細(xì)雪(下)

出版時(shí)間:2011-4-9  出版社:聯(lián)合文學(xué)  作者:谷崎潤一郎  頁數(shù):730  譯者:林水福  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  惡魔作家的女兒國,陰翳深處的芍藥圃,
  谷崎潤一郎織錦蒔岡家四姊妹優(yōu)雅燦爛,而瀕臨潰滅的人生。
  一幅巨大奢侈的長篇人間畫軸,展讀如櫻花凋落的末世華麗。
  日本文學(xué)大師 林水福 全新精譯
  《細(xì)雪》問世六十年,唯一繁體中文正式授權(quán)版
  惡魔作家的女兒國,陰翳深處的芍藥圃。
  誕生於日本戰(zhàn)爭存亡之際的《細(xì)雪》,
  谷崎潤一郎站在時(shí)代背面,
  以碎玉撒落銅盤的精緻觸感,
  寫下對於優(yōu)雅貴族世界行將消逝的懷念。
  蒔岡家姊妹們的四季比其他人更像夢境。
  春日盛裝,讓粉淚櫻雪墜落於髮鬢與袖口,
  或在夏夜撲捉流螢,如金色時(shí)光消逝在蒼白的指端……
  傳統(tǒng)之美是同徐徐打開的摺扇,拂來芬芳稀微的風(fēng)。
  那些端莊的儀式、姿容與用語,
  正是對於舊日世界的回眸,如金鷓鴣,
  在硝煙與沙塵中拖長了反光的尾羽。
  活在新舊文化交替之處,這種美麗,
  以及對美麗的堅(jiān)守,完全是奢侈。
  還有什麼比瀕臨崩潰的優(yōu)雅更為燦爛的?
  《細(xì)雪》正是以無窮細(xì)節(jié)堆積起來的,
  懸崖貴族平金織錦的長篇畫軸。
  西元一九三○、四○年代,隨著日本經(jīng)濟(jì)的繁盛,大阪的經(jīng)商世家在蘆屋地區(qū)落土扎根,這群上流世族奉持著傳統(tǒng)開懷擁抱新式文化,過著東西交雜的綺麗生活。
  大阪船場家的蒔岡姊妹便是帶著傳統(tǒng)優(yōu)勢,展開她們的豐富人生。
  二姊幸子於結(jié)婚後與丈夫搬至蘆屋,與大姊鶴子丈夫不合的三妹雪子、么妹妙子在本家與二姊蘆屋家交替居住。幸子與丈夫貞之助與女兒悅子,是令人欣羨的模範(fàn)家庭,同時(shí)也是妹妹們的最佳避風(fēng)港。
  幸福人妻幸子眼見雪子已過適婚年齡,與丈夫兩人積極為其物色合適對象,而另一方面妙子飛蛾撲火的愛情也讓家人們頭痛,生怕蜚短流長影響雪子的婚姻之路,故事便在雪子一次次的相親中展開……
  小說中對於姊妹們的美貌以及迥異個(gè)性,有細(xì)緻的描寫,而夫人們身穿合服出席家庭音樂會、賞櫻、捕螢的悠閒時(shí)光,也是當(dāng)時(shí)上流人家生活的寫真。
  序
  小說的主要舞臺──蘆屋,是大正時(shí)期(一九一二 ~
二六)於大阪經(jīng)商成功的商人所全新開發(fā)的住宅區(qū)。這座城鎮(zhèn)裡有以大阪梅田為起點(diǎn)的阪急.阪神兩條鐵路通過,依山傍海風(fēng)光明媚,甚至於戰(zhàn)後實(shí)施日本國內(nèi)前所未有的「豪宅條例」,成為首屈一指的高級住宅區(qū)。尤其是靠近山區(qū)且視野遼闊的地帶,吸引不少人在此興建豪宅。蘆屋於《細(xì)雪》日文原文裡雖然是寫成「蘆屋」來表示,但於現(xiàn)今日本則是標(biāo)記成「□屋」。昭和十五年(一九四○)蘆屋升格為市,這一年剛好與小說後半情節(jié)發(fā)展的時(shí)期相疊合。
