出版時(shí)間:2011-9 出版社:上海外語教育出版社 作者:徐旻 頁數(shù):299
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
隨著國際交往的日益頻繁,口譯工作越發(fā)受到人們的重視。在外語專業(yè)教學(xué)中,口譯也已成為重要的必備技能之一。
上海外國語大學(xué)的日語口譯課程擁有近30年的歷史,是高年級翻譯系列課程中的一門必修課。該課程在培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)的語言基本功和較好的漢日雙語表達(dá)能力基礎(chǔ)上,讓學(xué)生了解中日兩國在文化習(xí)俗上存在的差異,使其能夠根據(jù)語境需要使用得體恰當(dāng)?shù)淖g語進(jìn)行有效交流,從而勝任一般外事活動中的口譯工作。
上世紀(jì)90年代,在口譯教學(xué)的老前輩曾憲憑教授領(lǐng)銜下,上外教師根據(jù)多年教學(xué)活動的總結(jié),對口譯課程進(jìn)行了系統(tǒng)化、理論化梳理,編寫出內(nèi)容充實(shí)、體系完備的《日語口譯基礎(chǔ)》一書,受到了廣泛歡迎,還被改編為中央電視臺日語口譯教學(xué)節(jié)目。
進(jìn)入新世紀(jì),隨著教學(xué)手段的不斷進(jìn)步,對教材內(nèi)容也提出了更新、更高的要求。為適應(yīng)形勢的需要,我們在繼承前輩成果的基礎(chǔ)上,對有關(guān)內(nèi)容進(jìn)行深化、拓展,編寫了這本口譯教材。
本教材以日語專業(yè)本科三年級學(xué)生為學(xué)習(xí)對象,同時(shí)兼顧社會上具有一定基礎(chǔ)的業(yè)余學(xué)習(xí)者。旨在進(jìn)一步夯實(shí)學(xué)生的日語基礎(chǔ),介紹日語口譯工作的基本原則、工作方法與常用技巧,在此基礎(chǔ)上,擴(kuò)大學(xué)生的視野和知識面,使其能夠適應(yīng)一般外事工作中的口譯任務(wù)。
書籍目錄
序論
基本技能練習(xí)介紹
關(guān)于口譯筆記
第一課
第二課
第三課
第四課
第五課
第六課
第七課
第八課
第九課
第十課
第十一課
第十二課
第十三課
第十四課
第十五課
第十六課
準(zhǔn)備練習(xí)錄音原文與參考譯文
課外練習(xí)參考譯文
參考書目
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載