國的“與時(shí)俱進(jìn)”精神是相通的。另外,新版拋棄了舊版堆砌材料的繁瑣哲學(xué)的缺點(diǎn),敘述和行文比以前簡潔扼要,篇幅也節(jié)省了。    另一個(gè)特點(diǎn),是前面提到的文字內(nèi)容和豐富圖片文獻(xiàn)的搭配。我國的出版界常用“圖文并茂”形容好的出版物,但是有的書刊文字配了許多花花綠綠的圖片,看起來琳瑯滿目,但與文本內(nèi)容沒有多大關(guān)系?!傲_沃爾特音樂家傳記叢書”豐富的圖片資料與文本內(nèi)容相得益彰,放在有關(guān)內(nèi)容旁邊,起到了使內(nèi)容具有直觀的形象性作用,讓讀者閱讀時(shí)不感到枯燥,而且加強(qiáng)了對內(nèi)容的深刻印象。    為了滿足一些讀者深入研究的需要,書中的引文都一絲不茍地在書后尾注中標(biāo)明出處。附帶說明:書中若有對我國讀者陌生,但對理解本文起加深作用甚至關(guān)鍵作用的人名、地名、名詞和所說的事件、問題,原作者沒有加注,但我們的譯者把這些都作為腳注放在當(dāng)頁的下方。叢書每個(gè)單行本都附有作曲家音樂作品的完備目錄,這是音樂愛好者和研究者重要的查考依據(jù),書后的對作曲家研究的出版物和重要書目,是對做進(jìn)一步研究的讀者重要出版信息。這些書目大都是在研究史上有了定評的重要著作,也有最新出版的。這兩個(gè)附錄我們原封不動地以原文附在中文版后面。應(yīng)該指出,這兩種附錄所提供的資料都是最新的和可靠的,可以作為進(jìn)一步研究的重要參考或依據(jù)。    每個(gè)單行本還附有作曲家的生平大事年表,可以幫助讀者對作曲家有一個(gè)概括性的理解,同時(shí)也可以起到迅速查考作曲家生平事跡和作品完成年代的依據(jù)。    叢書還附有傳記主人公的同時(shí)代或后代的重要思想家、音樂評論家和同行作曲家的評價(jià),或帶有箴言性的摘要語錄。這些評語常常代表了不同時(shí)代的各種不同的觀點(diǎn),但總的來說是深刻的,有的是切中要害的。這些不同時(shí)代、不同觀點(diǎn)的評論可以開闊讀者的視野,有利于促進(jìn)讀者對作曲家的思考和認(rèn)識。    人民音樂出版社把“羅沃爾特音樂家傳記叢書”譯審任務(wù)交給我們?nèi)齻€(gè)人,我們感到這個(gè)任務(wù)很有意義,就欣然接受了。但我們都感到責(zé)任重大,因?yàn)槿蝿?wù)是艱巨的。一是數(shù)量大,全套有60本,而且都是德文,中華人民共和國成立后特別是改革開放以來,懂德語的人雖不像中華人民共和國成立初期那樣鳳毛麟角,但比起英語、俄語、法語來,畢竟人數(shù)尚少,合格的德文譯者不易尋覓。二是這些書的內(nèi)容專業(yè)性強(qiáng),與一般的音樂家傳記相比,它們具有一定的深度。所以,我們組稿是必須找那些既有較高德語修養(yǎng),同時(shí)又有一定音樂知識的譯者。幸好,很多譯者都是古典音樂愛好者,他們特別對德國音樂有相當(dāng)豐富的知識。    但是要翻好這樣的叢書,對僅僅是一個(gè)懂得德語的音樂愛好者來說,仍有許多音樂專業(yè)上的難關(guān)要克服。幸好我們的譯審小組中有專門從事音樂專業(yè)教學(xué)、研究的音樂史專家余志剛,還有在普通大學(xué)兼任了十幾年音樂欣賞課教學(xué)的德國古典文學(xué)專家嚴(yán)寶瑜,以及有過業(yè)余翻譯音樂類書、翻譯經(jīng)驗(yàn)極豐富的歌德研究專家高中甫。由他們各自組稿的譯稿完成后,都由他們精心審校。如審稿時(shí)遇到疑難問題,譯審小組在人民音樂出版社理論室的負(fù)責(zé)同志和責(zé)任編輯的參與下一起研究解決??傊ㄎ覀冏约涸趦?nèi)的所有翻譯者都抱著高度的責(zé)任感,兢兢業(yè)業(yè)、盡心盡力地去完成這項(xiàng)工作。因?yàn)樗袇⒓庸ぷ鞯娜耍钌盍私馔瓿蛇@個(gè)任務(wù)意義重大,都愿竭盡綿薄之力,為我國的社會主義音樂事業(yè)的普及和提高做一點(diǎn)工作。    以上便是我們要說的話。因?yàn)樵S多話是我們對讀者怎樣理解和使用這部音樂叢書有關(guān),所以我們把這些話當(dāng)做“序”放在書前,我們沒有認(rèn)為我們的話是絕對正確的,寫上這些僅為讀者做參考之用。竭誠希望批評指正。    嚴(yán)寶瑜(執(zhí)筆)余志剛高中甫    羅沃爾特音樂家傳記叢書譯審小組    2003年6月于北京