  蒔岡四姐妹一家人當(dāng)初會從大阪船場這處歷史悠久的批發(fā)商店街,搬遷至同樣是位於大阪的上本町內(nèi),主要是父親晚年「趕上住宅和店鋪分開的潮流」。長女鶴子對外招贅丈夫,讓蒔岡一家能夠繼續(xù)傳承下去。然而,丈夫辰雄卻放棄蒔岡家代代相傳的家業(yè)(奇妙的是作品裡對蒔岡的家業(yè)從未有明確的描述),而於銀行工作。之後,辰雄晉升為東京丸之內(nèi)的支店長,決定將一家搬至東京澀谷定居。在大阪的本家裡,未婚的三女雪子及四女妙子則因?yàn)楦惴蛑g的相處關(guān)係不佳,經(jīng)常拜訪二女幸子位於蘆屋的住處,不知不覺中則在蘆屋這邊住了下來。蘆屋的房子當(dāng)初也是掛著蒔岡的名義,可看做是蒔岡家的另一個(gè)分枝。幸子與會計(jì)師的丈夫貞之助,以及即將上小學(xué)的女兒悅子一起在這裡生活。生性原本就喜歡熱鬧的幸子,對於兩位妹妹把蘆屋這裡當(dāng)做是本家而住下來的這件事,雖然心中對本家感到有些顧忌,但仍是打從心底愉快地接受這兩位妹妹。與擁有喜愛傳統(tǒng)舞蹈、製作人偶等多樣興趣且個(gè)性活潑的妙子完全不同,內(nèi)向的雪子把姪女悅子視如己出,從全心全力照顧姪女的過程中,獲得不少喜悅。年歲即將邁入三十大關(guān)的雪子,試過幾回相親,可惜沒一次成功,而錯(cuò)失婚期。另一方面,妙子則是跟在船場地區(qū)經(jīng)營貴金屬買賣的奧□家三少爺──啟三郎兩人有著一段維持五六年之久,像是孽緣般的關(guān)係。幸子在丈夫貞之助的理解和協(xié)助之下,為兩位妹妹(特別是未曾對自己的婚事上表現(xiàn)積極態(tài)度的雪子)的婚事奔波勞碌。同樣的,幸子也對妙子的戀愛對象每次總像奧□那樣不甚登對,而打從心底感到煩惱。幸子雖然對兩位妹妹不順利的愛情抱持過度的同情及憐憫,有時(shí)也會由於兩位妹妹出乎意料之外的失態(tài)與行動,感到「胸口好像被刺了一下」。儘管如此,她對妹妹們以及搬去東京居住的長姐依然維持不變的手足之情。而丈夫貞之助則能理解妻子以維繫自家姐妹之情為重心的生活,並長久以來支持妻子的行動。幸子、雪子、妙子三姐妹外表看起來比實(shí)際年齡還要年輕許多,三人有許多共通處,但也各自擁有不同的長處,給外人三姐妹感情很好的印象。
  幸子在作品中佔(zhàn)有相當(dāng)?shù)姆至?,其身邊的人際關(guān)係大致如上所述。當(dāng)我們把焦點(diǎn)轉(zhuǎn)移到她位於蘆屋的房子上時(shí),會發(fā)現(xiàn)蘆屋的房子與大阪上本町舊家昏暗的氣氛相比,有非常大的差距。此外,蘆屋的房子也跟長姐搬遷至澀谷的家不同,完全沒有東京新興住宅所呈現(xiàn)出來的平凡庸俗感。一年四季綻放美麗花朵的庭院裡,陽臺上放著白樺樹做成的椅子。庭院的隔壁,則是住著遠(yuǎn)從德國來的一家人,兩戶透過小孩的互相往來,維持良好的互動關(guān)係??蛷d裡,暖□內(nèi)則是燃燒著柴火,還擺著一架鋼琴。一家之主則是在晚飯結(jié)束之餘,於茶幾旁品嚐年代久遠(yuǎn)的白葡萄酒以及起司。在這裡,跟法籍老師學(xué)習(xí)法文會話,或是姐妹們打扮得風(fēng)光體面,一同出席著名海外鋼琴家的小型演奏會,都是習(xí)以為常的日常風(fēng)景。換句話說,在戰(zhàn)前的日本社會裡,去除貴族與財(cái)閥等特權(quán)階級之後,唯有在極少數(shù)的富裕中產(chǎn)階層才可見到這種不受古老秩序束縛,且悠閒舒適的歐化生活樣式。不單如此,這裡的生活同時(shí)也保留著深厚的日本獨(dú)特傳統(tǒng)習(xí)慣、風(fēng)俗、技藝等。