傲慢與偏見

出版時間:2010-8  出版社:上海譯文出版社  作者:簡·奧斯丁(Jane Austen)  頁數:428  字數:234000  譯者:王科一  
Tag標簽:無  

前言

關于簡·奧斯丁,應該從哪兒說起呢?著名英國女作家弗吉尼亞·伍爾夫有句名言說:“在所有偉大作家當中,簡·奧斯丁是最難在偉大的那一瞬間捉住的?!焙啞W斯丁(1775-1817)生長于英國南部有文化教養(yǎng)的牧師家庭,本人一生四十多個年頭的歲月基本上是在英國的鄉(xiāng)間度過的,她的六部完整作品一《理智與情感》(1795)、《傲慢與偏見》(1796)、(《諾桑覺寺》(1798)、《曼斯菲爾德莊園》(1812)、《愛瑪》(1814)、《勸導》(1816)——大都是描寫她自己熟悉的鄉(xiāng)間所謂體面人家的生活與交往,看來平凡而瑣碎。在她的六部小說中,沒有拜倫式慷慨激昂的抒發(fā),也極少見驚心動魄的現(xiàn)實主義描寫。對于簡·奧斯丁,要想捕捉她的“偉大”之所在,應從何處下手呢?她筆下那一場一場的舞會、一次一次的串門喝茶、一頓一頓的家宴和一桌一桌的紙牌,還有那些數不清的散步、閑談等如何能體現(xiàn)她的小說藝術的偉大呢?評價奧斯丁,不可避免地要涉及題材問題。毫無疑問,奧斯丁是寫小題材的。據她自己說:“鄉(xiāng)間村莊里的三四戶人家”是她“得心應手的好材料”。她還把自己的藝術比作在“兩寸象牙”上“細細地描畫”。這是奧斯丁在藝術上自覺的選擇。當有人建議她在創(chuàng)作上改換路子寫這寫那,她都婉言謝絕,堅持說:“不,我必須保持自己的風格,按自己的方式寫下去……”小天地可以反映出大問題。別小看“鄉(xiāng)間村莊里的三四戶人家”的家務事,英國社會的階級狀況和經濟關系盡在其中。至少在奧斯丁的作品里是如此。以《傲慢與偏見》為例,僅第二十九章羅新斯莊園的一次宴請和飯后的一桌牌就說明了多少問題。

內容概要

美國文學評論巨匠愛德蒙·威爾遜說:“在英國文學近一又四分之一世紀的歷史上,曾發(fā)生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡-奧斯丁經久不衰?!?   本書是奧斯丁最為著名的一部作品。    班納特太太的畢生大志就是把五個閨女體面地嫁掉,故而總是把近旁有財產的單身漢看成某個女兒應得的一筆財產。于是有了幾對青年男女跌宕起伏的分分合合:豪門子弟達西與聰慧機敏的二女伊麗莎白之間的讒言誤會,富家公子彬格萊與賢淑善良的長女吉英之間的欲說還休,浪蕩公子韋翰與輕佻無理的小女麗迪雅的私奔穢聞……最終男女主人公放下了各自的傲慢與偏見,做出合乎自己道德的選擇。作品充分表達了作者本人的婚姻觀,強調經濟利益和門第觀念對婚戀的影響。    57幅原版插圖生動再現(xiàn)經典場景。

作者簡介

作者:(英國)簡·奧斯?。↗ane Austen) 譯者:王科一簡·奧斯丁(Jane Austen),美國文學評論巨匠愛德蒙·威爾遜說:“在英國文學近一又四分之一世紀的歷史上,曾發(fā)生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰?!北緯菉W斯丁最為著名的一部作品。班納特太太的畢生大志就是把五個閨女體面地嫁掉,故而總是把近旁有財產的單身漢看成某個女兒應得的一筆財產。于是有了幾對青年男女跌宕起伏的分分合合:豪門子弟達西與聰慧機敏的二女伊麗莎白之間的讒言誤會,富家公子彬格萊與賢淑善良的長女吉英之間的欲說還休,浪蕩公子韋翰與輕佻無理的小女麗迪雅的私奔穢聞……最終男女主人公放下了各自的傲慢與偏見,做出合乎自己道德的選擇。作品充分表達了作者本人的婚姻觀,強調經濟利益和門第觀念對婚戀的影響。57幅原版插圖生動再現(xiàn)經典場景。

