出版時間:2011-8 出版社:上海書店出版社 作者:俞曉群 頁數(shù):116
Tag標簽:無
前言
有思想的出版家沈昌文俞曉群的這本集子,收集了他寫的對現(xiàn)代十來位出版大家和關(guān)心出版的學問家的考察和理解,對我這樣算是時下還存活著的“老出版”來說,也是覺得內(nèi)容夠豐富的。我早就表彰過他對王云五的研究,特別是他勇于實踐王先生的理想,創(chuàng)辦《新世紀萬有文庫》。但想不到,他對巴金等大文人的出版活動也有那么深入的了解。將近三十年前,我有幸主持三聯(lián)書店編務(wù)。三聯(lián)書店在一九五三年起就在出版界被實際上除名。八十年代起逐步恢復(fù),原有的資源都沒有了。我因出版巴老的著作,注意到他的譯品,更進而研究他主持的出版社出的翻譯書,發(fā)覺很多選題在改革開放初期特別有用。于是想方設(shè)法或重印,或重譯,大大豐富了三聯(lián)的出版品種。讀了俞作,覺得他的理解比我當年深入得多了。巴老幾十年前的選題思想,是到中國改革開放時期才真正起了作用。人們對巴老,往往注意了他的文學創(chuàng)作,而較少關(guān)心他對中國出版事業(yè)的貢獻。俞曉群對巴老出版思想的表述,應(yīng)當說現(xiàn)在還有現(xiàn)實意義。這是我讀此書的第一個收獲。俞曉群論陳翰伯、陳原、呂叔湘各位大家,資料大多是我熟悉的。我驚異的是,他往往能在許多我以為平常的事情上有獨特的看法。例如呂叔湘老先生的那幾十封信,都是寫給我的。我相信,盡管我整理出版了這些特別有用的“編輯教材”,但是注意它的人不會太多。俞曉群對這些信“情有獨鐘”,使我特別高興?,F(xiàn)在刊物的無論讀者或編者,大概都巳沒這雅興去關(guān)注自己刊物的這些“文事”了。我遺憾的是,當年我也并沒有很注意鉆研它們。我過去同曉群兄合作,最后的一件大事便是出版呂老全集將近二十來卷。這基本上是我的出版從業(yè)史上的最后一局。但是,由此關(guān)注一位大語言學家的出版思想,大概以俞兄為第一人。最后,想特別一提集子最后的談鄒韜奮、胡愈之的文章。我同他們兩位老人家都應(yīng)當說有特殊的關(guān)系。我可以吹噓說自己是韜奮事業(yè)的“繼承人”。因為我是改革開放后剛恢復(fù)的三聯(lián)書店的第一任總經(jīng)理。至于胡愈之,當我一九五一年到北京參加出版工作時,他居新中國出版工作的最高位,我是最低的小校對員,層次相差太遠。但我非常關(guān)注這位大領(lǐng)導(dǎo)的言論,努力學習。那么多年來,最令我學之不倦的是俞文中最后提到的他給孫啟孟先生的信。此事知者不多,然而放長遠來看,意義實在重大。對這兩位先驅(qū)者,俞曉群概括得非常好:“他已經(jīng)沒有了說話的力氣,但他還是頑強地抬起手,奮力寫下三個字:不要怕!”我覺得,對于出版界先烈的事業(yè),必須首先學習他們的思想,然后勇敢地實行,不要怕!我一生沒有做到這些,是畢生的遺憾。二〇一一年二月
內(nèi)容概要
《前輩(從張元濟到陳原)》收錄了出版人俞曉群對現(xiàn)代十一位出版大家和關(guān)心出版的學問家的考察和理解。作為一個“愛書、懂書又做書”的出版人,《前輩(從張元濟到陳原)》作者以細膩流暢的筆觸,娓娓道出巴金、陳原、王云五、張元濟、周振甫、鄒韜奮、胡愈之等十一位前輩出版人的故事,以及對于書業(yè)歷史和現(xiàn)狀的思考。
作者簡介
俞曉群,1956年9月生于遼寧丹東。吉林大學哲學碩士學歷。曾任遼寧教育出版社社長兼總編輯,現(xiàn)任海豚出版社社長。曾獲“全國新聞出版系統(tǒng)先進工作者”、“全國百佳出版工作者”等榮譽稱號。著有《數(shù)術(shù)探秘》《古數(shù)鉤沉》《一個通才的絕唱》《人書情未了:一個出版人的手記》《這一代的書香:三十年書業(yè)的人和事》等。