對蒔岡家的姐妹而言,影響這些日常生活的樣式並非來自當(dāng)時(shí)被視為生活指標(biāo)的「帝都」(即東京),而是來自於地理面積範(fàn)圍相對狹窄卻急速現(xiàn)代化的阪神地區(qū)。在此,千萬不可忘記蘆屋與當(dāng)時(shí)對外開放的港口──神戶之間有著相當(dāng)接近的距離。明治維新(一八六八年)後經(jīng)過將近七十個(gè)年頭的歲月流逝,歐美文化從神戶居留地業(yè)已確實(shí)地滲透至庶民階層的生活當(dāng)中。蘆屋儼然成為一處連結(jié)西化的神戶以及傳統(tǒng)的大阪的交界處。
  這一點(diǎn),我們亦可從幸子身邊的人際關(guān)係中得到相同的印證。為雪子介紹結(jié)婚對象的人物是幸子經(jīng)常光顧的美容院老闆娘,或是一同於女學(xué)校就讀的朋友,這些人可算是代表神戶山手地區(qū)領(lǐng)先接受歐化又擁有閒暇時(shí)間的階級。另一方面,幫忙搬遷或是照顧病人的人物,則是昔日就在蒔岡家有深厚主從關(guān)係的傭人,或是像阿春那樣宛如成為家族一員的女僕。跟前者相比,後者對蒔岡一家的忠誠是值得信賴且不會受到任何動搖。他們對於施予恩義之情的蒔岡家,是絕不會做出任何違背本家或主人意思的事情,遑論會有什麼背信忘義的行為。幸子非常瞭解這些,這是因?yàn)樗熘骒杜f秩序社會裡人們的個(gè)性。這個(gè)部份可以由雪子相親的過程中輕易地看出來。一同跟著雪子的相親對象前來,自稱為「常董」的中年紳士,就算他擁有著顯赫的頭銜,幸子仍毫不遲疑地認(rèn)為這位中年紳士就是那種舊式商店裡一定會有一兩位「善於討主人歡心或逗主人笑的掌櫃或二掌櫃」。這個(gè)時(shí)期,正也是古老傳統(tǒng)的商店透過股票上市,轉(zhuǎn)換蛻變成全新公司組織的時(shí)代。儘管如此,幸子卻可以快速地從自己昔日在本家生活的經(jīng)驗(yàn)當(dāng)中,看出對方身上散發(fā)出來的氣質(zhì)及本性。
  換句話說,能讓幸子迅速做出判斷的背後裡存在一個(gè)大前提,那就是:無論資本主義經(jīng)濟(jì)如何一點(diǎn)一滴的改變舊有社會價(jià)值觀,以及鬆動由年功序列堆砌出來的社會制度,但是蒔岡姐妹們的內(nèi)心裡面,要求下人們應(yīng)該遵守的道德標(biāo)準(zhǔn)並未因此受到任何影響或是有所改變。就算幸子每日過著上述接受西方文化的時(shí)髦生活,當(dāng)稱呼她自己時(shí)會使用「御寮人樣」這個(gè)只有在大阪商人之間流通的字彙,不難理解在她心裡仍儘可能地希望保留舊社會流傳下來的秩序。另一個(gè)例子則是,當(dāng)幸子要外出參加音樂會時(shí),希望有人幫她打理身邊周遭時(shí),會喊「□□□□、□□□?!?。不難看得出來「□□□□」這個(gè)在大阪商人之間原本用來指稱小女兒的特殊字彙,在這個(gè)家裡仍是相當(dāng)常見。如同前面所述,蘆屋從江戶時(shí)代起就深受古老大阪文化的影響。所以在日常生活裡會使用「御寮人樣」或是「□□□□」之類的語詞,並不特別。但是,這個(gè)習(xí)慣在搬遷到東京的本家裡,應(yīng)該會漸漸消失不見。從去過東京的雪子口中可以得知,在東京這邊就算說出「蒔岡」的名號,也沒有任何人知道他們,於是鶴子夫婦兩人□開不必要的排場,過著樸實(shí)儉約的生活。