書籍目錄

譯序第一卷第二卷第三卷

章節(jié)摘錄

插圖:浪搏恩的小姐們不久就去拜訪尼日斐花園的小姐們了。人家也照例來回拜了她們。班納特小姐那種討人喜愛的舉止,使赫斯脫太太和彬格萊小姐對她愈來愈有好感。盡管班家老太太叫人不可容忍,幾個小妹妹也不值得攀談,可是兩位彬格萊小姐還是愿意跟年紀大的兩位班小姐作進一步的深交,吉英極其喜悅地領受了這份盛意;可是伊麗莎白看出她們對待任何人仍然很高傲,甚至對待吉英也幾乎沒有兩樣,因此頗不喜歡她們;不過,她們所以待吉英好,看來多半還是由于她們兄弟愛慕她的緣故。只要你看見他們倆在一起,你就看得出他的確是愛慕她的。伊麗莎白又很清楚地看出吉英一開頭就對彬格萊先生有好感,現(xiàn)在已不由自主地傾心于他,也可以說是愛上了他??墒撬吲d地想到,吉英雖說感情豐富,好在性格很鎮(zhèn)定,外表上仍然保持著正常的和顏悅色,那就不會引起那些鹵莽人的懷疑,因此他倆的心意也就不會給外人察覺了。伊麗莎白曾經跟自己的朋友盧卡斯小姐談到過這一點。夏綠蒂當時說道:“這種事要想瞞過大家,也許是怪有意思的,不過,這樣提心吊膽,有時候反而不妙。要是一個女人在她自己心愛的人面前,也用這種技巧遮遮掩掩,不讓他知道她對他有意思,那她就可能沒有機會博得他的歡心;那么,就是把天下人都蒙在鼓里,也無補于事。男女戀愛大都免不了要借重于雙方的感恩圖報之心和虛榮自負之感,聽其自然是很難成其好事的。戀愛的開頭都是隨隨便便一某人對某人發(fā)生點兒好感,本是極其自然的一回事;只可惜沒有對方的鼓勵而自己就肯沒頭沒腦去鐘情的人,簡直太少了。

媒體關注與評論

這位年輕的女士很擅長描寫日常生活中的情感和人物,是我所見之中最高妙的。  ——司各特(英國著名的歷史小說家、詩人)一百多年來,英國文學史上出現(xiàn)過幾次趣味革命,文學口味的翻新影響了幾乎所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和簡?奧斯丁經久不衰?!  5旅?威爾遜(美國著名評論家)

編輯推薦

《傲慢與偏見》:譯文名著精選 。

名人推薦

這位年輕的女士很擅長描寫日常生活中的情感和人物,是我所見之中最高妙的?!  靖魈兀ㄓ臍v史小說家、詩人)一百多年來,英國文學史上出現(xiàn)過幾次趣味革命,文學口味的翻新影響了幾乎所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和簡?奧斯丁經久不衰。  ——埃德蒙?威爾遜(美國著名評論家)將感情埋藏得太深有時是件壞事。如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機會。——簡?奧斯丁

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    傲慢與偏見 PDF格式下載


用戶評論 (總計119條)

 
 

