出版時(shí)間:2009-3 出版社:中國(guó)政法大學(xué)出版社 作者:(美)柯芬 著,傅郁林 譯 頁(yè)數(shù):270 譯者:傅郁林
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
民事司法制度研究在法治社會(huì)的意義以及在中國(guó)方興未艾的司法改革進(jìn)程中的突出地位已毋庸贅述,但民事司法制度改革的展開和逐步深化對(duì)于民事訴訟法研究需求的驟然增加,并沒有使中國(guó)的民事訴訟法學(xué)脫離“弱勢(shì)學(xué)科”的地位。由于長(zhǎng)期在奉行“重刑輕民”、“重實(shí)體輕程序”的法律文化背景中,中國(guó)民事訴訟法學(xué)的積累嚴(yán)重不足,特別是在外國(guó)民事訴訟法和比較民事訴訟法方面起步較晚,無(wú)論在研究資料收集、研究人員知識(shí)儲(chǔ)備,還是在研究手段和方法上,都顯得明顯不足和落后。這種狀況嚴(yán)重局限了學(xué)術(shù)視野和學(xué)術(shù)品位,無(wú)法適應(yīng)法制變革和學(xué)科發(fā)展的需要。因此,盡管在原版信息渠道發(fā)達(dá)、其他學(xué)科的翻譯文獻(xiàn)已汗牛充棟的今天,介紹一批權(quán)威的、體系化的、原理性強(qiáng)的國(guó)外民事訴訟法學(xué)的學(xué)術(shù)作品,仍然必要而迫切。特別是在民事訴訟法典修訂之前,對(duì)于我國(guó)學(xué)界常常引為權(quán)威支持的現(xiàn)代西方國(guó)家民事訴訟法制度的全面了解,能減少盲人摸象似的無(wú)謂爭(zhēng)論和法律移植的斷章取義;對(duì)于這些制度背景、功能、原理、價(jià)值目標(biāo)的深入考察,有助于形成以問題為對(duì)象、以語(yǔ)境為依托,立體和動(dòng)態(tài)的比較研究氛圍,避免在法律移植中出現(xiàn)拾人牙慧的狀況?!懊袷略V訟法學(xué)精粹譯叢”正是基于這些背景和需求應(yīng)運(yùn)而生的。本套叢書在選題方面,充分考慮我國(guó)讀者的法律文化背景和正在進(jìn)行的司法改革的需要,追求法域范圍的全面性、題材的多樣性、原著的經(jīng)典性,并盡量避免與國(guó)內(nèi)已有的翻譯作品重復(fù)。在入選的美國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、日本、俄羅斯著作中,分別突出了各自民事程序制度的特色。
內(nèi)容概要
在戲劇開幕之前,有幾句話可能有助于設(shè)置舞臺(tái)。對(duì)于本書從何處開始,試圖涵蓋哪些內(nèi)容,以及如何服務(wù)于各類讀者,讀者應(yīng)當(dāng)有所了解。 本書中有幾頁(yè)包含了筆者對(duì)上訴法院體系的反映,亦即那些在其中服務(wù)的——律師和法官——和其為之服務(wù)的人們。這些映像是透過兩個(gè)鏡頭來攝取的:第一個(gè)鏡頭,基于上訴法官的經(jīng)驗(yàn),這個(gè)鏡頭將聚焦于口頭辯論(0ral argument)。和上訴的判決(decision),這是以過程為取向的。這是對(duì)我近30年來通過觀察律師和與法官共事的所思所想的一次總結(jié)。 第二個(gè)鏡頭是筆者在聯(lián)邦政府的三大部門——作為一名國(guó)會(huì)議員、作為一名國(guó)際發(fā)展機(jī)構(gòu)(Agency for International Development)的副部長(zhǎng),以及作為一名上訴法院的法官——工作的閱歷。這個(gè)鏡頭的視野比較寬,是以制度為取向的。它將目光投向了我們的上訴司法體制,拍攝這一體制在州法院和聯(lián)邦法院作為一個(gè)整體中平等合作的兩部分之初始概念意義上,以及當(dāng)這些法院的健康和獨(dú)立受到威脅時(shí),所體現(xiàn)的基本價(jià)值及其在與之匹配的制度中所扮演的角色。這一影像是對(duì)所有的公民——學(xué)生、律師、法官、新聞工作者,以及作為外行普通百姓——都會(huì)關(guān)切的思想和概念的總結(jié)。
書籍目錄
