犯罪七大奇跡

出版時(shí)間:2008.12  出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司  作者:保羅·霍爾特  頁(yè)數(shù):315  譯者:王琢  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

歐文·伯恩斯要去中國(guó)旅行了!這位受我偏愛的偵探真是太幸運(yùn)了,這要感謝他的朋友吳非幫他實(shí)現(xiàn)了這次長(zhǎng)途跋涉。我對(duì)于中國(guó)最早的記憶是在我的童年時(shí)代。我翻看著《丁丁歷險(xiǎn)記》中的《藍(lán)蓮花》,從那個(gè)故事里,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)神奇的世界,滿是異國(guó)情調(diào)和神秘色彩。唉,可是太遙遠(yuǎn)了!要知道,在六十年代初,到中國(guó)去旅行只能是一種夢(mèng)想。我的另一個(gè)夢(mèng)想是寫偵探小說,因?yàn)槲乙恢睂?duì)于神秘的東西感興趣。很幸運(yùn)的是,我這個(gè)夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了:在九十年代末的時(shí)候。品位講究的歐文·伯恩斯誕生了。在他所接手的案子中包括《赫拉克勒斯十二宗疑案》。我是借著《藍(lán)蓮花》設(shè)計(jì)了這個(gè)謎題。我在夢(mèng)中神游中國(guó)。您能夠發(fā)現(xiàn),在這個(gè)故事中經(jīng)常出現(xiàn)的“藍(lán)龍”是一個(gè)很重要因素,還有神秘的“中國(guó)房間”,在這個(gè)小說中還有很多神秘性的東西。不止十二個(gè)!十二項(xiàng)偉績(jī),十二樁驚人的謀殺。從表面上看,只有超自然的生物才有可能做到。比如說:兇手登上飛馳的火車去刺殺受害者!七只惡狗被砍了頭,但是沒有任何其他傷口,也沒有被麻醉的跡象!三個(gè)兄弟被謀殺了,脊背都斷了;只有從二十米以上的高空墜落才會(huì)造成這樣的創(chuàng)傷,但是周圍十英里之內(nèi)都沒有高過二十米的高點(diǎn)!……這十二樁謀殺案是仿照著名的大力神(希臘神話中宙斯之子)的十二項(xiàng)偉績(jī)所設(shè)計(jì)的。與此相似的是,在《犯罪七大奇跡》中,兇手受古代七大奇跡的啟發(fā)設(shè)計(jì)了他的謀殺系列。其中,一個(gè)受害者是被從天而降的箭矢射中了!另外一個(gè)受害者在一個(gè)暖棚里渴死了,在他面前觸手可及的地方有滿滿的一瓶水,而且他完全行動(dòng)自由。在《混亂之王》當(dāng)中,故事和希臘神話沒有什么關(guān)系。但是其中的兇手同樣像是超自然的生物:多名目擊者都說看到他在雪地上行走而沒有留下腳印!要知道,這些“犯罪天才們”給歐文·伯恩斯出了不少難題。他被迫使出渾身解數(shù)。同時(shí),他也很欣賞那些案子,因?yàn)槲覀兊拇髠商教貏e喜歡那些復(fù)雜的詭計(jì)。他喜歡去破解那些看似魔法的謀殺案,那些“不可能的謀殺”(已故的約翰.狄克森·卡爾John Dickson Carr喜歡的那種)。您現(xiàn)在肯定已經(jīng)熟悉這位偉大的作家了,因?yàn)榧殖霭婕瘓F(tuán)已經(jīng)開始翻譯他的精品了。我本人就是一個(gè)他的忠實(shí)的仰慕者,我也是貪婪地閱讀他的著作之后才開始寫我的第一部推理小說的。我認(rèn)為,是法國(guó)作家皮埃爾·維里給偵探小說下了最好的定義,他把偵探小說比做寫給成人的童話。您讀偵探小說的時(shí)候會(huì)驚嘆不已,就像孩子們聽到一個(gè)童話故事一樣!當(dāng)您讀到鬼魅一樣的兇手穿過墻壁去接近受害者,您肯定會(huì)發(fā)抖!我的愿望就是能達(dá)到那樣的效果。如果您在閱讀的時(shí)候感受到我寫作時(shí)的樂趣,哪怕是一半,我也會(huì)心滿意足!祝您閱讀愉快!保羅·霍爾特

內(nèi)容概要

“您愛我嗎?我真是心滿意足。那么,現(xiàn)在去殺戮吧!”  收到這張奇怪的卡片的時(shí)候,歐文·伯恩斯忍不住拿腔拿調(diào)地念了一遍,似乎要品嘗其中的每一個(gè)音節(jié)。作為一個(gè)唯美主義者,他只有一種癖好:在所有的領(lǐng)域里——甚至是完美的犯罪中尋找美感!他經(jīng)??畤@說這個(gè)時(shí)代的罪犯完全喪失了對(duì)于美的追求?! 〉菤W文·伯恩斯想錯(cuò)了,一個(gè)完美的罪犯出現(xiàn)了。這名罪犯不僅來無(wú)影去無(wú)蹤,還總是預(yù)先向警方通報(bào)謀殺的企圖。更加不可思議的是:每一樁謀殺案都和一個(gè)“古代七大建筑奇跡”相關(guān),兇手要完成“犯罪七大奇跡”!  有血有肉的活人能夠讓弩箭從天而降嗎?能夠從驚濤駭浪中的燈塔上飛走嗎?也許兇手根本就不是一個(gè)凡人,而是一個(gè)乃塔爾——古埃及神話當(dāng)中的無(wú)形的力量……

