我的前妻們

出版時(shí)間:2008.11  出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司  作者:(美)約翰·狄克森·卡爾  頁(yè)數(shù):336  譯者:辛可加  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

十一年前,神秘男子羅杰·波雷先后與幾名女性結(jié)婚,而婚后不久妻子均離奇失蹤,無(wú)一例外。警方費(fèi)盡周折,終于掌握足以將其繩之以法的重要證據(jù),然而布置周密的計(jì)劃卻功虧一簣,波雷自此逍遙法外。    十一年后,一份有關(guān)波雷的劇本手稿寄到了著名演員布魯斯·蘭瑟姆手中,其中的若干細(xì)節(jié)令人異常不安……塵封的舊案帷幕再啟,在一個(gè)平靜的鄉(xiāng)村里,陰謀與愛(ài)情交錯(cuò)登場(chǎng),現(xiàn)實(shí)中的一切竟完全按照劇本情節(jié)步步演進(jìn),逐漸滑向難以挽回的深淵……挽狂瀾于既倒的唯一希望,就完全維系在亨利·梅利維爾爵士身上……

作者簡(jiǎn)介

辛可加,常用網(wǎng)名“長(zhǎng)河落日”,推理小說(shuō)與科幻小說(shuō)愛(ài)好者,生于八十年代前期,素以閱讀為平生最大樂(lè)事。法學(xué)碩士畢業(yè),現(xiàn)就職于國(guó)企,業(yè)余時(shí)間致力于推理小說(shuō)譯介工作。