民事訴訟法學(xué)精粹譯叢總序譯序前言 第一節(jié) 筆者的鏡頭 第二節(jié) 寫給讀者的話致謝上訴程序 第一章 法院的一天 第二章 當(dāng)今世界的上訴程序 第一節(jié) 民法法系上訴傳統(tǒng) 第二節(jié) 英國(guó)傳統(tǒng) 第三節(jié) 美國(guó)傳統(tǒng) 第四節(jié) 三種模式之間的主要差異 第五節(jié) 變遷中的傳統(tǒng) 第三章 州-聯(lián)邦法院體制:“一個(gè)整體” 第一節(jié) 追根溯源:重新找到視角 第二節(jié) 比較與關(guān)系 第三節(jié) 另一類州法院:中級(jí)上訴法院 第四節(jié) 州的憲法:正在移動(dòng)的疆界 第五節(jié) 體制的裂縫:州法院的桎梏 第四章 在法官辦公室 第五章 上訴的開始 第一節(jié) 死亡的陰影籠罩在哪些地方 第二節(jié) 決定上訴 第三節(jié) 通往上訴之路 第六章 法律理由書:一位律師消費(fèi)的反思 第一節(jié) 閱讀法律理由書 第二節(jié) 口頭辯論前與法律助手的討論 第七章 口頭辯論 第八章 法官的合議 第九章 意見書之一:統(tǒng)籌安排任務(wù)與“做”意見書 第十章 意見書之二:與法律助手一起工作 第十一章 意見書之三:集體主義的工作過程 第十二章 上訴裁判之一:尋求正當(dāng)性 第十三章 上訴裁判之二:熟悉的水域 第十四章 上訴裁判之三:沒有海圖的深水區(qū)域 第十五章 關(guān)于未來附錄:歷史中的上訴理念索引
章節(jié)摘錄
問題:“在法官作出指示之后你提出過反對(duì)嗎?”回答說:“尊敬的法官大人,我是在上訴程序中才接受委托代理被告的,我沒有參加本案的一審”,這一答案似乎并沒有給法庭留下什么印象。再下一個(gè)案件比較有意思。你們已經(jīng)注意到有許多看起來相當(dāng)有資歷的律師坐在法庭里面,你們很快就明白了其中的緣由。他們是保險(xiǎn)公司的代理人,本案對(duì)于他們十分重要。他們把地區(qū)法官的裁決看成是對(duì)他們行業(yè)的一面警示紅旗。一家小型的新英格蘭工廠多年以來都把廢水排放到河流中,州政府和聯(lián)邦政府都起訴了這個(gè)污染者,并要求一大筆錢,現(xiàn)在這家工廠想適用保險(xiǎn)政策追回這筆資金。該工廠所面臨的明顯障礙是:保險(xiǎn)政策將環(huán)境污染排除在保賠范圍以外。然而該工廠感覺它能夠克服這一障礙,因?yàn)樵谂懦龡l款中有一項(xiàng)例外:如果污染是“突然”和“意外”發(fā)生的,則在保賠范圍之內(nèi)。該工廠說服了初審法庭,相信污染物是由于15年不遇的暴雨導(dǎo)致的意外事件?,F(xiàn)在保險(xiǎn)公司和它的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手們都提出抗議,如此解讀政策將導(dǎo)致的結(jié)果是,小小的尾巴拖了大大的狗的后腿。但是,為什么這一案件提交到聯(lián)邦法院呢?盡管早期州政府和聯(lián)邦政府的起訴主要依據(jù)聯(lián)邦環(huán)境法,但本案在解釋保險(xiǎn)政策時(shí)僅僅依據(jù)了州法律。這是一件8“異籍”案件,亦即發(fā)生在州籍不同的公司之間,這種案件自第一屆國(guó)會(huì)通過1789年司法法案以來就已授權(quán)聯(lián)邦法院管轄了。因此,盡管該公司在州法院提起了訴訟,但被告的保險(xiǎn)公司基于其在另一州注冊(cè)的事實(shí),而有權(quán)將案件移送至聯(lián)邦法院。律師們提出了大量的理由,因?yàn)樵S多州法院都已解釋過同類情形的保險(xiǎn)條款。人們可以感覺到警示燈閃爍之后的焦慮,這是表明警告時(shí)間快到了。盡管兩位律師緊張地控制著時(shí)間,但爭(zhēng)議標(biāo)的的技術(shù)性太強(qiáng),簡(jiǎn)直無(wú)法聽明白。當(dāng)你們觀察下一件案件的特點(diǎn)時(shí),你們就會(huì)提起精神來了。因?yàn)檎驹诎l(fā)言席上的不是律師,而是一位黑人前任警官,他主張自己被錯(cuò)誤地解雇的案件,他是自辯/自辯(prose)的,他的妻子在旁邊幫助他,她比他更加泰然自若,口齒伶俐。法官們似乎不準(zhǔn)備耗費(fèi)這半個(gè)小時(shí),然而當(dāng)上訴人富有尊嚴(yán)地朗讀他的辯論時(shí)——他妻子偶爾幫他一兩句,法官們開始身體前傾,饒有興趣。市政警察局的律師指出上訴人在工作中的大量表現(xiàn)受到了批評(píng)。但是法官中有一位表現(xiàn)出不滿,證據(jù)如此顯而易見,地區(qū)法官本來應(yīng)當(dāng)將案件扔進(jìn)即決判決里面的(就象表達(dá)障礙那個(gè)案件一樣)。其他法官一直表情冷漠,當(dāng)這位法官說話時(shí),他們卻豎起耳朵,把身體探到審判臺(tái)前面來聽。
編輯推薦
《美國(guó)上訴程序:法庭·代理·裁判》由中國(guó)政法大學(xué)出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載