出版時間:2010-12 出版社:人民出版社 作者:張桂興 頁數(shù):342 字?jǐn)?shù):340000
內(nèi)容概要
本書系作者承擔(dān)的國家社科基金項目(批號06BZW049)的結(jié)題成果(結(jié)題號:20100999:等級:優(yōu)秀)。書中運用文獻(xiàn)史料學(xué)的理論與方法,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度、確鑿豐富的資料,全方位地剖析了《老舍全集》編選的得與失,對老舍與宗教文化(基督教、佛教和伊斯蘭教)的密切聯(lián)系,青少年時期給予老舍的重要影響,老舍在山東時期的任教生涯與文學(xué)活動,以及老舍人際交往與他成長為“人民藝術(shù)家”的關(guān)系等,均有精到闡述。同時,也批評了老舍研究和資料使用中出現(xiàn)的失范現(xiàn)象,對倡導(dǎo)嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng)無疑會有積極作用。
作者簡介
張桂興,山東沂南人,畢業(yè)于山東大學(xué)中文系。曾任山東師范大學(xué)文學(xué)院教授等職,現(xiàn)為福建漳州師范學(xué)院中文系教授、中國老舍研究會副會長、福建省教學(xué)名師、省級教學(xué)團(tuán)隊與精品課程帶頭人。在人民出版社、人民文學(xué)出版社和高等教育出版社等出版學(xué)術(shù)專著及教材20余部,在《文學(xué)評論》、《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》等刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇,人大復(fù)印資料曾轉(zhuǎn)載多篇。主持國家和省社科基金項目若干項,多次獲省級以上獎勵。
書籍目錄
老舍資料研究與文獻(xiàn)史料學(xué)
——探尋老舍資料研究的成就與不足
空前的學(xué)術(shù)價值,難以彌補(bǔ)的遺憾
——管窺《老舍全集》編選的成就與缺點
老舍研究中的學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象批評
——以蔣泥“寫老舍”為例
宗教家老舍與老舍的宗教
——試論老舍的宗教文化情結(jié)
小羊圈走出的“人民藝術(shù)家”
——老舍青少年時期史實考證
從泉城濟(jì)南到海濱青島
——談老舍在山東的生活與創(chuàng)作
詩人老舍與老舍的詩作
——關(guān)于老舍舊體詩創(chuàng)作的若干問題
從“出版委員”到“雜志主編”
——老舍編輯及參與創(chuàng)辦的報刊
通俗易懂,飽含深意
——老舍的筆名和別名
人生旅途中的良師益友
——對老舍影響與幫助最大的六個人
齊魯大地逢知己
——老舍與山東文化名人
著名作家與愛國將軍的“文緣”
——老舍與馮玉祥交往始末
“文協(xié)總管”、“南洋孤客”與“文協(xié)”
——老舍與郁達(dá)夫的未了情
難以忘記,也難得相聚
——老舍與趙清閣的深厚友誼
附錄老舍生平著譯年表
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:長期以來,老舍的翻譯作品鮮為人知。就連老舍的好友樓適夷先生也認(rèn)為,新中國成立后老舍翻譯的蕭伯納的《蘋果車》,“可能是他出版過的唯一譯作了”。[13]即使老舍本人,也曾矢口否認(rèn)作過翻譯工作。他在1954年8月舉行的全國文學(xué)翻譯工作會議上講話時說:“我沒有作過翻譯工作,因為我知道這種工作是非常困難的,不敢冒昧嘗試?!盵14]實際上,老舍一生中的譯作數(shù)量還是相當(dāng)可觀的——包括上面列舉的宗教譯文《基督教的大同主義》在內(nèi),已發(fā)現(xiàn)有16篇(部)之多,約二十五六萬字。[15]這些老舍譯作的發(fā)現(xiàn),向研究者提出了一系列需要深入探討的問題。