章節(jié)摘錄

一個(gè)高明的兇手,從殺害一個(gè)獵物到尋覓下一個(gè)目標(biāo)之間的軌跡總是曲折晦暗的,幾乎從無(wú)可能按部就班、確鑿無(wú)疑地用某種理論一以貫之。而警方是多么希望能辦到這一點(diǎn)?。【湍昧_杰·波雷的例子來(lái)說(shuō)吧。九月一個(gè)晴朗的午后,安吉拉·菲普斯小姐正沿著伯恩茅斯的海岸緩步徐行。菲普斯小姐年約三十多歲,是一名牧師的女兒,雙親都已亡故。她新近剛從一位姑媽那里繼承了一筆數(shù)目雖不龐大卻也頗為可觀的遺產(chǎn),足以讓她棄卻家庭教師的工作,并且用她的話說(shuō)——“到處走走看看”。根據(jù)眼下我們手頭的照片來(lái)看。菲普斯小姐并非其貌不揚(yáng)。據(jù)說(shuō)她是一位棕色頭發(fā)、藍(lán)色眼珠、性情有趣但百分之百賢良端莊的淑女。在這個(gè)九月的午后,她頭戴一頂緊緊的便帽,身著絲毫顯不出腰形的上衣,正是1930年流行的裝束,沿著伯恩茅斯海岸漫步散心。正是在那里,她遇見(jiàn)了羅杰·波雷。直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)吧,這樣一個(gè)陌生人能夠俘獲一名牧師之女那素來(lái)一塵不染的芳心,其實(shí)并不奇怪。正相反,簡(jiǎn)直是手到擒來(lái)。就和諸多從小接受所謂“上流社會(huì)課程”嚴(yán)格教導(dǎo)約束的女性一樣,安吉拉·菲普斯那嫻靜的眼簾背后,蟄伏著對(duì)浪漫愛(ài)情的渴求,她身體中蘊(yùn)藏著的那股激情,足以讓為數(shù)不多的朋友們驚駭不已。有鑒于此——羅杰.波雷想必提醒了你——一切都取決于過(guò)程。被嚴(yán)詞拒絕的可能性并不是沒(méi)有,但這并不是因?yàn)槟愕囊鈭D,而是因?yàn)槟阏宫F(xiàn)那些意圖的方式。而這位安靜、彬彬有禮的陌生人,帶著魅力十足的微笑和斯文高雅的音色,沒(méi)有犯任何錯(cuò)誤。三天之內(nèi),她便被他卷入了狂熱的情感漩渦,甚至在寫給自己的律師的一封信函中都語(yǔ)無(wú)倫次。兩周后二人便在倫敦一家登記處共結(jié)連理。隨后波雷先生帶她前往蘇塞克斯郡克羅布拉鎮(zhèn)①外一間半磚木結(jié)構(gòu)的鄉(xiāng)間小屋。這是他連同家具一起租下來(lái)的,如同田園詩(shī)一般可人。蜜月期間,有幾位鄰居曾和幸福得滿面紅光的她打過(guò)照面。一天下午臨近傍晚時(shí)分,送報(bào)的男孩注意到了迷蒙的薄暮中,她那在門前的小道上清掃落葉的身影,那時(shí)恰是黃葉紛飛的季節(jié)。此后再也沒(méi)人見(jiàn)過(guò)她?!拔覀兎蚱迋z必須回倫敦去了,”這位討人喜歡的波雷先生告訴一位好心的銀行經(jīng)理,“我確信——讓我想想——當(dāng)初我們打算長(zhǎng)住此地,所以用兩人的名字開(kāi)設(shè)了一個(gè)聯(lián)合賬戶?”“正是如此,波雷先生。”“若您不介意的話,我們想注銷這個(gè)賬戶,把現(xiàn)金提出來(lái).”他笑道,“我妻子總說(shuō)要去美國(guó),所以我們急需現(xiàn)金。這是我妻子的簽名,在我的簽名下方。”所有賬單都結(jié)清了,小屋的租金也已付訖。當(dāng)晚波雷先生開(kāi)車離去,顯然是和他妻子一起。沒(méi)人懷疑什么,也沒(méi)有任何犯罪的跡象,并且(請(qǐng)注意這一點(diǎn))沒(méi)有任何蛛絲馬跡會(huì)讓人聯(lián)想到一具尸體。我們?cè)俅温?tīng)聞羅杰·波雷是在兩年后,在倫敦女王音樂(lè)廳一場(chǎng)交響樂(lè)演出上,他遇見(jiàn)了伊麗莎白·莫斯納爾。伊麗莎白時(shí)年三十二歲,略顯瘦削,一頭金發(fā),愛(ài)好藝術(shù)。