書籍目錄
有思想的出版家 沈昌文
張元濟:植根于民間的出版大師
王云五:以為備受爭議的文化奇人
葉圣陶:讓我親近一生的文化老人
鄒韜奮:不朽的精神,不盡的沉思
胡愈之:一任署長,一代英才,一生傳奇
呂叔湘:那二十封關(guān)于《讀書》的來信
巴金:一個文化理想主義的出版典范
張中行:在暮色的流光中歸隱
周振甫:一位編輯型的學者
陳翰伯:讓人難忘的紅色出版家
陳原:一個通才的絕唱
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:張元濟:根植于民間的出版大師屈指算來,張元濟先生離開我們已經(jīng)整整五十年了。記得十多年前,我曾經(jīng)向陳原先生請教:“研究現(xiàn)代出版,有什么路徑可循?”陳先生說:“抓住兩條主線,一個是人,一個是書,思路就會變得清晰?!蔽抑溃愊壬闹鳌度撕蜁?、《書和人和我》就是這方面的學術(shù)典范。他接著強調(diào):“說到人,我們不能只知道王云五,不知道張元濟。”多年來,我一直銘記陳原先生的話,認真地閱讀張元濟先生的有關(guān)文字。日積月累,張先生的形象在我的頭腦中逐漸清晰起來??墒牵坏┨崞鸸P,我的思緒卻被一個基本問題攔住了,那就是:“張元濟先生究竟是一個什么樣的人呢?”為了弄清這一點,我下力量研究一番,期望先邁過這一步,再展開對張先生的深入探討。結(jié)果發(fā)現(xiàn),當我完成“這一步”之后,張元濟先生已經(jīng)活生生地站在我們面前,再做什么“深入研究”,似乎都是多余的。那么,我們就說一說“這一步”吧!他是一位跨時代的人。張先生的“跨時代”頗為傳奇,不同凡響。他是光緒二十六年(一八九二年)的進士,選翰林院庶吉士,曾任六品朝官。他的科舉朋友中有文廷式、黃紹箕、沈增植、徐世昌、汪康年、梁啟超、蔡元培、陳叔通等名流。他曾經(jīng)參與戊戌變法,與康有為先后得到光緒皇帝的召見。后來,他成為唯一一個見過光緒、孫中山、袁世凱、蔣介石、毛澤東“中國五位第一號人物”的人。尤其是他主持的商務(wù)印書館,更是聚合了一大批“跨時代的才俊”,有陳云、郭沫若、黃炎培、陳叔通、沈雁冰、馬敘倫、周建人、胡愈之、鄭振鐸、葉圣陶、嚴濟慈、陳望道等;周恩來曾對他說,商務(wù)培養(yǎng)過三位總理級的人物,鄭孝胥、王云五和陳云。他是一位“喜新厭舊”的人。他說,自己平生宗旨“以喜新厭舊為事”。他說的是對新生事物的追求,尤其是對于引入西學的熱情。他大約三十歲開始研習英文,在他五十歲的時候,沈雁冰先生親眼見到,張元濟先生能用非常流利的英語與人對話。張先生說,光緒皇帝召見他時,曾經(jīng)對他說:“外交事關(guān)重要,翻譯必須講求?!蔽煨缱兎ㄊ『?,一八九八年他在李鴻章推薦下,來到上海交通大學的前身南洋公學,任譯書院院長。他率先組織翻譯出版了嚴復(fù)譯亞當·斯密《原富》,還有巴爾扎克《英國文明史》、松平康國《美國憲法史》、下山寬《萬國政治歷史》,以及《萬國通商史》、《政群源流考》、《格致讀本》、《日本近政史》、《歐洲全史》、《歐洲商業(yè)史》、《社會統(tǒng)計學》、《英國會典考》等。此時的商務(wù)印書館,還只是一個由幾位印刷工人集資合辦的小型手工印刷工場。一九〇二年,張元濟先生進入商務(wù)印書館,第二年接替蔡元培先生任編譯所所長,從此展開他介紹西方學術(shù)的偉業(yè)。其中最有名的是出版嚴復(fù)與林紓二位先生的譯著??涤袨橛醒缘溃骸白g才并世稱嚴林”,張先生重點推出嚴復(fù)先生八部著作,有亞當·斯密《原富》、赫胥黎《天演論》、斯賓塞《群學肄言》(即《社會學研究》)、穆勒《論自由》和《邏輯學系》、甄克思《社會學史》、孟德斯鳩《論法》、杰方斯《形式邏輯》。