在東京的人際往來之中,沒有人會先特地去練得一手好字,再來開始寫感謝信,一是沒有這個(gè)閒暇,二是沒有這個(gè)必要性。相較之下,「蒔岡」這塊招牌的名與實(shí),反而對蘆屋這個(gè)「分枝」而言,均不可或缺。值得注意的是,同住一個(gè)屋簷下的妙子會用「御寮人□□」來稱呼幸子,「御寮人□□」這個(gè)詞在不知不覺當(dāng)中,具有填補(bǔ)「蒔岡」家這塊招牌的功用。妙子的性格就如同美容院老闆娘曾經(jīng)說過,她就像是現(xiàn)今二十多歲的年輕太太一樣,是一位「頭腦好的非常多」的人,深知如何以最有效率的方式完成家事,並且具有行動力的新世代。話雖如此,妙子對船場地區(qū)的感情或許會與幸子、雪子兩人有所不同,但在作品裡可看見她亦會無意識地使用「御寮人□□」一詞。
  此時(shí),若我們把閱讀的焦點(diǎn)切換到日語原文上面,必須注意在作品裡同樣是「御寮人樣」一詞,會因?yàn)檎f話者而有不同的寫法。雖然這個(gè)字在日文發(fā)音上都是「□□□□□□」,書寫成文字時(shí)則有「御寮人□□」及「御寮人樣」兩種方式。如同前述,前者出現(xiàn)在當(dāng)妙子對著女僕稱呼幸子的場面。後者則出現(xiàn)在昔日於蒔岡家擔(dān)任僕人的兒子,面對幸子指稱位於東京的長女鶴子的場面。後者的情況中,由於是僕人稱呼本家的太太之故,會使用「御寮人樣」是極為自然的選擇結(jié)果。而妙子跟幸子為親屬關(guān)係,且又住在同一個(gè)屋簷下,兩人之間沒有什麼拘束感,所以稱呼幸子時(shí)不是使用「樣」,而是以「□□」來表示。文章內(nèi)如果妙子是以「御寮人樣」稱呼幸子時(shí),則會給讀者過度誇張、不自然的感覺,且彰顯兩人之間的心理距離。在這裡我想要強(qiáng)調(diào)的是,上述細(xì)微的語感差異在中文裡使用表示女主人的「太太」一詞並不能完全含括,而唯有藉著在表示方法上有較多選擇的日文才能傳達(dá)出來。從漢字與平假名的組合之下,微妙的使用方法暗示著人與人之間的上下關(guān)係,或是感情心理上的遠(yuǎn)近距離。還有,作家谷崎潤一郎是在當(dāng)時(shí)(甚至是現(xiàn)今為止)特別意識到日文具有此一特徵的作家。
  實(shí)際上,谷崎在開始書寫《細(xì)雪》之前,曾經(jīng)收集過出現(xiàn)在日文小說裡各式人物階層所使用的詞彙,加以考察之後,於昭和九年(一九三四)出版《文章讀本》一書。這本書已由□明珠女士翻譯完成,透過聯(lián)合文學(xué)出版社出版。值得一提的是,谷崎在《細(xì)雪》之前,於昭和十一年(一九三六)發(fā)表了《貓與莊造與兩個(gè)女人》,這部作品以蘆屋靠近海邊的地區(qū)為舞臺,內(nèi)容以描寫當(dāng)時(shí)的庶民生活為主。中文版同樣也是由□明珠女士翻譯,聯(lián)合文學(xué)出版社出版。
  谷崎曾在〈私的貧乏物語〉的散文當(dāng)中寫道,隨著年華老去,當(dāng)自己無法再像年少時(shí)期一樣藉由空想,以大膽、莽撞的方式進(jìn)行創(chuàng)作時(shí),「唯有倚賴事實(shí)或經(jīng)驗(yàn),創(chuàng)作的熱情才能傾瀉而出」。從這段文章看來,我們不可否認(rèn)當(dāng)他創(chuàng)作《細(xì)雪》的時(shí)候,昭和十年(一九三五)起與森田松子正式婚姻生活裡的「事實(shí)或經(jīng)驗(yàn)」提供給他質(zhì)量豐富的創(chuàng)作題材。