和安吉拉.菲普斯一樣,她也擁有一筆小小的財(cái)產(chǎn),使她可以投身于鋼琴學(xué)習(xí)。和安吉拉一樣,她也是孑然一身,僅有一個(gè)弟弟,卻早已下落不明,斷了音信。每當(dāng)伊麗莎白聽(tīng)到偉大的音樂(lè),都會(huì)啜泣不已,她說(shuō)她在精神上委實(shí)非常孤獨(dú)。我們可以想象,當(dāng)這兩人在女王音樂(lè)廳相遇時(shí)——鑼聲一起,管樂(lè)弦樂(lè)齊鳴,對(duì)音樂(lè)的癡狂之情正達(dá)頂點(diǎn)——伊麗莎白當(dāng)時(shí)正傾身向前,全神貫注,而這位陌生人的雙手輕輕覆在了她的雙手之上。他們?cè)谪愃刮痔匾患倚〗烫美锍苫?,與伊麗莎白那潔凈的住處相距不遠(yuǎn)。波雷先生這次使用的名字是羅杰.鮑德溫。他們前往波雷先生租賃的一座鄉(xiāng)間小屋消夏,小屋坐落于鄧納姆與杰拉德十字街之間②。他為她買了一架鋼琴。鄰居們不時(shí)能聆聽(tīng)那令人心醉的琴韻,然而好景不長(zhǎng)。就在伊麗莎白從這個(gè)世界上消失之前,她將’自己的所有財(cái)產(chǎn)都轉(zhuǎn)移到丈夫名下?!拔覍?duì)生意上的事一竅不通,親愛(ài)的,”她低聲說(shuō)道,“你會(huì)知道如何妥善處理的。”據(jù)目前所知,當(dāng)時(shí)她的身后之物,只有幾件不值錢的首飾,以及一張她為心愛(ài)的丈夫所畫的素描,但是畫得很差。小屋的下一任住戶不疑有他,將這些東西統(tǒng)統(tǒng)掃進(jìn)了垃圾箱。那么第三名受害者呢?可以想見(jiàn),波雷先生干掉他的前兩任妻子,無(wú)非是求財(cái)心切。而第三名受害者安德蕾·庫(kù)珀,則是另一種情況。安德蕾?zèng)]什么錢,年方二十歲,工作是在牛津大街上給一個(gè)看手相的人當(dāng)助手。她一口倫敦腔,無(wú)論從才智還是教育背景上來(lái)說(shuō),對(duì)波雷先生應(yīng)該都沒(méi)什么吸引力,但是,她容貌艷麗,十分性感。波雷先生在波恩大街地下車站的一個(gè)轉(zhuǎn)角處發(fā)現(xiàn)了她,當(dāng)時(shí)她以為自己將被解雇,正哭個(gè)不停?!翱蓱z的小姑娘!”波雷先生嘆道。他好言撫慰,還給她買了些衣服——但并不多,因?yàn)樗莻€(gè)很節(jié)儉的人——然后又帶她去度假。他并未費(fèi)神與她結(jié)婚,估計(jì)是覺(jué)得這也太道德泛濫了吧。1933年春天,他將她帶去北方,住進(jìn)斯卡布拉①附近一座林間小屋。可怕的一幕再次上演了,出于某些原因,她也不知所蹤。再重申一次,安德蕾·庫(kù)珀沒(méi)有錢。她被謀殺,并沒(méi)有什么明顯動(dòng)機(jī)。于是,在所有這些失蹤事件背后那種反常的、潛在的恐怖,開(kāi)始漸漸浮出水面。而羅杰·波雷第一次犯了個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。因?yàn)榘驳吕儆袀€(gè)男朋友,情急狂躁之下去了蘇格蘭場(chǎng)報(bào)案?!斑@不像她!”他堅(jiān)稱,“這一點(diǎn)也不像她!”這次警方?jīng)]有置之不理或袖手旁觀。一份公報(bào)被分發(fā)到英國(guó)每一個(gè)警察局。這使得各地警監(jiān)之間的聯(lián)絡(luò),變得比你和身邊鄰居的關(guān)系更為密切。所有的信息都匯總到倫敦警察廳,于是有關(guān)某個(gè)特定男子的線索逐漸集結(jié)成冊(cè)——他時(shí)而是羅杰.波雷,時(shí)而是羅杰·鮑德溫,時(shí)而又是理查德·巴克萊——讀起來(lái)都不怎么順口。