比如,老舍當(dāng)年從事翻譯的動因是什么,老舍的譯作有何傾向性,老舍的翻譯方法有何獨特之處,老舍對西方文論有何偏愛,老舍翻譯的《文藝批評》這部理論著作對他一生的創(chuàng)作有什么影響,老舍翻譯的一些教材和教學(xué)參考資料對他的教學(xué)和創(chuàng)作有何幫助等。所有這些,都是十分新穎而又頗具學(xué)術(shù)價值的研究課題,亟待我們?nèi)ミM(jìn)行深入細(xì)致地研究。新發(fā)現(xiàn)的老舍書信,對于探討老舍不同階段的人生歷程和創(chuàng)作思想具有十分重要的參考價值??梢哉f,每一封書信不僅透露了老舍在寫信時那個特定時刻的真實思想,而且也代表了老舍在當(dāng)時那個特定階段的思想狀況。甚至于可以說,從老舍書信中可以粗略地窺視到老舍一生中幾個重要人生階段思想發(fā)展的蹤跡。比如,從《致子祥兄》一信中可以了解到:由于五四新思潮的影響,老舍在青年時期不僅追求過“婚姻自由”,而且發(fā)生過“初戀”悲劇,并一度恪守過“獨身主義”。[16]這對于了解老舍青年時期的思想發(fā)展和生活經(jīng)歷,尤其是有關(guān)戀愛婚姻的情況,無疑是有重要幫助的。在《致西南的文藝青年書》中,老舍總結(jié)了從事創(chuàng)作的成功經(jīng)驗和失敗教訓(xùn),那就是“太好進(jìn)取,而忘了慎重”。[17]現(xiàn)在看來,這段自白是老舍對自己創(chuàng)作所進(jìn)行的深層次的理性反省,對正確評價他的創(chuàng)作具有重要的指導(dǎo)意義。直至今天,我們還可以借用這句話來評價老舍一生創(chuàng)作的得與失,并且依然是恰如其分的。假如老舍能收斂一下“進(jìn)取心”,更“慎重”一些,他的創(chuàng)作從數(shù)量上來看似乎是減少了,但質(zhì)量也許是提高了。老舍在1946至1949年赴美期間書信的發(fā)現(xiàn),[18]不僅填補(bǔ)了他在美國居住期間某個階段或某些方面的資料空白,而且可以幫助我們進(jìn)一步去了解他本時期的生活和創(chuàng)作情況——包括委托出版代理人、簽訂出版合同、處理版權(quán)糾紛、協(xié)助翻譯作品以及看病就醫(yī)等。而《致何容》這封書信,[19]則真實地記述了老舍當(dāng)年寄居美國紐約時去留不定的矛盾心情:“寂寞,飯食不可口,還有多多少少小的扭別……一切都不易決定,茫茫如喪家之犬!”這對于研究老舍當(dāng)時的思想和生活狀況具有重要參考作用。由此,不難看出以上這些書信的重要價值來。首次披露的部分老舍日記,詳細(xì)而具體地記載了老舍在新中國成立后幾個人生階段的足跡。既有部分參與重大國事活動和外事往來的內(nèi)容,也有一些送往迎來、參觀訪問、出席會議和日常寫作的記載。它既是老舍當(dāng)時生活和工作情況的真實記錄,也是反映老舍思想狀況和創(chuàng)作經(jīng)過的第一手材料,對于探索老舍的思想發(fā)展和創(chuàng)作道路是十分難得的史料。同時,也是研究中國當(dāng)代史的寶貴參考資料,日記的字里行間無不充滿著國際和國內(nèi)激烈斗爭的風(fēng)云。例如,老舍參加“廣州會議”的日記,[20]從一個角度展示了會議舉行的大體過程,記錄了老一輩無產(chǎn)階級革命家和革命文藝工作者在特定歷史時期為糾正極“左”文藝路線、貫徹落實“雙百”方針?biāo)鞯钠D難努力。從中也可以看出,新中國成立以來兩條文藝路線的斗爭是何等激烈、曲折和復(fù)雜!老舍的“訪日”日記,[21]則真實地記述了老舍率領(lǐng)中國作家代表團(tuán)訪問日本的全過程,再現(xiàn)了這位文化使者活躍在異國他鄉(xiāng)、從事外事活動的身影。同時,也可以從中洞察到中日兩國作家和廣大人民群眾希望世代和平友好的良好愿望。以上這些最新發(fā)現(xiàn)的老舍資料都是極其寶貴的,為分析和探討老舍的思想發(fā)展和創(chuàng)作道路提供了活生生的佐證。
編輯推薦
《老舍論集》由人民出版社出版。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載