內(nèi)容概要

  這本《庫爾特·魏爾》打破過去在庫爾特·魏爾這位德國作曲家身上制造的神話,還他一個(gè)真面目。書中均配有同庫爾特·魏爾有密切關(guān)系的同時(shí)代人的肖像,以及他本人經(jīng)歷的歷史事件和音樂活動的圖片,做到圖文并茂?!稁鞝柼亍の籂枴愤€附有庫爾特·魏爾的生平大事年表,可以幫助讀者對庫爾特·魏爾有一個(gè)概括性的理解,同時(shí)也可以起到迅速查考庫爾特·魏爾生平事跡和作品完成年代的依據(jù)。

作者簡介

  于爾根·謝貝拉(Juergen
Schebera),1940年生于尕布龍茨(今日捷克的亞布龍內(nèi)茨),曾經(jīng)在萊比錫學(xué)習(xí)日耳曼語言文學(xué)和文化學(xué)。11975年通過博士論文《漢斯·艾斯勒在美國流亡,1938—1948》。爾后成為柏林德意志民主共和國科學(xué)院中央文學(xué)史研究所研究人員,1991年以后任出版社編輯。出版過大量關(guān)于魏瑪共和國時(shí)期的藝術(shù)與文學(xué)作品、1933年至1945年之間的反法西斯流亡以及關(guān)于作曲家?guī)鞝柼亍の籂枺ǘ迥暌詠恚恢痹谘芯浚┖蜐h斯·艾斯勒的著作。與斯蒂芬·辛頓共同主編過《庫爾特·魏爾全集》。

書籍目錄

少年和青年時(shí)代在德騷
在柏林學(xué)習(xí)和成人歲月
歌劇舞臺上的足跡
新合作伙伴:魏爾與布萊希特
插話1:歌曲風(fēng)格和史詩性歌劇
捍衛(wèi)歌劇—流放
巴黎插曲
紐約:征服音樂劇
插話2:百老匯歌劇
最后的歲月
原書注釋
大事年表
名人論庫爾特·魏爾
作品目錄
參考書目
作者簡介
圖片來源