作者簡(jiǎn)介

王琢,推理小說愛好者;網(wǎng)名apwangzh。阿迷推理論壇(www cnajs com)上的活躍分子,個(gè)人興趨廣泛,尤好閱讀;通讀阿加莎,克里斯蒂的原文作品+曾赴加拿大及法國(guó)留學(xué),回國(guó)后在某外企任信息工程部總監(jiān)·2004年開始利用業(yè)余時(shí)間創(chuàng)作推理小說,并參與翻譯和校對(duì)阿加莎的傳記、

書籍目錄

第一部分 伊卡洛斯第二部分 乃塔爾第三部分 阿吞神尾聲

章節(jié)摘錄

“您愛我嗎?我真是心滿意足。那么,現(xiàn)在去殺戮吧!”我的朋友突然宣布說。這發(fā)生在五月初的一個(gè)晚上。涼爽而濕潤(rùn)。我去探望我的朋友歐文。伯恩斯。他的住所在圣杰姆廣場(chǎng)。我們悶悶不樂地坐在爐火旁邊。各自陷入了沉思。整個(gè)白天,傾盆大雨把倫敦澆了個(gè)透濕.而且完全沒有停歇的跡象。我那飄忽不定的思緒把我?guī)Щ亓四戏恰еl(xiāng)愁之感,我回想著家鄉(xiāng)宜人的天氣。我如此懷念那些好天氣,以至于我花了幾秒鐘才對(duì)歐文的奇怪言論作出反應(yīng)。我從扶手椅里坐直了身子,轉(zhuǎn)向他,等著他解釋。他的胳膊拄在壁爐臺(tái)上,像臘腸一樣的手指上小心地捏著一張白色的小卡片。他盯著那張小卡片若有所思。“這是和晚上的信件一起來的。”他用手搓著下巴解釋“哦……就這些?”我嘟囔著問,“上面就寫了這么點(diǎn)兒?”“是的。就這么多。簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一行字。除了信封上有我的名字。多一個(gè)字都沒有。郵戳顯示這封信是今天早晨,在維多利亞車站附近,第一次取信之前被扔進(jìn)郵筒的?!薄皼]有箋頭嗎?沒有回信地址?難道連簽名都沒有?”“跟您說了。什么都沒有。只有這么一行字,不過這行字很不錯(cuò),非常簡(jiǎn)潔,而且非常清楚明了……啊!我忍不住想要再向您復(fù)述一遍:您愛我嗎?我真是心滿意足……”像往常一樣,歐文·伯恩斯拿腔拿調(diào)地念了起來。不熟悉他的人肯定會(huì)覺得很可笑。他好像在仔細(xì)品味他念出來的每一個(gè)音節(jié)。如同品嘗美酒甘露。很顯然,這個(gè)句子對(duì)他來說是特別地有滋有味。他披著莧紅的絲綢睡衣,動(dòng)情地朗誦那么幾個(gè)單詞。如果一個(gè)陌生人看到了這個(gè)樣子肯定會(huì)忍俊不禁。歐文的身材高大,體胖,而且他有一種引人注目的做作勁兒。他的面相很平常,然而厚嘴唇和厚眼皮讓他與眾不同。他的眼神特別敏銳、狡黠。那些有幸讀過我敘述的《混亂之王》的朋友對(duì)于歐文的怪癖個(gè)性應(yīng)該有所了解。他是一個(gè)極端考究的唯美主義者,他的生活里只有一種癖好:在所有的藝術(shù)領(lǐng)域里尋找美感,甚至是在完美的犯罪中尋找美感!他經(jīng)常羅列種種證據(jù),洋洋自得地把一些謀殺案和藝術(shù)大師的作品相提并論。他具有“極其敏感的神經(jīng)”,能夠幫助他理解那些“藝術(shù)家”。結(jié)果是他最終不可避免地猜到真兇。他如此出色,以至于警方都不敢輕視他。警察遇到錯(cuò)綜復(fù)雜的案情手足無(wú)措的時(shí)候,他們總是來滿懷期待地聽取他的寶貴見解?!鞍R勒,您怎么看?”他又說。“這個(gè)句子是什么意思?”“如果連您都不知道,怎么能指望我知道?我只是您的一個(gè)謙卑的助手。”“我只是想要知道您的感覺,阿齊勒。再說。不要擺出這副惱人的樣子,每次您的智慧遇到一丁點(diǎn)兒謎團(tuán)都要發(fā)火!”“我發(fā)脾氣?”我叫了起來,“我只是用天底下最正常的方式回答了您的問題!”“不管怎么說,您已經(jīng)離發(fā)作不遠(yuǎn)了。在您的語(yǔ)調(diào)里有少許的氣惱,而且還流露出一點(diǎn)好戰(zhàn)。這些我都看得一清二楚。更不要說您剛才那番違心的自我貶低。您是我的助手。這倒是沒錯(cuò)。但是您可不夠謙卑,您實(shí)際上是想推諉了事。拿著,看看這個(gè)東西。然后告訴我您怎么想的?!彼⌒牡匕涯菑埧ㄆf了過來,好像那是一件珍貴的瓷器。我二話不說,從他手上奪過卡片。我仔細(xì)地察看了一番,然后說:“字母都是大寫……用的是淺藍(lán)色的墨水……筆體有力而且清晰……這大概是個(gè)女人?”“別假裝明察秋毫的警探好嗎,阿齊勒。您搞這一套完全不在行。是那行文字的用詞給了您暗示,根本不是您仔細(xì)觀察的結(jié)果!”“您問我有什么感覺,我已經(jīng)告訴您了!就像一個(gè)普普通通的人一樣,我按照常理推斷寫這封信的是一個(gè)女人。這個(gè)女人。在委身于您之前,要求您去實(shí)施一次謀殺以證明您的真心?!睔W文停在那里想了一下,然后又在爐火前面走了幾步。接著他滿懷疑慮地看了我一眼:“您真的這么想?還是為了討我歡心?”我不動(dòng)聲色地回答說:“這個(gè)嗎,我不明白您的話!我完全摸不著頭腦……”“不管怎么說,這個(gè)字條不是寫給我的?!薄暗巧厦嬗心拿趾偷刂?!”“這倒是沒錯(cuò)。但是我根本不是‘您愛我嗎?’這句話的主語(yǔ)?!