1934年夏季的一天,我們的老朋友馬斯特司總探長(zhǎng),帶著這份案卷走進(jìn)了犯罪調(diào)查部副警監(jiān)的辦公室。馬斯特司身材高大,富有教養(yǎng),像一個(gè)玩牌高手那般彬彬有禮,灰色的頭發(fā)梳理得十分細(xì)心,恰到好處地遮蓋住部分已然謝頂?shù)念^皮。他將案卷放在副警監(jiān)的桌上。“您找我,長(zhǎng)官?”副警監(jiān)是個(gè)和善的小個(gè)子灰發(fā)男人,嘴里叼著個(gè)小巧的煙斗。他點(diǎn)了點(diǎn)頭,并沒(méi)把煙斗拿下來(lái)?!笆遣皇呛筒ɡ子嘘P(guān),長(zhǎng)官?”“沒(méi)錯(cuò)?!薄班蕖0?!”馬斯特司深吸一口氣,滿面怒容,“長(zhǎng)官,這次我們已經(jīng)找到這豬玀了,錯(cuò)不了。”副警監(jiān)將煙斗從嘴里拿出來(lái),清了清嗓子?!拔覀兡盟麤](méi)轍,”他說(shuō)?!澳盟麤](méi)轍,長(zhǎng)宮?”“不管怎么說(shuō)。現(xiàn)在還不行。假如他殺了那些女人——”“假如!”馬斯特司哼著鼻子?!澳撬趺刺幹檬w呢?你可有證據(jù)證明她們已死?”片刻的沉默中,馬斯特司立正不動(dòng),雙臂筆直地垂放在身體兩側(cè)。辦公室內(nèi)酷熱逼人,滿是古老的石墻散發(fā)出的氣息。即便如此,馬斯特司還是覺(jué)得他這位長(zhǎng)官的臉色看起來(lái)有些緊張和怪異。副警監(jiān)點(diǎn)了點(diǎn)桌上的一本記事簿?!翱肆_布拉的‘月桂樹(shù)’,”他輕輕讀道,“鄧納姆的‘航線風(fēng)景”斯卡布拉的‘迪普戴娜’?!彼檬终凭従彄徇^(guò)記事簿,“波雷都曾經(jīng)在這些小屋居住過(guò)。我們派出人手,耗費(fèi)數(shù)月時(shí)間,在小屋里外周圍又挖又撬,監(jiān)視搜尋,卻一無(wú)所獲,馬斯特司!”“我了解,長(zhǎng)官!但是……”“連一丁點(diǎn)血跡,或者別的什么能推定死亡的證據(jù)都沒(méi)發(fā)現(xiàn)。這行不通。”副警監(jiān)抬起他疲倦的雙眼?!凹僭O(shè),”他接著說(shuō)道,“波雷還讓這些女人活著呢?她們是自愿離開(kāi)他的?”“但如果她們?nèi)晕闯霈F(xiàn)……”“波雷沒(méi)有證明她們?nèi)匀淮婊畹牧x務(wù),而我們得證明她們已經(jīng)死了。如果我們能辦到的話?!薄八退齻兌冀Y(jié)過(guò)婚,長(zhǎng)官。我們能以重婚罪逮捕他。”“判個(gè)五年?甚至有可能是兩年,如果法官給他附加勞役的話。不。馬斯特司,那太便宜這位先生了?!薄拔彝耆饽目捶?;長(zhǎng)官。盡管如此——”“波雷眼下身在何處?你追蹤到他了嗎?”這正是馬斯特司腦海中不堪重負(fù)的真正原因。為此,他特意熨過(guò)了身上這件藍(lán)色的嗶嘰制服,站姿更為筆挺,面對(duì)他長(zhǎng)官腦后那排在陽(yáng)光下閃爍的窗戶,鏗鏘有力地答道:“不,長(zhǎng)官,我還沒(méi)發(fā)現(xiàn)他的蹤跡。而且,若您不介意我這么說(shuō)的話,假如您過(guò)于將此事嚴(yán)格保密,而不愿發(fā)出警報(bào),追蹤到他的幾率恐怕也就是百分之一罷了?!薄拔覄偛挪⒉皇且?zé)備你,總探長(zhǎng)。我只是……”馬斯特司以他噴涌而出的尊嚴(yán)淹沒(méi)了這句話?!斑@可不是那家伙身背前科,所以我們手握他的全套資料的情況?!彼赋?,“我手頭也沒(méi)有他的照片,甚至連一份對(duì)他的準(zhǔn)確描述也欠奉。長(zhǎng)官,我至少和二三十個(gè)見(jiàn)過(guò)這家伙的人談過(guò)了,但他們中居然沒(méi)有一人能說(shuō)清他到底長(zhǎng)什么樣!”