  •   《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice),世界文學名著之一,19世紀英國小說家簡·奧斯丁最著名的小說。1813年出版。該作品以日常生活為素材,一反當時社會上流行的感傷小說的內容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映了18世紀末到19世紀初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。后被多次次被改編成影視作品?!W斯丁1796年到1797年間寫成此著,寫作地點都是在英國的漢普郡的史蒂文頓(Steventon Rectory)。[1] 1811年,奧斯汀校正,原書名叫《第一印象》(First Impressions),不過后來更改名為《傲慢與偏見》。 1813年,由白丘(Whitehall)的軍方圖書館(Military Library)出版社的艾格頓先生(Mr. Egerton)出版。此出版社在1811年出版了簡·奧斯丁的著名小說《理智與情感》,口碑不錯,因此決定出版《傲慢與偏見》。小鄉(xiāng)紳班納特有五個待嫁閨中的女兒,班納特太太整天操心著為女兒們物色稱心如意的丈夫?!⌒聛淼泥従淤e利(Bingley)是個有錢的單身漢,他立即成了班納特太太追獵的目標。在一次舞會上,賓利對班納特家的大女兒簡(Jane)一見鐘情,班納特太太為此欣喜若狂?!⒓游钑倪€有賓利的好友達西(Darcy)。他儀表堂堂,非常富有,收入是賓利的數倍,許多姑娘紛紛向他投去羨慕的目光;但他非常驕傲,認為她們都不配做他的舞伴,其中包括簡的妹妹伊麗莎白(Elizabeth)。達西(Darcy)對賓利說,她(伊麗莎白)長的可以“容忍”,但還沒到能引起他興趣的程度。伊麗莎白自尊心很強,決定不去理睬這個傲慢的家伙??墒遣痪?,達西對她活潑可愛的舉止產生了好感,在另一次舞會上主動請她同舞,伊麗莎白同意和達西跳一支舞,達西由此而逐漸對伊麗莎白改變了看法?!≠e利的妹妹卡羅琳(Caroline)一心想嫁給達西,而達西對她十分冷漠。她發(fā)現(xiàn)達西對伊麗莎白有好感后,怒火中燒,決意從中阻撓。達西雖然欣賞伊麗莎白,但卻無法忍受她的母親以及妹妹們粗俗、無禮的舉止,擔心簡并非是鐘情于賓利,便勸說賓利放棄娶簡。在妹妹和好友達西的勸說下,賓利不辭而別,去了倫敦,但簡對他還是一片深情?!“嗉{特先生沒有兒子,根據當時法律,班納特家的財產是只能由男性繼承的(注:當時英國女兒可以繼承財產,但班納特家的財產較特殊,詳見:“限定繼承權”)而班納特家的女兒們僅僅只能得到五千英鎊作為嫁妝,因此他的家產將由遠親柯林斯(Collins)繼承??铝炙构虐迤接褂稚朴谡~媚奉承,依靠權勢當上了牧師。他向伊麗莎白求婚,遭拒絕后,馬上與她的密友夏洛特(Charlotte)結婚,這也給伊麗莎白帶來不少煩惱?!「浇℃?zhèn)的民團聯(lián)隊里有個英俊瀟灑的青年軍官威克漢姆(Wickham),人人都夸他,伊麗莎白也對他產生了好感。一天,他對伊麗莎白說,他父親是達西家的總管,達西的父親曾在遺囑中建議達西給他一筆財產,從而體面地成為一名神職人員(其實是威克漢姆自己把那筆遺產揮霍殆盡,還企圖勾引達西的妹妹喬治安娜私奔)。而這筆財產卻被達西吞沒了。伊麗莎白聽后,對達西更加反感?!】铝炙狗驄D請伊麗莎白去他們家作客,伊麗莎白在那里遇到達西的姨媽凱瑟琳(Catherine)夫人,并且被邀去她的羅辛斯山莊做客。不久,又見到了來那里過復活節(jié)的達西。達西無法抑制自己對伊麗莎白的愛慕之情,向她求婚,但態(tài)度還是那么傲慢,加之伊麗莎白之前便對他有嚴重偏見,便堅決地謝絕了他的求婚。這一打擊使達西第一次認識到驕傲自負所帶來的惡果,他痛苦地離開了她,臨走前留下一封長信作了幾點解釋:他承認賓利不辭而別是他促使的,原因是他不滿班納特太太和班納特小姐們的輕浮和鄙俗(不包括簡和伊麗莎白),并且認為簡并沒有真正鐘情于賓利;威克漢姆說的卻全是謊言,事實是威克漢姆自己把那筆遺產揮霍殆盡,還企圖勾引達西的妹妹喬治安娜私奔。伊麗莎白讀信后十分后悔,既對錯怪達西感到內疚,又為母親和妹妹的行為羞愧?!〉诙晗奶欤聋惿纂S舅父母來到達西的莊園彭伯里,在管家的門口了解到達西在當地很受人們尊敬,而且對他妹妹喬治安娜非常愛護。伊麗莎白在樹林中偶遇剛到家的達西,發(fā)現(xiàn)他的態(tài)度大大改觀,對她的舅父母彬彬有禮,漸漸地她對他的偏見消除了。正當其時,伊麗莎白接到家信,說小妹莉迪亞(Lydia)隨身負累累賭債的威克漢姆私奔了。這種家丑使伊麗莎白非常難堪,以為達西會更瞧不起自己。