薄澳敲矗J(rèn)識(shí)這個(gè)字條的作者?”歐文不好意思地抿緊了嘴唇,走到了櫥柜跟前。櫥柜里展示著他那些名貴的中國(guó)瓷器?!拔蚁胛夷懿碌揭稽c(diǎn)。但是我覺得這也太離奇了……算了。先到此為止吧。我不應(yīng)該用這種瑣碎的小事來給您添麻煩。但還是要感謝您寶貴的意見?!彼肿詈罂戳艘谎勰莻€(gè)紙條,然后就往書房走去。他的書房里堆滿了沒有付的賬單,明白無(wú)誤地證明歐文的生活方式遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他的財(cái)務(wù)能力。他在賬單當(dāng)中不屑地亂翻了一陣.最后喪氣地走了回來。他走到書架跟前,從架子上抓了一本出來。他打開書把那封信夾在里面,然后把書放回原來的位置。干完這些之后,他懶洋洋地坐回他的扶手椅。他滿腹心事地盯著壁爐架上那九個(gè)優(yōu)雅的希臘女神雕像。那些雕像是他最近的收藏,在壁爐架上占據(jù)了顯要的位置,這可是他的驕傲。我們沉默了良久,只有爐火噼啪的響聲和雨打窗欞的聲音相互交映。其間,偶爾有四輪馬車經(jīng)過,清脆的聲音打破靜寂。在寂靜當(dāng)中,我的心頭有一個(gè)揮不去的問題。這其實(shí)是一個(gè)無(wú)關(guān)緊要的問題,這個(gè)問題對(duì)于這個(gè)星球上的任何其他人來說都是毫無(wú)意義的。我想知道的是:歐文究竟選擇了哪本書來收藏那個(gè)神秘的字條。我坐的位置角度不好,而且離得很遠(yuǎn),剛才沒有看清楚。他肯定是刻意地選擇一本書藏了起來。通常一個(gè)住所都會(huì)反映出其主人的一些特點(diǎn):歐文所選擇的書能夠給我一些提示。會(huì)告訴我一些他避而不談的關(guān)于那個(gè)字條的東西。我并不急于滿足我的好奇心,我裝作完全漠不關(guān)心的樣子。因?yàn)槲疑钚挪灰桑寒?dāng)我想要滿足好奇心的時(shí)候,歐文常常以故意保持緘默為樂趣。歐文朝我扭過頭,語(yǔ)氣愉快又帶著嘲弄:“怎么,您還沒有猜到?這其實(shí)很合乎邏輯!如果您像我一樣把這個(gè)優(yōu)美的句子多重復(fù)幾遍,您就會(huì)明白我只能把那個(gè)字條放到一本特定的書里……您什么都不說,阿齊勒?如此說來。您和寓言里的螞蟻一樣沉默寡言?……”“《德·拉封丹①寓言集》!”我叫了起來,“您把那個(gè)字條放到那本寓言里了?!薄罢娌蝗菀祝R勒。對(duì)于我來說,您的反應(yīng)速度是這個(gè)宇宙里最難解的謎題!當(dāng)然是《德·拉封丹寓言集》!您應(yīng)該沒有忘記那個(gè)偉大的詩(shī)人所留下的讓人耳目一新的詩(shī)句!那個(gè)螞蟻嘲弄可憐的蟬的時(shí)候,他的語(yǔ)調(diào)多么堅(jiān)定、多么殘忍:“那好,現(xiàn)在您去跳舞吧!,沒錯(cuò),這個(gè)讓.德.拉封丹是個(gè)了不起的藝術(shù)家!我跟您說吧,如果他擁有良好的愛好,對(duì)庸俗的大眾來說是邪惡的愛好,我是說投身于犯罪;如果他搞起犯罪來。連太陽(yáng)王也會(huì)害怕他的臣民們?!薄拔易⒁獾搅耍恢背磷碛谶@種對(duì)犯罪藝術(shù)的熱衷?!蔽艺靥嵝阉!拔疫€有這個(gè)權(quán)利!因?yàn)榉缸锏馁F族階層還沒有絕滅!您看了最近的報(bào)紙,不是嗎?一個(gè)接著一個(gè),警察忙著處理那兩起絕妙的謀殺,真是了不起的謀殺!一個(gè)人身上著了火,就像燈塔頂上的火把一樣!另外一個(gè)是弓箭手,被弩箭射死了,兇手真是出奇地精準(zhǔn)!”我的朋友這一番用詞夸張的評(píng)論對(duì)于揭開謎團(tuán)是毫無(wú)益處的。第一個(gè)案子是上個(gè)月的事情,我在報(bào)紙上看到過很詳細(xì)的介紹,所以對(duì)于案情還有很清晰的印象。受害者是一個(gè)叫亞歷山大·瑞雷的燈塔管理員。他在自己所管理的燈塔卜以一種恐怖的方式死去了。燈塔坐落在西海岸,靠近巴赫納斯坦普①。惡劣的天氣迫使他在那個(gè)高聳而狹小的地方過夜。對(duì)于燈塔管理員來說,這種情況很常見,也屬于他的工作職責(zé)之一。悲劇發(fā)生在他登上燈塔之后大概十二小時(shí)之后。燈塔是一個(gè)很堅(jiān)固的花崗巖建筑,坐落在一串礁石的盡頭,探入到海水里很遠(yuǎn)的地方。人們?cè)诨锪锏氖^中間開鑿了一條狹窄的小路。非常危險(xiǎn)。魯莽的人被洶涌的海浪卷走的事情時(shí)有發(fā)生。在有暴風(fēng)雨的時(shí)候,那條路是根本無(wú)法通行的。發(fā)生悲劇的那天就是這種情況……當(dāng)時(shí)剛剛?cè)章洹耐饷鎮(zhèn)鱽淼捏@慌的呼救聲打破那個(gè)港口小鎮(zhèn)里居民們的寧?kù)o生活。他們立刻就找到了呼救聲的來源:在燈塔的頂端,一個(gè)人變成了人型火把,像被投入了地獄一樣痛苦地、絕望地呼救。他在那個(gè)高高的建筑的頂上的矮墻后面徒然地掙扎著。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    犯罪七大奇跡 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)38條)