小說裡谷崎對蒔岡一家的基本構(gòu)成、姐妹的特徵、擁有閒暇時(shí)間夫人們的生活,或是賞櫻、捕流螢等代表四季的日常活動做出詳盡的描寫。谷崎雖住在距離蘆屋不遠(yuǎn)之處,但他未曾在蘆屋居住過。然而,《細(xì)雪》裡的世界並不是由谷崎用空想所建構(gòu)出來的,而是谷崎自己多次造訪蘆屋之後,最後決定把蘆屋作為小說的舞臺,這也同時(shí)意謂著《細(xì)雪》並未跳脫出谷崎本身的實(shí)際「生活範(fàn)圍」。不過,《貓與莊造與兩個(gè)女人》裡阪神鐵路上靠近海邊的蘆屋,以及《細(xì)雪》裡阪急蘆屋川車站附近的蘆屋,帶給讀者兩種截然不同的城市印象。雖說現(xiàn)實(shí)生活裡的蘆屋也是如此,而在《細(xì)雪》裡谷崎更是為它披上一層華麗的薄紗。與蘆屋相鄰的神戶市魚崎地區(qū)裡有一座名為倚松庵的古屋,這裡曾是谷崎的故居,倚松庵現(xiàn)今被留存下來並對外開放供世人參觀。至少現(xiàn)在看來,倚松庵的規(guī)模跟《細(xì)雪》裡對蘆屋的描述還有一段差距。谷崎會做出比現(xiàn)實(shí)生活更加華麗的描寫,應(yīng)該就如同一般認(rèn)為,谷崎創(chuàng)作本作品之前,花費(fèi)三年歲月才告完成的《源氏物語》白話文翻譯工作,對他產(chǎn)生一定程度的影響。
  昭和十八年(一九四三)年,《細(xì)雪》部份內(nèi)容曾分為兩次於雜誌上發(fā)表,由於軍方干涉之故而無法繼續(xù)登載下去。儘管如此,谷崎仍於戰(zhàn)亂中孜孜不倦地書寫這部作品,並在戰(zhàn)爭結(jié)束後於昭和廿二年(一九四七)至廿三年(一九四八)年之間透過雜誌發(fā)表下冊內(nèi)容,整部作品的全貌才得以逐漸完整,並劃下完美句點(diǎn)。這部誕生於日本瀕臨國家興亡關(guān)頭的文學(xué)結(jié)晶,不難想像在其背後隱藏著戰(zhàn)後日本人忍受飢餓貧困與戰(zhàn)禍之苦,對富貴生活投以欣羨的目光,以及面對失去戰(zhàn)前曾經(jīng)擁有的優(yōu)雅生活之際,所抱持著強(qiáng)烈的哀傷心情。
  最後,我還想補(bǔ)充一點(diǎn):「細(xì)雪」這個(gè)詞彙有雪花輕飄飛舞的意思,這並不是日常生活中經(jīng)常使用的詞彙,而是具有詩情意境的文言雅詞。
  專修大學(xué)教授山口政幸∕文
  鄧延桓∕譯  

作者簡介

  作者簡介
  谷崎潤一郎
  明治十九年生於東京日本橋(1886~1965)。東京帝大國文科肄業(yè)。明治四十三年與小山內(nèi)薰等創(chuàng)刊第二次《新思潮》,發(fā)表〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風(fēng)激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風(fēng)格,關(guān)東大震災(zāi)後遷移到關(guān)西定居,文風(fēng)逐漸轉(zhuǎn)向純?nèi)毡撅L(fēng)格。以《癡人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細(xì)雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經(jīng)常走在文壇的最高峰。晚年致力於《源氏物語》的現(xiàn)代語翻譯?!都?xì)雪》獲每日出版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術(shù)大賞。一九四九年並獲頒文化勛章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術(shù)院榮譽(yù)會員的日本作家。
