出版時間:2005-4 出版社:燕山 作者:蒲寧 頁數(shù):848
Tag標簽:無
前言
和我國讀者喜愛并熟悉的十九世紀的屠格涅夫一樣,跨越十九、二十兩個世紀的伊凡·阿歷克謝耶維奇·蒲寧(1870-1953年)也是在俄羅斯創(chuàng)造了文學的輝煌,終因不愿受制于本國的政治制度而流亡法國的,他還自稱“我是得到法國的周全照顧的流亡者”(見《受獎演說》)。所不同的是,蒲寧流亡的時間(33年)比屠格涅夫(21年)更長,前后經(jīng)歷的政治氛圍的反差更大。但有一點兩人又是十分相同的:身居法蘭西國土,心系俄羅斯文學,法國的僑居環(huán)境同樣都未能中止他們用俄語為俄羅斯文學寶庫繼續(xù)提供精品。另外,他們都以俄國文化旅行者的身份在西歐汲取異國文化營養(yǎng)的同時向世界傳播俄羅斯文學成就,當十九世紀的西歐人開始側目而視俄羅斯文學這座新的高峰時,就有屠格涅夫的一份功勞。而蒲寧也因榮獲諾貝爾文學獎而把二十世紀的俄羅斯民族文學成就向世界做了最好的展示。因此,我們完全有理由說,和屠格涅夫一樣,蒲寧也是在政治的層面上流落到國外,寄人籬下,但在文化的層面上仍卓有成效地繼續(xù)用一顆俄羅斯的心寫出本民族文學的杰作,并把它推上二十世紀文學創(chuàng)作的世界高峰。蒲寧流亡國外如此之久而且生活經(jīng)常如此窘困,但所取得成就卻如此之大,原因就在于他雖久處異域文思始終沒有枯竭,他的秘訣是充分調(diào)動他那豐富的記憶寶庫,他長年累月地在記憶中咀嚼人生,從而獲得了用之不竭的新的創(chuàng)作源泉。
內(nèi)容概要
要想真正了解和熟悉里爾克,當然就要閱讀他的作品,《里爾克精選集》為您提供了一種閱讀的可能性,使您可以深入地與這位詩人作一番心與心的交流與對話。“外國文學名家精選書系”是由我國著名的學者、理論批評家、散文家、翻譯家柳鳴九先生策劃主編的一套文學名著精選集?! 巴鈬膶W名家精選書系”,以“名家、名著、名譯、名編選”為目標,分批出版,每批十種。在已經(jīng)出版了四十種的基礎上,計劃總共達到八十至一百種,以期構成一個完整的人文經(jīng)典文庫。是展示中國外國文學翻譯領域最高境界的一個窗口。柳先生說:這套選本“傳承積累,為了一個人文書架
作者簡介
柳鳴九,我國著名的學者、理論批評家、散文家、翻譯家。北京大學西語系畢業(yè),中國社會科學院研究員、教授,中國法國文學研究會名譽會長?! ¢L期筆耕不輟,成果豐碩,已出版學術專著、文學評論集、散文集、譯文集總共四十余種,如《法國文學史》(三卷)、《理史集》、《凱旋門前的桐葉》、《走近雨果》、《巴黎散記》、《巴黎名士印象記》、《雨果文學論文選》、《莫泊桑小說選》、《薩特研究》、《法蘭西風月談》等等?! ∑渥骶哂欣碚摎鈩荨ⅹ殑?chuàng)見解與斐然文采,在本學界有“著作等身”之譽;其社會影響廣泛而深遠,是多次全國性學術討論的發(fā)起者與中心人物,被公認為“具有學術膽識”;是外國文學研究翻譯領域中的領軍人物,所創(chuàng)辦并主編的大型譯著項目共有十余種,其中獲國家圖書獎或國家級圖書獎者,已有五種,如《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)、《世界短篇小說精品文庫》(十八卷)等;在國內(nèi)外享有聲譽,曾于二000年,在法國巴黎大學被正式選定為博士論文專題對象?! ☆櫶N璞,北京大學教授,中國作協(xié)會員。一九三一年生于江蘇無錫。一九五九年畢業(yè)北京大學俄羅斯語言文系并留校執(zhí)教直至退休。著有《萊蒙托夫》、《詩國尋美—俄羅斯詩歌研究》等論著,編有《萊蒙托夫全集》、《葉賽寧研究論文集》、《普希金精選集》、《俄羅斯白銀時代詩選》等多種編著,譯有萊蒙托夫、葉賽寧、帕斯捷爾納克、普希金等多位俄羅斯詩人的專集或合集,所譯《萊蒙托夫全集2·抒情詩II》獲首屆魯迅文學獎。