當時這些書非常暢銷,一九二一年《天演論》印到二十次,一九一九年《群學肆言》印到十次。還有林紓先生,他從一八九七年翻譯《茶花女》起步,到一九二一年擱筆,一生翻譯一百八十四種歐美十多個國家的小說(其中有八種非小說)。張先生在任期間,推出“林譯小說”一百四十五種,幾乎包攬了林紓先生譯著的全部版權(quán)。張先生建立的“譯書”傳統(tǒng),后來一直在商務(wù)印書館延續(xù)。他是一位“敢為天下者先”的人。在出版領(lǐng)域,張元濟先生創(chuàng)造了許多“天下第一”。一九。四年,開始推出我國第一部小學教科書《最新初小國文教科書》;同年,編寫《最新修身教科書》及教法;一九一五年,他主持出版了我國第一部新型詞書《辭源》,也是我國現(xiàn)代第一部規(guī)模最大的語文詞書;一九二。年,應(yīng)“五四”之時而動,編輯出版白話文《新體國語教科書》。還有,《東方雜志》、《小說月報》、《婦女雜志》等十九種雜志,《中國人名大辭典》、《中國古今地名大辭典》、《中國醫(yī)學大辭典》等一大批工具書,建立圖書館(涵芬樓、東方圖書館)、電影廠、玩具廠、若干學校等。
后記
俞曉群出版此書,需要有三點說明。其一,能夠認真地閱讀和論述十一位出版前輩,首先應(yīng)該感謝朱俠女士。她作為《中國新聞出版報》“讀周刊”主編,經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上游弋,不拘一格,找尋新的作者。二〇〇九年初,她在我的天涯博客上留言,從此我們有了聯(lián)系。從交談中我發(fā)現(xiàn),朱俠是一位很有思想和主見的記者,她希望我能寫一個“回顧六十年出版人物”的欄目,欄目的題目也是她起的,名曰“曉群書人”。我問這樣命名是否妥當?她說沒關(guān)系,接著又對我做了專訪,發(fā)表文章《俞曉群:一位堅守文化的理想主義者》。更堅定了我寫好此欄目的決心。所以說,能讓我在近三年的時間里,始終堅持研究這個專題,首先應(yīng)該感謝朱俠女士的命題與鼓勵。其二,這是一個很難做的專題。十一位出版家名聲太大,他們的生平介紹隨處可見,我再復(fù)述一遍,有什么意思呢?為了寫出一點新意,我針對每一個人物,重點閱讀兩類書,一是他們的全集或文集,對他們的思想、情操、文采、情趣等做一些深層的了解;一是后人研究他們的論文集和散在的文章,其中有許多與通常不同的聲音,使我能夠?qū)@些人物做出比較客觀、豐富和真實的判斷。比如鄒韜奮,關(guān)于他的研究文集有幾大本,各種評論的爭議之大,確實是我閱讀前始料未及的。不過這樣的研讀是很辛苦的,他們大多是著作等身的人,像《呂叔湘全集》(十九卷)、《周振甫文集》(十卷),還有關(guān)于鄒韜奮先生的各種研究著作不下十余種,一讀就是一兩個月。再加上日常工作的雜亂,認真地寫出一個人物,真的很難很累。今天回憶起來,這一段“被動閱讀”還有一些額外的收獲,那就是使我對中國百年出版,有了一個比較全面的了解,再想問題、做事情的時候,自覺有了一些底氣。其三,本書只寫了十一個人物,并不是我有意而為之。有幾位出版家還是應(yīng)該寫出來的,比如陸費逵、姜椿芳、范用等先生,都是我仰慕的前輩。無奈我的寫法太費氣力,再加上二〇〇九年下半年,我來到中國外文局海豚出版社,回到出版第一線工作,整塊的時間少了,寫起這樣的文章更加吃力。所以我只好將這個專欄放一放,希望將來有精力,再接續(xù)下去。最后,感謝沈昌文先生的序。還有此書的名字,“前輩”是陸灝先生所賜,“從張元濟到陳原”是王為松先生在新浪微博上征集所得,在此一并致謝。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載