編輯推薦

《我的前妻們》作者約翰·狄克森·卡爾的小說(shuō)中,從案發(fā)到結(jié)案所用的時(shí)間往往較短,而《我的前妻們》則幾乎稱得上卡爾筆下時(shí)間跨度最大的一案,前后歷時(shí)達(dá)十余年;而且此案涉及連環(huán)殺手——具體地說(shuō)是“藍(lán)胡子”式的連續(xù)殺妻者,又屬于古典推理中殊為少見(jiàn)的一類兇案:加之卡爾在此書中頻繁穿插不少頗富時(shí)代況味的小細(xì)節(jié),更令此書格外具有幾分“不太一樣”的意味。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    我的前妻們 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   推理大師約翰.狄克森.卡爾的《我的前妻們》與他的大多數(shù)作品刻意制造和破解“密室”不同,著重于恐怖氣氛的渲染和戲劇效果的營(yíng)造。神秘人物羅杰.波雷憑其魅力先后與多名女子結(jié)婚,之后又謀財(cái)害命,但警方卻無(wú)法取得證據(jù)將他定罪,使其逍遙法外。多年后,話劇演員布魯斯.蘭瑟姆收到一份有關(guān)波雷的劇本,他執(zhí)意按劇本的設(shè)計(jì)前往遙遠(yuǎn)鄉(xiāng)村追尋兇手。最后在亨利.梅利維爾爵士(H.M)的暗中幫助下,布魯斯出面與真兇周旋,最終成功將其擒獲。整個(gè)尋兇過(guò)程懸念重重、峰回路轉(zhuǎn)、驚心動(dòng)魄,充滿了戲劇性。期間還穿插了兩段戀愛(ài)故事,稍稍舒緩了讀者緊繃的神經(jīng)。雖然缺了作者最擅長(zhǎng)的“密室”破解,但本書仍有多處亮點(diǎn),個(gè)人認(rèn)為精彩之處有:一、案犯精心策劃導(dǎo)演案情,先是寄出劇本引出主角登場(chǎng),隨后按照劇本步步推進(jìn)案情,演出了一出精彩的劇目;二、亨利.梅利維爾爵士退居幕后,布魯斯成為主角直接出面破案,但破案關(guān)鍵仍由H.M掌控;三、塑造了嫉惡如仇的布魯斯.蘭瑟姆的鮮明形象,為了擒兇復(fù)仇,他冒著生命危險(xiǎn),不惜裝作嫌疑犯登場(chǎng)引蛇出洞,并不斷與真兇周旋,最后甚至舍命搏斗;四、軍事訓(xùn)練學(xué)校地下室恐怖驚悚氣氛的渲染,擒兇過(guò)程的跌宕起伏;五、受害者埋尸地點(diǎn)的構(gòu)思—最明顯而又最不易發(fā)現(xiàn)之處(恕在下不便在此透露,書中自有交代)。作者在本書中既講述了一段由劇本引發(fā)的尋兇故事,又寓示了“人生如戲,戲如人生”的哲理。
  •   特別喜歡這種藍(lán)胡子的兇手設(shè)定,小說(shuō)懸念一把抓住你無(wú)法在翻開(kāi)最后一頁(yè)之前放下書本。翻譯得也還不錯(cuò),讀起來(lái)比較流暢。謝謝吉林出版社慧眼出版卡爾的作品,在阿加莎奎因都出了n種版本的今天,卡爾的書才第一次在大陸出版,真是相見(jiàn)恨晚的感覺(jué)。
  •   根據(jù)藍(lán)胡子的童話改編的,不得不說(shuō)卡爾是天才
  •   這個(gè)案件中令我感觸最深的并不是罪犯的手段,也不是H.M.的推理(更不要說(shuō)他又犯了點(diǎn)自以為是的毛?。€有最后那座軍事訓(xùn)練學(xué)校營(yíng)造的恐怖....最震動(dòng)我的是當(dāng)布魯斯親口講出他自己身份的那一刻,他對(duì)自己的責(zé)難和對(duì)不幸的姐姐的愧疚。以及這一切促使他復(fù)仇所積攢的力量與勇氣。這是比里邊所有愛(ài)情的描寫都更加感人的,是和之前的作品截然不同的感覺(jué)。犯罪與罪犯在本書中被著著實(shí)實(shí)壓了風(fēng)頭。
  •   讀了幾本卡爾的作品,本書是我最喜歡的。古老的寓言,在卡爾的筆下有著相同的傳承不同的真相。
  •   看過(guò)的卡爾系列中為數(shù)不多猜到了兇手的一部,計(jì)謀相當(dāng)有意思又合情合理,非常愉快的閱讀。
  •   買了很多人的偵探書了,從初中就看,現(xiàn)在正在買卡爾的,還不錯(cuò)
  •   這個(gè)古典推理系列比較好,作品的選擇非常專業(yè),值得一看
  •   米爾德里德萊昂斯圓睜的眼睛里盛滿沙礫,眨也不眨。。。。。。這番描寫真把人嚇?biāo)?!雖然未見(jiàn)血流滿地,但這種場(chǎng)景更感驚悚。處理這具尸體的時(shí)候,布魯斯為何磨磨蹭蹭的一會(huì)說(shuō)找手包一會(huì)說(shuō)穿睡袍不行要換衣服,時(shí)間不是已經(jīng)沒(méi)有了嗎?
  •   故事主線比較有神秘感,但是不怎么喜歡梅爾維爾這個(gè)偵探形象。
  •   喜歡,信任當(dāng)當(dāng)
  •   禮券買的 還行
  •   喜歡卡爾的書,此書被譽(yù)為H·M的最后一本佳作。情節(jié)還不錯(cuò),爵士很犀利。整本書就是一部戲劇。
  •   卡爾的書肯定是不錯(cuò)的,收了。。。
  •   John Dickson Carr,1946。本格派偵探小說(shuō)家,HM就像一個(gè)瘋子,老頑童