 
 

  •   法國(guó)著名推理作家保羅.霍爾特的名作《犯罪七大奇跡》給讀者一個(gè)嚴(yán)酷的啟示,美麗并不一定就是美好和絢麗,靚麗的外表掩蓋的可能是冷酷、扭曲、邪惡的心靈。
    小說講述了上世紀(jì)初英國(guó)的某處鄉(xiāng)村接連發(fā)生了幾起不可思議的命案,案犯模仿古代“七大建筑奇跡”制造了七起兇殺案。每次案發(fā)前,案犯都將受害人屬誰(shuí)及模仿哪一座奇跡甚至發(fā)案時(shí)間的暗示提供警方,但就是讓你摸不著頭緒無(wú)從防范。其犯罪過程充滿美感,犯罪手法匪夷所思,屬于典型的“藝術(shù)性犯罪”和“不可能犯罪”。
    尊崇唯美主義的大偵探歐文.伯恩斯應(yīng)蘇格蘭場(chǎng)的要求接收案件的偵破工作。歐文和警方一早就鎖定了幾位嫌疑人,可就是無(wú)法確定真實(shí)的案犯及獲取證據(jù)。面對(duì)已發(fā)生的案件以及仍在繼續(xù)發(fā)生的案件,歐文陷入了手足無(wú)措的尷尬境地,他既慨嘆案犯的想象力和藝術(shù)家氣質(zhì),又坦承這是從未遇到過的最棘手案件。只是因?yàn)榘阜高^于自信而露出馬腳,歐文才最終認(rèn)定了真正的罪犯,可犯罪手法仍有許多不解之處,只能求證于案犯。盡管真相大白,歐文仍不忍心將案犯繩之于法以免破壞其形象,只能用非常規(guī)手法讓其自行伏法。
    這個(gè)案例具有極大的震撼性。該案的罪犯美麗無(wú)比且對(duì)人熱情有禮,具有極大的誘惑力和迷惑性,這其實(shí)就是她最致命的殺手锏。她利用異性追求者無(wú)數(shù),一手導(dǎo)演了一連串兇殺案。在迷人的外表和甜美的笑容掩蓋下,真實(shí)的她其實(shí)對(duì)社會(huì)充滿了仇視,對(duì)他人充滿了敵意,難以想象她能如此精心策劃和如此冷血無(wú)情的下手。或許人們無(wú)法理解和接受這一事實(shí),但作者對(duì)她的經(jīng)歷和成長(zhǎng)過程的交代對(duì)此作了鋪墊??梢哉f,一個(gè)人小時(shí)的經(jīng)歷和遭遇是會(huì)決定其后一生的所作所為。作者雖然對(duì)案犯的描寫著墨不多,更多著筆于案發(fā)過程和破案過程的描述,更多的是對(duì)歐文.伯恩斯和其助手的心理和行為的描寫,但對(duì)人物刻畫最深刻真正給讀者留下難忘印象的還是案犯本人,她才是全書的真正主角。
    閱讀這本書的讀者可能一早就已就猜出真兇。但該書與其他推理小說著重于誰(shuí)才是真正兇手的猜謎游戲有所不同,最大的懸念在于作案手法的詭異離奇。這正是作者的高明之處,也是閱讀該書的趣味所在。
  •   《犯罪七大奇跡》是一部相當(dāng)精彩的推理小說,霍爾特書寫了一部奇跡之書!