書籍目錄
編選者序:流而不亡的文學大師 抒情詩 胸懷啊,你敞得更寬些吧,好領受 鄉(xiāng)村乞丐 不要用雷雨來嚇唬我 鳥兒不見了,樹林在順從地 吉普賽女郎 管風琴伴奏,內(nèi)心不勝愁 致故鄉(xiāng) 落葉 仿普希金 暮色漸漸暗,遠天漸漸藍 在那遠離故鄉(xiāng)的地方 我感到十分幸福,只要你 故鄉(xiāng) 傍晚的天空,你為何悲戚? 我走進她臥房是在夜半 春多么明媚,多么艷麗 十字路口 清晨還不會馬上來臨 黎明 /顧蘊璞譯(30) 沒有陽光,池塘仍亮晶晶 遠天的余暉還未熄滅 晚霞之后 二月的天仍冷濕難耐 夜 /顧蘊璞譯(36) 我很晚仍和她待在田野里 我愛溫柔的珍珠,海的純粹恩賜 溪流 林中 秋夜的星星呀,冷寂的星星! 一切多寧靜,一切多空曠 墓志銘 死 假如你倆重歸于好,相互寬容 夕陽西下前的森林上空 暮色 古樽上的銘文 北國的白樺樹 一夜間菊花朵朵盛開 月影 孤獨 天卒 取道隱蔽的幽徑 石像 莊稼漢 俄羅斯的春天 整個大海像一面珍珠的鏡子 歌 燭光下 華爾茲 最后的淚水 臨別贈言 獻給母親 ……短篇小說中篇小說長篇小說
章節(jié)摘錄
我的鋪位在門邊,只覺得一股股寒氣直往兩腿里鉆。我坐在沙發(fā)床上,裹緊膝蓋,眺望著鐵路旁邊新挖出來的路塹、新蓋起來的木板車站和會讓站,以及白雪皚皚的原野和錯落其間的小樹林?;秀庇X得樹干都在顫動,正在和別的樹干融合到一起去,而整個樹林則在旋轉移動:近處的樹木顫動著,迅速往后退,遠處的樹木卻慢吞吞地朝前行去……后來,我同股東喝了一會兒茶,就起身去各節(jié)車廂和通過臺上走走……望著空中紛紛揚揚的雪花,使人感到難以言說的愉快:這可是地地道道的俄羅斯風光呀! 沿途車站和會讓站倒有不少,但是無一不消失在包圍著它們的一望無垠的冬日的荒原之中。這條新建的鐵路還未擁有自己的地盤,還未能吸引人們到沿線來安家落戶,繁衍生息。列車在空蕩蕩的車站上??恳粫汉?,重又在一簇簇小樹林之間奔跑起來……我們這列火車一直晚點,常常莫名其妙地在曠野上停下來,乘客們無可奈何地等待著,聽朔風在一動不動的車壁外悲鳴,而伴隨這悲鳴的是桶形機車發(fā)出的怨恚的吼聲,這種機車只消一起動,乘客們就會紛紛從沙發(fā)床上滾落下來。列車顛簸不已地奔馳著,我踉踉蹌蹌地由一節(jié)車廂走到另一節(jié)車廂,到處見到的是俄羅斯窮鄉(xiāng)僻壤的列車上所習見的那番景象。頭等車和二等車內(nèi)幾乎沒有什么人,可三等車內(nèi)卻擺滿了箱籠包裹和短皮襖,一地的垃圾和葵花籽殼,乘客們幾乎全都橫七豎八地躺在椅子上酣睡,睡姿不僅難看,而且顯得很不舒服。沒有睡的人盡管由于吸煙過度,已頭暈腦漲,卻仍坐在那兒死命地抽著煙;車廂內(nèi)一股辛辣的、略帶甜味的馬合煙的氣味,連悶熱的空氣也被煙染成了青色。有個賣彩票的,年紀挺輕,長著一對骨碌碌的賊眼,不但沒有睡覺,還招徠了好幾個莊戶人和醉醺醺的工人。他們簇擁在他周圍,試著自己的運氣,偶爾方有個人中彩,贏到一支僅值兩個戈比的鉛筆或者一只廉價的高腳酒杯,簡直跟做游戲一樣。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載