    不喜歡這類偵探小說(shuō)的幾個(gè)特點(diǎn):人物廢話太多;總要有一些笨頭笨腦的人陪襯;節(jié)奏慢;需要集中精力以防治漏掉鋪墊的細(xì)節(jié),,,,這些都讓讀者看著很累

    尤其重要的是,這些“古典”偵探小說(shuō)發(fā)生在高速度通信、交通之前,我切身經(jīng)歷了那種變化,自China1975年之后到1992年BP機(jī)出現(xiàn)之前,慢節(jié)奏的生活是我們不得不習(xí)慣的,我們也不知道外面的世界已經(jīng)出現(xiàn)的局域網(wǎng)。而后2000年之后,手機(jī)的普及和Internet的普及,使得我們進(jìn)入了與世界無(wú)限接近的時(shí)代。而1946年的British,戰(zhàn)后時(shí)期,火車都是一種奢侈的趕時(shí)間的方式,因此,不習(xí)慣那種慢吞吞的節(jié)奏。

    Carr寫的是一個(gè)連環(huán)殺手的追蹤過(guò)程,破案需要的只是兩個(gè):前3起案子的共同點(diǎn),殺手的簽名(pattern)。經(jīng)過(guò)迪弗小說(shuō)熏陶的讀者知道這些都是好萊塢不斷演繹的東西,是事實(shí)存在的一種接近規(guī)律的習(xí)慣,我再想,他們也在學(xué)習(xí),說(shuō)不定學(xué)習(xí)的更好,雖然系列殺人犯實(shí)在是極其少數(shù)的變異人種

    看這部小說(shuō),不習(xí)慣那種太戲劇化的語(yǔ)言和描寫方式,英國(guó)實(shí)在是莎士比亞的故鄉(xiāng),Carr娶了這位英國(guó)太太后果然變得異常戲劇化,拋棄了美國(guó)式的現(xiàn)實(shí)主義。美國(guó)硬漢偵探小說(shuō),實(shí)際上是一種反諷,站在“優(yōu)雅”的偵探的對(duì)立面,告訴讀者蹲守、跟蹤是怎樣一種無(wú)聊的生涯

    看看布魯斯在16街區(qū)出場(chǎng)時(shí)的表演就知道了,是不

    呵呵,我承認(rèn)Carr想的還是非常巧妙的,世界上完美犯罪幾乎是不存在的,即便記憶力、心理承受力、智力超強(qiáng)的人,還是會(huì)在壓力下犯錯(cuò),更何況一個(gè)與女性合作的罪犯了,哈哈哈
  •   唯一需要看到最后的懸疑是藏尸的地點(diǎn)
  •   首先說(shuō)明一下,對(duì)本書的翻譯不敢恭維,曾經(jīng)在網(wǎng)上看到過(guò)一篇關(guān)于本書的翻譯的比對(duì),對(duì)比之下,確實(shí)有一些問(wèn)題,因此減一顆星,但本書的情節(jié)還不錯(cuò),
  •   沒(méi)有預(yù)計(jì)中的精彩
  •   不,,,好,,,,,看~!
  •   品相好!這是08年的老版本了,還是收藏用的!
  •   讀起來(lái)不是太流暢,情節(jié)有點(diǎn)刻意。
  •   這不小說(shuō)沒(méi)有想象中的那么好看,不知道是否是翻譯的問(wèn)題,總覺(jué)得不是很順暢
  •   開(kāi)篇相當(dāng)吸引人,漸趨平淡,從情節(jié)的曲折上說(shuō),在卡爾的作品中算上乘;但從密室的構(gòu)建與推理上說(shuō),比較平庸,也就是現(xiàn)在普通網(wǎng)絡(luò)寫手的水平??磦€(gè)開(kāi)頭和結(jié)尾基本就可以了。
  •   故事情節(jié)還不錯(cuò),翻譯得也還行,是我喜歡的那類推理小說(shuō)。
  •   嗯,分三天把這本書讀完的,晚上自己還在回想,兇手是怎么做到的,唉,想了好久都沒(méi)有想到,最后謎底揭開(kāi)啦,呵呵,還特意跑到網(wǎng)上去查看地圖,兇手這樣做到底可行不可行,情節(jié)就不透露啦,大家有興趣自己看吧!
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7