    七次預(yù)言,七次模仿殺人。是向神的敬意?還是要?jiǎng)?chuàng)造完美的犯罪?偵探歐文遇到了超高水平的對(duì)手,當(dāng)犯罪成為完美的藝術(shù)品,誰(shuí)不動(dòng)容……

    本作的兇手模仿世界七大奇跡,以相當(dāng)神似的布局和手法來完成一個(gè)個(gè)看似不可能的高難度謀殺!霍爾特風(fēng)格完全展現(xiàn)之作,超凡的想象力,絕對(duì)詭秘的布局,要人看后大呼過癮,拍案叫絕。全篇故事緊湊,高潮迭起,語(yǔ)言依舊流暢詼諧,每一章節(jié)的書眼留的相當(dāng)?shù)轿唬x者不忍釋卷!

    可以想象一部作品七次謀殺,是何等的酣暢淋漓,是何等的扣人心弦!這是部難度相當(dāng)大的作品,在一本書中出現(xiàn)如此眾多的謀殺,并且要在解答部分一一合理闡述,是多么困難的事情。霍爾特在這方面做的相當(dāng)?shù)轿缓统錾?,不光故事結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)的好,謎題出的妙,解答也很合理,雖然寥寥數(shù)字,但完全把七次犯罪手法全部化解。至少解答是比較靠譜的,能夠自圓其說,非常難得!

    緊張的氣氛,緊湊的劇情;華麗的謀殺,華美的解答。
    犯罪的七大奇跡由霍爾特書寫!
  •   真正完美的罪行往往是一種藝術(shù),美到極致,并且動(dòng)人。
    一場(chǎng)精心安排的殺戮,是通過世界七大奇跡或與之相關(guān)的人名、地名、時(shí)間串通起來的。并且每一場(chǎng)都匪夷所思,呈現(xiàn)“密室”狀態(tài)。即使這個(gè)罪犯在每次犯案前都書信通知警方。 其實(shí)這些安排,不過是為了掩蓋真正的目的--即死去的所有人,只是為了這個(gè)真正目的的陪葬。為了不引起別人的關(guān)注,也為了完美主義個(gè)個(gè)性,這樣花費(fèi)時(shí)間精力掠奪別人的生命,只為了一場(chǎng)盛大的交響曲--呈現(xiàn)不可能的犯罪。
    人的一生,能做這樣一件事,也算轟轟烈烈了,即使無(wú)論從動(dòng)機(jī)還是目的都不那么美好。
  •   模仿世界七大奇跡的詭計(jì),真心好看
  •   這是專門給推理小說迷看的,不是太真實(shí)
  •   作者應(yīng)該是福爾摩斯和阿加莎??死锼沟俚姆劢z,寫作風(fēng)格和他們相似,故事很有懸念!
  •   昨天收到,剛看了一半,是我喜歡的那種風(fēng)格,頗有英國(guó)推理女王阿嘉莎的風(fēng)范,我會(huì)繼續(xù)購(gòu)買作者的其它作品的
  •   物美價(jià)廉 歐美名家推理 超喜歡
  •   本人看書只為消磨時(shí)間,要求不尖刻,也寫不出什么高深的用語(yǔ)專業(yè)的意氣風(fēng)發(fā)的評(píng)論。這書給我?guī)砹饲檎{(diào)氛圍很不錯(cuò)的咖啡時(shí)光。有著強(qiáng)烈宗教信仰的女人會(huì)相當(dāng)性感吧,我感覺到。
  •   可以保存的那種
  •   當(dāng)時(shí)在書店 因?yàn)闆]有錢。有錢之后又賣光了。終于買到了,如愿以償了
  •   書皮完好 紙質(zhì)不錯(cuò).
  •   霍爾特的書都不錯(cuò),值得一看。另外這本書是特價(jià)買的,很便宜。
  •   可能的謎題做太大了,對(duì)于解答感覺沒那么厲害
  •   法國(guó)人貝洛的童話故事《藍(lán)胡子》相信大家都看過,那把神秘的鑰匙和血跡斑斑的黑暗小屋,曾給我童年留下多個(gè)噩夢(mèng),讓我一度很討厭藍(lán)色。而對(duì)于保羅 霍爾特來說,藍(lán)胡子的故事卻是一個(gè)充滿懸疑氣息的美妙推理小說,令其神往不已。保羅出生在法國(guó)東北部,從小就對(duì)謎題類故事保持濃厚的興趣,這也為他日后開始寫作生涯埋下了伏筆,但真正令他下定決心成為推理小說作家的,還是阿加莎•克里斯蒂的經(jīng)典作品,而這也影響了他后來的寫作風(fēng)格和套路。