但事實出乎她的意料,達西得知上述消息以后,便想辦法替她解決了難題——不僅替威克漢姆還清賭債,還給了他一筆巨款,讓他與莉迪亞完婚。自此以后,伊麗莎白往日對達西的種種偏見統(tǒng)統(tǒng)化為真誠之愛?!≠e利和簡經過一番周折,言歸于好,一對情人沉浸在歡樂之中。而一心想讓自己的女兒嫁給達西的凱瑟琳夫人匆匆趕來,蠻橫地要伊麗莎白保證不與達西結婚。伊麗莎白對這一無理要求斷然拒絕。此事傳到達西耳中。他知道伊麗莎白已經改變了對自己的看法(他日后對伊麗莎白表白:You are too generous to trifle with me,你為人太真誠大方,不會以此來愚弄我),誠懇地再次向她求婚。到此,一對曾因傲慢和偏見而延擱婚事的有情人終成眷屬。奧斯汀在這部小說中通過班納特五個女兒對待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產階級家庭出身的少女對婚姻愛情問題的不同態(tài)度,從而反映了作者本人的婚姻觀:為了財產、金錢和地位而結婚是錯誤的;而結婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對為金錢而結婚,也反對把婚姻當兒戲。她強調理想婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結理想婚姻的基石。書中的女主人公伊麗莎白出身于小地主家庭,為富豪子弟達西所熱愛。達西不顧門第和財富的差距,向她求婚,卻遭到拒絕。伊麗莎白對他的誤會和偏見是一個原因,但主要的是她討厭他的傲慢。因為達西的這種傲慢實際上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。以后伊麗莎白親眼觀察了達西的為人處事和一系列所作所為,特別是看到他改變了過去那種驕傲自負的神態(tài),消除了對他的誤會和偏見,從而與他締結了美滿姻緣。伊麗莎白對達西先后兩次求婚的不同態(tài)度,實際上反映了女性對人格獨立和平等權利的追求。這是伊麗莎白這一人物形象的進步意義?!男≌f看,伊麗莎白聰敏機智,有膽識,有遠見,有很強的自尊心,并善于思考問題。就當時一個待字閨中的小姐來講,這是難能可貴的。正是由于這種品質,才使她在愛情問題上有獨立的主見,并促使她與達西組成美滿的家庭。 在《傲慢與偏見》中,奧斯汀還寫了伊麗莎白的幾個姐妹和女友的婚事,這些都是陪襯,用來與女主人公理想的婚姻相對照。如夏綠蒂和柯林斯盡管婚后過著舒適的物質生活,但他們之間沒有愛情,這種婚姻實際上是掩蓋在華麗外衣下的社會悲劇?!W斯汀的小說盡管題材比較狹窄,故事相當平淡,但是她善于在日常平凡事物中塑造鮮明的人物形象。不論是伊麗莎白、達西那種作者認為值得肯定的人物,還是柯林斯這類遭到諷刺挖苦的對象,她都將他們寫得真實動人。同時,奧斯丁的語言是經過錘煉的,她在對話藝術上講究幽默、諷刺,常以風趣詼諧的語言來烘托人物的性格特征。
  •   不論是伊麗莎白、達西那種作者認為值得肯定的人物,還是魏克翰、柯林斯這類遭到諷刺挖苦的對象,都寫得真實動人。同時,奧斯丁的語言是經過錘煉的,她在對話藝術上講究幽默、諷刺,常以風趣詼諧的語言烘托人物的性格特徵。這種藝術創(chuàng)新使她的作品具有自己的特色。傲慢與偏見正是文字魔力結合感情升華的最佳表現(xiàn)。若說《紅樓夢》是東方的貴婦人.《傲慢與偏見》則是西方的清秀佳人。
  •   這是我看過的最引人入勝的一部愛情小說,文中達西與伊麗莎白的愛情跌宕起伏。伊麗莎白一開始因為達西的傲慢而對他存有偏見,但達西愛上了伊麗莎白,他帶著他的驕傲向伊麗莎白求婚,結果慘遭拒絕,于是達西就開始疏遠伊麗莎白,達西留下一封信后就離她而去,這封信很關鍵,因為這封信是伊麗莎白對達西的看法有了改觀,伊麗莎白明白了達西好的一面,漸漸地對達西有了好感。兩人在很長一段時間里都沒見面,莉迪雅與韋翰的婚事讓伊麗莎白徹底放下了對達西的偏見,并且她也明白自己也喜歡上了達西,最終有情人終成眷屬。
  •   達西的傲慢導致伊麗莎白對他的偏見,但誰也不知道上帝卻在冥冥之中他們安排在了一起!
  •   上高中時就買過這個譯文,不過那時是“名著普及本”系列,字體極小,因此價格也相對便宜,適合囊中羞澀的學生的需求。這次再買主要是為了版式字體升級的需要。內容沒變,還是王科一的譯文。本人還讀過王的另一部譯著:狄更斯的《遠大前程》。譯者功力雄厚、態(tài)度嚴謹,所以譯文的水平非常高,個人以為是朋友們的首選。就說《傲慢與偏見》吧,真是翻譯得妥帖流暢、韻味十足,讀來令人得到到莫大的藝術享受。
    書的紙張很厚實,字體適中,印刷清晰。尤其是里面的多幅插圖,原汁原味,時代氣息濃厚,與高質量的譯文相得益彰。
  •   書的質量挺不錯,字體大小也適合閱讀,如果要收藏建議買個硬皮的!