  譯者簡介
  林水福
  日本國立東北大學(xué)文學(xué)博士?,F(xiàn)任臺北駐日經(jīng)濟(jì)文化代表處臺北文化中心主任。曾任國立高雄第一科技大學(xué)外語學(xué)院院長暨副校長、輔仁大學(xué)外語學(xué)院院長暨日文系主任及所長、日本國立東北大學(xué)客座研究員、梅光女學(xué)院大學(xué)副教授、中國青年寫作協(xié)會理事長、中華民國日語教育學(xué)會理事長。著有《源氏物語的女性》、《日本文學(xué)導(dǎo)遊》、《讚歧典侍日記之研究》(日文)、《他山之石》、《日本現(xiàn)代文學(xué)掃描》、《中外文學(xué)交流》(合著)、《源氏物語是什麼》(合著);譯有谷崎潤一郎的《鍵》、《卍》、《癡人之愛》,遠(yuǎn)藤周作的《深河》、《醜聞》、《武士》、《沉默》、《海與毒藥──遠(yuǎn)藤周作中短篇小說集》、《我.拋棄了的.女人》,井上靖的《蒼狼》,及□原登《飛翔的麒麟》(上、下)、《家族寫真》等書;評論、散文、專欄散見各大報(bào)刊、雜誌。

章節(jié)摘錄

  井谷是神戶東方飯店附近、幸子們常去的美容院的女主人,聽說很喜歡幫人作媒,因此,幸子早就拜託她雪子的婚事,也給了照片,前幾天去做頭髮時(shí),「太太,能不能一起喝個(gè)茶?」趁手空時(shí)邀幸子,在飯店的大廳第一次談這件事。沒跟您商量是我的不對,不過我想慢吞吞會讓好姻緣跑掉,所以把借給我的小姐的照片先給對方看,大約是一個(gè)半月之前的事。之後有一陣子沒消息,所以自己都快要忘記,對方在這段時(shí)間似乎調(diào)查您家的樣子,大阪的本家,分家以及本人,連唸過的女校,書法茶道的老師那兒都去問過了?! ∫虼?,家裡的情況一切都了解,連發(fā)生過的新聞事件,專程到報(bào)社調(diào)查弄清楚那篇報(bào)導(dǎo)是錯(cuò)誤的,完全能夠諒解;不過我也說,是不是會惹事的那種小姐,最好能自己見個(gè)面看看。我說明到他能夠理解。對方很謙虛說:蒔岡小姐跟我的身分不同,我的薪水不多,不敢妄想能娶到這麼好的小姐,就算娶到了讓她在貧窮家庭吃苦耐勞也過意不去;不過萬一有緣能夠結(jié)婚的話,是最感激的了,所以要我說說看?! ∫牢业挠^察,對方到祖父一代,還擔(dān)任北陸某小藩的家老,現(xiàn)在還有房產(chǎn)的一部分留在故鄉(xiāng),因此,就家世這點(diǎn)來說也沒什麼不對稱的不是嗎?您這邊世出名門,在大阪說到「蒔岡」也有過一段輝煌歷史,不過,--我這麼說很失禮,不過,如果一直緬懷舊日時(shí)光,結(jié)果只會讓小姐的緣分遠(yuǎn)離,所以差不多就好了怎麼樣?現(xiàn)在薪水是少了一點(diǎn),不過才四十一歲也不是沒有調(diào)薪的空間,而且,跟日本的公司不一樣有較多自己的時(shí)間,他說夜間的鐘點(diǎn)可以增加月入四百圓以上是容易的,所以新婚的家庭可以過著有女傭的生活是沒問題的。人品嘛,我自己的二弟是他中學(xué)時(shí)的同學(xué),從年輕時(shí)就很熟,可以掛保證。  