    《犯罪七大奇跡》是保羅霍爾特的“歐文伯恩斯”系列中的一本,這一系列的案件背景被設(shè)定在20世紀(jì)初的倫敦,故事中的角色也都具有彼時(shí)大英帝國(guó)的貴族遺風(fēng)。而《犯罪七大奇跡》則將這種貴族浪漫主義情懷發(fā)揮到了極致。本書涉及的七個(gè)“不可能犯罪”分別模仿了古代世界七大建筑奇跡。遵照亞歷山大大帝命令建造的亞歷山大燈塔高達(dá)122米,當(dāng)之無(wú)愧ide成為當(dāng)時(shí)世界上最高的建筑,而本書的第一場(chǎng)殺人事件便是在燈塔中發(fā)生,在暴風(fēng)雨中飄搖的燈塔上,死者在密室中被活活燒死。如此聳人聽聞的案件只是一個(gè)開端,許多匪夷所思的案件緊隨其后。埃及金字塔、巴比倫空中花園、阿爾忒密斯神廟、宙斯神像、摩索拉斯陵墓和羅德島太陽(yáng)神巨像一一在故事中被模仿,被致敬。而謎團(tuán)也在一個(gè)接一個(gè)案件中越來越集中。

    我很同意有些書友的看法,如果將每個(gè)案件獨(dú)立成書,變成短篇小說,我想應(yīng)該會(huì)很精彩,讓我想起愛德華霍克的《不可能犯罪診斷書》,在那本書中醫(yī)生山姆霍桑在酒吧中給我們講述一個(gè)又一個(gè)精彩紛呈卻又短小精干的小推理故事,讓人不忍釋卷,相比較那本書,這本《犯罪七大奇跡》的節(jié)奏就顯得拖沓許多,其中穿插的無(wú)關(guān)痛癢的調(diào)侃太多,而解謎部分卻又有部分語(yǔ)焉不詳,關(guān)鍵細(xì)節(jié)含混帶過,讓人略顯失望。如果認(rèn)真仔細(xì),精細(xì)琢磨成7個(gè)短篇小說,一定驚艷異常,畢竟兇手對(duì)這7個(gè)人的殺害并沒有統(tǒng)一連貫的作案動(dòng)機(jī)。

    雖說如此,但我依然對(duì)保羅霍特非凡的想象力敬仰有加,為他字里行間透露出對(duì)美的追求和浪漫主義情懷感動(dòng)不已,也邀請(qǐng)大家和我一去去閱讀下他的《血色迷霧》,那部助他獲得歐洲驚險(xiǎn)小說大獎(jiǎng)的著作。
  •   《犯罪七大奇跡》是吉林出版集團(tuán)推出的古典推理文庫(kù)保羅·霍爾特系列中的一本。之所以叫《犯罪七大奇跡》,主要是因?yàn)樵跁械淖锓钢鹨荒7铝斯糯澜缟掀叽蠼ㄖ孥E的場(chǎng)景進(jìn)行殺人游戲。罪犯把每一次的殺人過程都搞得像一個(gè)秀,而他(她)就是這個(gè)秀的主角,在完成一次次驚世駭俗的殺人行為藝術(shù)之后從容的逃之夭夭。作者在一本書中展示了七大世界奇跡,展示了七次匪夷所思的殺人過程,喜歡不可能犯罪的讀者這下可以過足癮了。

    保羅·霍爾特的寫作之路受密室之王卡爾與不可能犯罪小說大師阿加莎的影響頗深。出于對(duì)這些前輩大師的熱愛,作者在自己推理小說的字里行間都有著大師們寫作風(fēng)格的影子,比如有較得的英倫風(fēng)情等等。保羅·霍爾特之所以也可以被稱為推理懸疑小說大師,自然有他的過人之處。他的想象力是那樣的天馬行空,在一番兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、引人入勝之后,還能很好的自圓其說,這就是他超凡的能力所在。另外,保羅·霍爾特的作品浪漫氣息比較重,比如這本《犯罪七大奇跡》,兇手簡(jiǎn)直是把一次次謀殺當(dāng)成了藝術(shù)品去精雕細(xì)刻,讓讀者在看得觸目驚心之后,心中又騰起一股異色的浪漫。

    《犯罪七大奇跡》的推理過程邏輯嚴(yán)密,過渡自然,高潮迭起,引人入勝。這本書充分體現(xiàn)了保羅·霍爾特高超的創(chuàng)作能力和推理技巧功底。書中的罪犯非常狂傲,他(她)在每一次案發(fā)之間都把要模仿的奇跡名字及其他線索提供給警方,自己則迅速完成謀殺,然后在暗中看著警方一次次焦頭爛額,束手無(wú)策。罪犯就像魔術(shù)師一樣在我們眼前玩著近景魔術(shù),我們眼睜睜的看著一切就那樣發(fā)生卻也無(wú)力阻止,再眼睜睜的看著罪犯消失無(wú)蹤。這種感覺最容易激發(fā)讀者的好奇心,好勝心,總欲先人一步找到破案的關(guān)鍵,大大增加了這本書的可讀性。其實(shí)這本書的真兇是誰(shuí)似也不太難猜,關(guān)鍵是他(她)謀殺的方式,不看到全書的大結(jié)局還真是很難想明白。