章節(jié)摘錄

1918年4月底,庫爾特·魏爾開始在柏林高等音樂學(xué)校學(xué)習(xí)。魏爾的老師是弗里德里?!.考赫(對位學(xué))、魯?shù)罓柗颉た评麪柼?當(dāng)時(shí)是市歌劇院樂隊(duì)第一指揮)、還有恩格爾伯特·洪佩爾丁克(作曲法)?!拔页蔀楹榕鍫柖】说膶W(xué)生純粹出于偶然。也就是說,他把我跟另外一個(gè)人弄混了。那人曾經(jīng)問過,能不能上洪佩爾丁克的課程?!背酥猓籂栠€在柏林大學(xué)聽哲學(xué)課:“你可以把我當(dāng)成此地哲學(xué)系的大學(xué)生,……在大學(xué)里,我已經(jīng)聽過兩種精彩的大課了。戴蘇瓦的《藝術(shù)哲學(xué)》,對于我來說,每一句話都是天啟。我還以巨大的快樂和興趣閱讀了卡西雷爾關(guān)于古希臘哲學(xué)的論文。”    沒多久,這位剛?cè)藢W(xué)的大學(xué)生,便給他那些高等學(xué)府的教師作出了最初的評語。學(xué)習(xí)了剛剛一個(gè)月,他就說:“他們的確都不夠時(shí)髦:洪佩爾丁克最多是大膽地、無所顧忌地處理聲部間對位自勺_人;考赫在對位法上是個(gè)十分拘謹(jǐn)?shù)娜?,作為作曲家,他是個(gè)時(shí)髦過頭的人,凈寫些節(jié)外生枝的東西?!北M管如此,魏爾并不否認(rèn)自己在技能方面還是取得了許多進(jìn)步。7月初,夏季休假開始的時(shí)候,他在寫給哥哥漢斯的信里說:“當(dāng)我回首第一學(xué)期的成績時(shí),我相信,……我懂得了什么叫作曲。我在總譜視奏、演奏管風(fēng)琴和鋼琴方面,還是頗有收獲的。除此之外,我還學(xué)到了對于我的生活來說具有無限價(jià)值的東西:從煮麥糝粥到如何正確地跟那些厚臉皮的女合唱隊(duì)員們周旋?!?   從寂靜而偏僻的安哈爾特公國首府到帝國生機(jī)勃勃的大都會,從規(guī)規(guī)矩矩的高級實(shí)用中學(xué)到激動人心的大學(xué)生活,對于庫爾特·魏爾來說,這是巨大的反差。他熱心于看戲和聽音樂,還讀了許多書。入場券和買書的費(fèi)用是他自己掙來的,因?yàn)楦改笌缀鯚o法資助他。從1918年5月到9月底,他在柏林福利登瑙猶太教區(qū)擔(dān)任合唱隊(duì)指揮,這項(xiàng)工作每月至少給他帶來二百五十馬克的收入。但是,這位年輕人為此得忍受某些委屈:“這些先生(整整十個(gè)人)全都不是猶太人,面對歌詞束手無策。而且每周至少兩次不愿意排練。為此,你不得不在那里閑坐著?!庇袝r(shí)還要糟糕:“因?yàn)槲易蛱焱砩仙狭藘晒?jié)作曲課之后,從八點(diǎn)一刻到十二點(diǎn)一刻還有合唱排練,同時(shí)還要指揮、在男高音聲部中演唱、彈管·風(fēng)琴,還要對著娘兒們大喊大叫,現(xiàn)在我已經(jīng)是精疲力竭了。什么都不順手,管風(fēng)琴的發(fā)動機(jī)出了毛病,合唱隊(duì)長找不著調(diào)?!辈贿^他還是坦率地向哥哥承認(rèn):“對所有這些事情,都得忍氣吞聲,因’為……我的處境很困難,沒有福利登瑙這份薪俸,我無法回家、無法支付我的飯費(fèi)?!?   庫爾特·魏爾在德騷與父母度過了兩個(gè)月的暑假。他在8月份寫的一封信中說:“在柏林我的活兒干得很輕松,現(xiàn)在在這個(gè)荒涼的環(huán)境里,活得卻如此吃力。由此可見,我是離不開老師、同學(xué)、歌劇和音樂會那種熱烈氣氛的。天曉得,在沒有灰心喪氣之前,我能不能創(chuàng)作出真正的藝術(shù)品來。自然,我成不了舒伯特第二,或者貝多芬第二;這點(diǎn)自知之明我還是有的。而別人,我相信,大都患有這種‘毛病’。”    從9月份開始,學(xué)習(xí)又繼續(xù)進(jìn)行下去。1918年秋天,魏爾在洪佩爾丁克輔導(dǎo)下,創(chuàng)作了四個(gè)樂章的《b小調(diào)弦樂四重奏》;他還在這幾個(gè)月里為洪佩爾丁克的歌劇《讓我們歡樂吧》做了配器工作。作為一個(gè)十八歲的年輕人,他的頭一部室內(nèi)樂作品,流露了崇拜音樂前輩(莫扎特、勃拉姆斯、雷戈?duì)?的自然痕跡。同樣,半音和聲也是十分突出的,這首弦樂四重奏明顯帶有后瓦格納潮流的一切標(biāo)志。作為和聲的樣板,魏爾第一次運(yùn)用了互相關(guān)聯(lián)的五度音和四度音缺省的手法(被大衛(wèi)·德魯稱為魏爾氏原動機(jī)),后來,在許多作品里反復(fù)出現(xiàn)過這種手法。托卡塔風(fēng)格的特殊啟奏法,在這里也突出地表現(xiàn)出來,后來成了他的典型節(jié)奏形象。    P12-15

編輯推薦

庫爾特·魏爾,德國作曲家。1900年3月2日出生于德紹(Dessau)一個(gè)合唱指揮家庭。很早就顯示出音樂天份,12歲便開始作曲,十多歲時(shí)在德紹宮廷歌劇院當(dāng)伴唱隊(duì)員。后進(jìn)入柏林音樂大學(xué),先后隨洪佩爾丁克(Humperdinck)和布索尼學(xué)習(xí),同時(shí)靠在教堂彈奏管風(fēng)琴、在旅館彈奏鋼琴和當(dāng)家庭音樂教師為生。曾創(chuàng)作了一些領(lǐng)導(dǎo)20世紀(jì)早期音樂戲劇潮流的作品,舞臺音樂和音樂劇等。1950年4月3日,魏爾在紐約逝世。    于爾根·謝貝拉編著的這本《庫爾特·魏爾》是羅沃爾特音樂家傳記叢書之一,以圖文并茂的方式,介紹了他的藝術(shù)人生。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    庫爾特·魏爾/羅沃爾特音樂家傳記叢書 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7