話雖這麼說還是請您們自己調(diào)查一下,他說晚婚的原因完全是喜歡挑漂亮的沒有其他理由,我想這是真的。他住過巴黎,而且超過四十歲,不可能完全沒有碰過女人,不過自己這段時(shí)間和他見面的感覺,真的是很老實(shí)的薪水階級,完全不懂得吃喝嫖賭的樣子。喜歡漂亮的,這在正經(jīng)人士也是常有的,他或許是見過巴黎之後的反作用吧!太太一定要純?nèi)毡臼降拿廊耍贿m合穿洋裝都沒關(guān)係,斯文、賢淑,姿態(tài)優(yōu)美,會穿和服,臉當(dāng)然要漂亮,不過他聲明最重要的是要手腳漂亮的,您家的小姐我想是最適合的。--談的大概是這樣的內(nèi)容?! 》鲳B(yǎng)因中風(fēng)而長期臥床的丈夫,同時(shí)經(jīng)營美容院,另外還栽培一個(gè)弟弟拿到醫(yī)學(xué)博士,今年春天還把女兒送進(jìn)目白中學(xué),井谷比一般婦人頭腦轉(zhuǎn)得不知快幾倍,做什麼事都很有要領(lǐng),而且不會讓人感覺有生意味道,缺少女人味,說話不會拐彎抹角,心裡的話什麼都說出來;那種說話方式並無惡意,不過是迫於需要有話直說而已,反而不會給對方不好的感覺。幸子最初聽井谷又急又快的說話方式,也相當(dāng)不以為然;不過,慢慢聽多了之後對她還勝過男性的老大氣質(zhì)的善意說法,充分了解,而且,她思路清楚,毫無間隙滔滔不絕的說話,只有俯首接受的感覺。接著,她說那麼趕快跟本家商量,我這邊也儘可能把他的身家調(diào)查清楚,就離開了?! 【o接幸子下邊的妹妹雪子,不知不覺錯(cuò)過了適婚期也已經(jīng)三十歲了,針對這一點(diǎn)也有人懷疑或許有深的理由;其實(shí),並沒有特別的理由。只是要說最大的原因,無論是本家的姊姊鶴子或幸子,或者是當(dāng)事人的雪子都被晚年父親的豪奢生活、蒔岡這個(gè)舊家名、--也就是名門的舊名氣套住,希望能找到門當(dāng)戶對的婚姻對象,其結(jié)果對起初絡(luò)驛不絕來談的婚事,總覺得分量不夠就一直拒絕,漸漸地社會不理睬再也沒人上門談婚事了,這段期間家運(yùn)更是衰落得厲害。因此,井谷說的「不要想從前」的話,真的是為我們好的親切的忠告,蒔岡家的全盛時(shí)期頂多到大正末期,現(xiàn)在不過是留在知道那時(shí)候的一部分大阪人的記憶而已?! 〔?!更率直的說,看來全盛期的大正末期,無論生活上事業(yè)上都放縱的父親的做法,逐漸出現(xiàn)惡果,已經(jīng)破綻百出。之後不久父親逝世,事業(yè)經(jīng)過整理而縮小,接著把從舊幕府時(shí)代開始?xì)v史悠久的船場店鋪?zhàn)屌c他人之手;幸子和雪子之後久久忘不了父親生前種種,到改建為現(xiàn)在的大樓之前為止,經(jīng)過大體上還保留從前樣子的泥灰牆的店鋪前,總會依依不捨地往微暗的暖簾內(nèi)部瞧一瞧?! ≈挥信畠簺]有兒子的父親,晚年隱居把戶主身分讓與養(yǎng)子辰雄,也讓次女幸子招婿分家,三女雪子的不幸原因在於那時(shí)候已到了結(jié)婚期,終究無法由父親之手覓得良緣,同時(shí)和姊夫辰雄之間感情不睦。說起來辰雄是銀行家的兒子,到被招贅當(dāng)養(yǎng)子之前一直在大阪的某銀行上班,繼承養(yǎng)父的家業(yè)之後實(shí)際的工作也還是養(yǎng)父和掌櫃在擔(dān)任。養(yǎng)父死後,不顧妹妹和親戚們的反對,把再堅(jiān)持下去說不定還可以維持的店號讓給蒔岡家傭僕系統(tǒng)的同業(yè)男子,自己又回去當(dāng)原來的銀行員。