    這本《犯罪七大奇跡》絕對(duì)是一本看進(jìn)去了就放不下的好書。雖然有的地方情節(jié)有些拖沓,調(diào)侃過多,但總是瑕不掩瑜,真真不可不看。順便提一點(diǎn)小建議,《犯罪七大奇跡》的封面設(shè)計(jì)給我的感覺好像有點(diǎn)過于普通了。除了字體給人一點(diǎn)兒神秘驚悚的感覺外,再?zèng)]什么亮眼之處。其實(shí)這本書的內(nèi)容非常豐富,殺人構(gòu)思也很精彩,應(yīng)該有一個(gè)比較突出一些的封面才配得上喲。
  •   初讀保羅·霍爾特的作品,覺得此人追隨阿加莎和卡爾的腳步,著實(shí)讓人心生好感。而他在《犯罪七大奇跡》里也極盡密室的極限,構(gòu)想了七大奇跡般的謀殺現(xiàn)場(chǎng)。沖著這七大類比古跡的現(xiàn)場(chǎng),我要給他個(gè)好評(píng),打上四星。但之所以沒有打五星,一是扣掉言語(yǔ)之分,借偵探和助手的對(duì)白、抬扛以及過路的警探和相關(guān)人等穿插一下情節(jié)這于小說本也是應(yīng)該,只是當(dāng)偵探與助手那些互不相讓的揭短式對(duì)話,百無(wú)一變,看多了就有點(diǎn)雷同與乏味。七大謀殺,每一條詭計(jì)單獨(dú)來看,都是不錯(cuò)的設(shè)計(jì),只是七大謀殺平均用力,均衡無(wú)重點(diǎn)的鋪陳,甚至有的也只是廖廖數(shù)筆的介紹,最終讓謀殺本身失去了對(duì)讀者來說最重要的吸引力,也為這一點(diǎn),要給霍爾特扣一點(diǎn)分。

    “您愛我嗎?我真是心滿意足。那么,現(xiàn)在去殺戮吧!”原自一場(chǎng)賭氣式的挑釁,或者玩笑,卻最終延伸出一場(chǎng)智能的殺戮,這讓讀者深為謀殺的無(wú)厘頭而嘆。小說分為三章,前兩章紛紛擾擾,節(jié)奏舒緩地交待著事態(tài)發(fā)展,引入與事件相關(guān)人等,直至第三章方才進(jìn)入佳境,到了這里,兇手的把戲才得以一展面目。前奏過長(zhǎng),我在進(jìn)入第三章前簡(jiǎn)直要睡過去了。這部古典時(shí)期并不算厚重的小說,硬是看了四個(gè)晚上。

    在這部小說里,作者有故意炫耀之嫌,玩弄七大奇跡和七大謀殺,七條謀殺線最后收歸一處?;仡檨砜?,布局清晰,案情分析也都中規(guī)中矩地直截了當(dāng)。只是在交待事件之前,線索有點(diǎn)多,包袱包得太緊實(shí),時(shí)間隔得又有點(diǎn)久遠(yuǎn),于是讓讀者接受起來有點(diǎn)忘此失彼。另外,七大謀殺強(qiáng)制性與七大奇跡掛勾,司空見慣的花盆砸頭案,硬是說成是王后的皇冠,有點(diǎn)牽強(qiáng)。雖然如此,作者借助七大奇跡構(gòu)建最具有藝術(shù)感的謀殺,這一點(diǎn)仍然值得稱道。在話嘮兼壞脾氣的偵探的打擊助手的分析之中,一場(chǎng)藝術(shù)性謀殺華麗麗地呈現(xiàn)。這著實(shí)是推理小說史中少見的一枚異作。當(dāng)然前提也是需要對(duì)世界七大奇跡,對(duì)油畫,對(duì)風(fēng)格感興趣。分開獨(dú)立來看,七大謀殺,分開來看分分明明都是極為巧妙。尤其是眼前放一瓶水卻渴死,真是讓人覺得不可思議。

