出版時間:2012-6 出版社:上海譯文出版社 作者:(印度)泰戈?duì)?nbsp; 頁數(shù):333 字?jǐn)?shù):89000 譯者:吳巖
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
泰戈?duì)枺?861—1941),印度著名詩人,1913年諾貝爾文學(xué)獎獲得者。他一生創(chuàng)作了大量的詩歌,本書收入他的著名詩作《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》、《采果集》、《情人的禮物》等。這些最膾炙人口的篇目,堪稱泰戈?duì)柺闱樵姷募?。本書譯者吳巖先生,我國著名翻譯家,散文家。他翻譯的泰戈?duì)栕髌?,以對原著?nèi)容的深刻理解,堪與原著媲美的文字,深得廣大讀者喜愛,正所謂“名著名譯,相得益彰”。
作者簡介
泰戈?duì)枺?861—1941),印度著名詩人,1913年諾貝爾文學(xué)獎獲得者。
他一生創(chuàng)作了大量的詩歌,本書收入他的著名詩作《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》、《采果集》、《情人的禮物》等。這些最膾炙人口的篇目,堪稱泰戈?duì)柺闱樵姷募汀?br />本書譯者吳巖先生,我國著名翻譯家,散文家。他翻譯的泰戈?duì)栕髌罚詫υ鴥?nèi)容的深刻理解,堪與原著媲美的文字,深得廣大讀者喜愛,正所謂“名著名譯,相得益彰”。
泰戈?duì)枺≧abindranath
Tagore,1861—1941),印度著名詩人、作家、藝術(shù)家和社會活動家。1913年獲諾貝爾文學(xué)獎。生于加爾各答市的一個富有哲學(xué)和文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)家庭,13歲即能創(chuàng)作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學(xué),1880年回國專門從事文學(xué)活動。1884至1911年擔(dān)任梵
社秘書,20年代創(chuàng)辦國際大學(xué)。1941年寫作控訴英國殖民統(tǒng)治和相信祖國必將獲得獨(dú)立解放的著名遺言《文明的危機(jī)》。泰戈?duì)柺蔷哂芯薮笫澜缬绊懙淖骷?。他共寫?0多部詩集,被稱為“詩圣”。寫了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學(xué)、哲學(xué)、政治論著,并創(chuàng)作了1500多幅畫,諸寫了難以統(tǒng)計的眾多歌曲。文、史、哲、藝、
政、經(jīng)范疇幾乎無所不包,無所不精。他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運(yùn)的
強(qiáng)烈愿望,描寫了他們不屈不撓的反抗斗爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風(fēng)格和民族特色,
具有很高藝術(shù)價值,深受人民群眾喜愛。其重要詩作有詩集《故事詩集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》
(1913)、《飛鳥集》(1916)、《邊緣集》(1938)、《生辰集》(1941);重要小說有短篇《還債》(1891)、
《棄絕》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活著,還是死了?》(1892)、《摩訶摩耶》(1892)、《太陽與烏云》
(1894),中篇《四個人》(1916),長篇《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、《家庭與世界》(1916)、《兩姐妹》(1932);重要劇作有《頑固堡壘》(1911)、《摩克多塔拉》(1925)、《人紅夾竹桃》(1926);重要散文有
《死亡的貿(mào)易》(1881)、《中國的談話》(1924)、《俄羅斯書簡》(1931)等。他的作品早在1915年就已介紹到中國,現(xiàn)已出版了10卷本的中文《泰戈?duì)栕髌芳贰?/pre>書籍目錄
序詩
《園丁集》(選譯41首)
《游思集》(選譯19首)
《新月集》(選譯20首)
《飛鳥集》(選譯51首)
《采果集》(選譯23首)
《吉檀迦利》(選譯43首,附初版本葉芝序)
《情人的禮物》(選譯23首)
《渡》(選譯20首)
《鴻鵠集》(選譯21首)
《流螢集》(選譯42首)
K·克里巴拉尼編選:《詩集》(選譯34首)編輯推薦
印度泰戈?duì)柧幹?、吳巖翻譯的《情人的禮物》大部分作品是愛情詩。其中以歷史典故和神話傳說為題材的愛情詩,富于異域的特殊情味;表現(xiàn)農(nóng)村青年愛情的詩作,充溢恒河平原的水鄉(xiāng)氣息,清新自然,別具一格;以飽含深情的筆墨書寫的懷念亡妻的詩作,充滿哀切真摯的情愫:以婦女解放為題材的愛情詩,表達(dá)新女性自尊自立,打破舊婚俗的束縛,爭取平等基礎(chǔ)上的真誠愛情的堅(jiān)強(qiáng)決心。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(93)
- 勉強(qiáng)可看(680)
- 一般般(116)
- 內(nèi)容豐富(4813)
- 強(qiáng)力推薦(394)