為什麼會這麼做?  認(rèn)為自己跟講究氣派的養(yǎng)父不同,腳踏實(shí)地的另一方面有點(diǎn)膽小的個(gè)性,不適合經(jīng)營面臨困難,而自己又不熟悉的家業(yè),於是選擇更安全道路的結(jié)果,就當(dāng)事人而言因?yàn)橹匾曌约荷頌轲B(yǎng)子的責(zé)任才會這麼處理;然而雪子念舊之餘,心中不滿意姊夫這樣的行動,覺得已逝的父親也一定跟自己同感,大概在九泉之下責(zé)怪姊夫吧!正好就在那時(shí)候、--父親死後不久,姊夫非常熱心介紹結(jié)婚的對像。那是豐橋市世代是財(cái)主的嗣子,擔(dān)任地方銀行高級幹部的男子,姊夫上班的銀行是那家銀行出資的,由於這樣的關(guān)係,姊夫非常了解他的人品和資產(chǎn)情形?! ≡僬撸f到豐橋三枝家的門第沒話說,對現(xiàn)在的蒔岡家來說算是高攀了,他本人也是好得不得了的人,事情進(jìn)展到相親階段;然而,雪子跟他見了面,不會想嫁給他。倒不是說他沒有男性風(fēng)度,而是,總有鄉(xiāng)下紳士之感,確實(shí)人看來相當(dāng)好,但是一副毫無知性的臉。問了之下,說是中學(xué)畢業(yè)時(shí)由於生病的關(guān)係沒有繼續(xù)升學(xué);一想到大概不是念書的料子吧!而雪子從女學(xué)校到英文專修科都以優(yōu)異的成績畢業(yè),擔(dān)心將來無法尊敬他?! 『螞r,雖然是資產(chǎn)家的後嗣有生活的保證,要生活在地方的小都市豐橋恐怕會受不了寂寞,幸子比誰都同情,說一定要雪子過得這麼可憐嗎?從姊夫的角度來看,小姨子的學(xué)問方面或許很好,但是過於因循畏首畏尾的典型日本女孩,所以適合在刺激少的鄉(xiāng)下地方過安穩(wěn)的日子,他看準(zhǔn)本人也不會有異議,才這麼決定的;然而出乎意料,內(nèi)向、害羞、在人面前不隨便開口說話的雪子也有不可貌項(xiàng)之處,姊夫那時(shí)候才知道她並不是逆來順受的婦人?! 《┳舆@邊如果心中已經(jīng)決定「否」的話,早點(diǎn)說就好了,卻老是模冷棱兩可的含糊回答,到了最後關(guān)頭也不跟姊夫或上邊的姊姊說,而跟幸子表白的是,可能在太過於熱心的姊夫之前或許說不出口,而像那樣子話少到那種程度,正是她的壞習(xí)慣。因此姊夫誤以為她內(nèi)心並未否定,而對方也在相親之後突然熱衷起來誠懇希望能夠結(jié)婚,事情已經(jīng)進(jìn)展到無可退之處;然而雪子一旦表明「不」的意思之後,無論姊夫或姊姊們輪流說破嘴拜託、規(guī)勸,她始終不說一個(gè)「好」字。  姊夫本來心想這是九泉之下的岳父也會很高興的婚事;因此大大地失望,更麻煩的是對對男方,還有居中斡旋的銀行的上司,怎麼回話呢?不禁冷汗直流,--而且,如果有好聽的理由還好,卻出了個(gè)臉沒有書卷氣的難題,連這種很難有第二次機(jī)會的好姻緣都嫌,純粹是雪子的任性,如果胡亂猜疑,說是雪子本來就存心讓姊夫難堪,似乎也說得過去?! 哪谴沃幔⒎?qū)堆┳拥幕槭滤坪跏鞘軌蛄?,別人來談婚事雖然很高興,側(cè)耳傾聽;卻極力不積極促成,或者不先表明可否。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    細(xì)雪(下) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7