    霍爾特一生創(chuàng)作長(zhǎng)篇33部,極大部分都是不可思議的犯罪迷團(tuán)。他對(duì)阿婆推崇倍至,以至行文中也見得到阿婆那種英倫風(fēng)度,那種茶余飯后破破案的閑適在謀殺之外也時(shí)時(shí)可見。
  •   一看開篇,那曾被男人們嗤之以鼻的“女人的直覺”就告訴我,寫信者即兇手。但我沒想到她是女人作者為筆下偵探的性格所囿,不得不追尋一種唯美的犯罪過程和唯美的兇手;然而案件中其實(shí)處處可見男人的影子,就只有兩個(gè)才帶點(diǎn)女人的思緒?;蛘咦髡卟皇翘貏e了解女人,或者他認(rèn)為女人的罪惡潛力一旦發(fā)揮就效果瘆人我寧愿相信是前者當(dāng)然,作者其實(shí)是用一種贊美的語(yǔ)氣在描述著女主角,盡管一早已經(jīng)顯示了指向她的各種線索;但作者又想把她的美突出出來,仿佛是說,因?yàn)樗拿?,所以她有?quán)掌握一切——至少她自己這么覺得。當(dāng)然,她把兩個(gè)男人耍得團(tuán)團(tuán)亂轉(zhuǎn)并不稀奇,傾城傾國(guó)的女人大抵都有這種本事;只是她的功敗垂成竟然是因?yàn)榍嗖A于偵探本人,這實(shí)在是莫大的諷刺。結(jié)尾時(shí)我不知作者在暗示什么,或者是一個(gè)正義的男人忍痛辣手摧花,或者是一個(gè)絕望的女人(不是為愛情絕望,是為了有人能夠抵御自己的魅力而絕望)自動(dòng)承受了惡貫滿盈——如果她不認(rèn)罪,誰(shuí)也不能把她怎樣;可是她的犯罪杰作竟然不被愛人欣賞,這種失敗滋味恐怕一個(gè)習(xí)慣成功的人最無(wú)法抵擋那些案件的外貌其實(shí)簡(jiǎn)單至極,就看你抽絲剝繭的能力。同時(shí)很難想像除了一個(gè)喜歡別人拜倒于她裙下的美女,還有誰(shuí)會(huì)對(duì)罪惡如此津津有味地致力它有王爾德式的唯美,也有他的憂郁,包括對(duì)女人的欣賞品位。所欠缺的,可能只是一種對(duì)社會(huì)的融會(huì)貫通,和社會(huì)對(duì)它的先排斥后接納的虛榮你喜歡眩目的案件?像孔雀開屏一樣目迷五色的燦爛?那么恭喜你找對(duì)了書;你喜歡平實(shí)的風(fēng)格?像夜鶯一樣其貌不揚(yáng)卻余音繞梁?那么仍然恭喜你,至少你還是能從書中發(fā)現(xiàn)一些閃光點(diǎn)
  •   能看下去
    不過沒有讓人嘆為觀止的感覺
    能湊成七大奇跡也不容易啊

    書中有一點(diǎn)還是蠻贊成的
    犯罪也要有藝術(shù)的效果
  •   此書對(duì)于犯罪手法構(gòu)思非常巧妙,作者文筆非常好,描寫非常充分,引人入勝,確是一本好書!
  •   已經(jīng)看完 喜歡推理的可以入。
  •   還沒來得及看,但聽人介紹過的書。期待閱讀,活動(dòng)中買的,很實(shí)惠,書的質(zhì)量也好。
  •   還可以,但是模仿痕跡太重
  •   作者挺牛,用那么多典故
  •   這題材我沒看過,還可以吧
  •   趕在滿200減100時(shí)買了一堆偵探小說,第一本看的就是犯罪七大奇跡。無(wú)論從內(nèi)容還是筆法上看都很一般,結(jié)局很突兀。
  •   本想給個(gè)2*,但又想也許是因?yàn)樽约翰淮笙矚g這類小說吧,就給個(gè)3*.開頭還好,后來越寫越邪乎.
  •   可能是看推理懸疑類的書比較多了,這本不是我的菜,勉強(qiáng)看了三分之一就再?zèng)]有看下去的意愿。
  •   古典推理的經(jīng)典之作,可以看看
  •   也許最近看了比較多的古典偵探小說。再看這本書,有點(diǎn)審美疲勞,沒有很刺激新鮮的感覺。雖然花樣不一樣,但還是很老套
  •   簡(jiǎn)介吸引,但事實(shí)上里面許多情節(jié)都說不過去,太牽強(qiáng)了。沒有什么懸念,太容易猜了,這個(gè)作家的我不打算再買了。。。
  •   期待太多,失望也多,或許是不和我的個(gè)人口味吧。
  •   看到題目就被吸引注,偵探書竟然會(huì)“奇跡”作為標(biāo)題,實(shí)在令人期待。看了以后,感覺只有“失望”而已。每個(gè)案件開頭都被描述得十分神秘。好像真的很難解開謎團(tuán)一樣,但看到結(jié)局,真的很牽強(qiáng)。再仔細(xì)地推敲劇情,發(fā)現(xiàn)漏洞百出。而且書中對(duì)人物的描寫太多,尤其是用“很多”“很多”詞語(yǔ)去描寫主角的“聰明才智”,但在案件的過程中很難體現(xiàn)出這一點(diǎn)。
  •   情節(jié)拖沓,無(wú)聊……可能因?yàn)槭枪诺涮桨感≌f的關(guān)系?跟我有代溝?
  •   不知道是不是看了阿加莎克里斯蒂的看多了,感覺其他的就一般了
  •   很喜歡霍爾特的作品!這次買來收藏!書都很新!很喜歡!
  •   結(jié)構(gòu)上更像是若干短篇的拼湊而不像長(zhǎng)篇謎題雖然很有吸引力解答卻平平
  •   7條人命!而主角就像被打成了白癡,束手無(wú)策,而沒有像期待中那樣以犀利的智慧步步逼近兇手。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7