    王科一翻譯的,感覺挺好!小說內容不用說了,幽默中帶著諷刺,我是喜歡極了!建議買之前可以去先看看《傲慢與偏見》的電影,相信你會喜歡上這部小說的!
  •   讀了奧斯汀所有的作品后,還是最喜歡傲慢與偏見,我想之所以受世人的喜愛,總有其原因的,不會隨便被后人所喜愛,非常好
  •   一直想入一版好一點的傲慢與偏見,各種世界名著之中,最喜歡的恐怕就是這本了。
    對譯文出版社一向非常喜歡。這個版次也很美。
  •   傲慢與偏見 是我看得第一本外國小說,買本珍藏。
  •   這本書翻譯很棒,字體大小合適,值得收藏。世界名著《傲慢與偏見》
  •   已經看過三個版本的傲慢與偏見,不過聽說王科一的最經典,所以一定要看哦。
  •   傲慢產生了偏見。還是偏見致使傲慢?需要思考。
  •   只有克服傲慢與偏見,生活才會更加美好、和諧!
  •   可謂奧斯丁的最杰出的作品了
  •   這個書看了多少遍了 一如既往的喜歡伊麗莎白和達西
  •   書的紙張很好,厚,而且字體清晰,拿在手里感覺很舒服!
    小說里的人物對白及心理描寫非常精彩,作者的語言功力體現(xiàn)得淋漓盡致,尤其是一對對男女在談戀愛過程中的心理變化及情緒鋪張,讓人有種身臨其境的感覺,仿佛是自己在談戀愛一般,這感覺太棒了!
  •   這部小說至少讀了十遍,英文版也看了很多遍,尋了很久,終于找到這個版本,是譯本中最好的, 是王科一翻譯的,里面有原版的插圖。封面設計看著也舒服,就是名著的那種感覺??上鴥扔袀€別錯別字,也不曉得校對是怎么做的,還有些字體是黑色加粗,不明白怎么回事。盡管如此,還是值得推薦的版本。
  •   非常好看 超好看 達西很帥
  •   伊麗莎白,可愛的女性
  •   最初看《傲》的時候還是剛上初中,所以看的是青少版,但那個版本改寫及刪減過的,不過我還是被主人公的情感所折服。
    現(xiàn)在大些了,就買了這個版本,感覺不錯。封面就給我一種溫暖的感覺,而且里面還有原版的插圖,就讓我看得更有感覺了。
    這本書的翻譯比起孫致禮的版本要翻譯得好。
    這本書孫致禮的版本我也看過,但就是沒有此版本引人入勝。
  •   無論從紙質、印刷還是字體大小都很合意。簡潔的封面配以原版插圖,讀起來也仿若回到了作者所描繪的生活年代與氛圍中。典型的“小資”情調。原來買了一本中英對照簡本,這次終能讀到滿意的全本,兒子和我都很喜歡。推薦此書。
  •   已看了大部份,書中的媽媽在現(xiàn)實的生活中也應是有的,想方設法的為女兒嫁給有錢人創(chuàng)造條件,很勢利也很愛女兒,繼續(xù)看下去。
  •   這次買的上海譯文出版社的譯文名著精選系列,很好,簡單,紙質好,印刷質量高,字體大小合適,一高興,就把這個系列的剩下的家里沒有的世界名著幾乎都買了,又買了22本。
  •   喜歡上海譯文出版社的作品,其他地方翻譯的國外文學真的不能看!
  •   1、先說紙張的質量,書本是正版,質量信得過,在郵送的過程中保護的很好,沒有發(fā)現(xiàn)有什么損傷;2、排版上,我覺得不錯,至少在第一時間打開翻閱的時候沒有感到不舒適。3、至于內容方面,我相信大師的作品,也期待在以后閱讀的日子里能得到收獲。
  •   看了三遍了,95版電視劇也看了兩遍,電影也是,總之就是很好看
  •   一直都喜歡簡.奧斯汀,終于買到她的書了。很喜歡書的封面,書的質量也很不錯,字體大小適中,很適合閱讀。
  •   這是我小時候看的第一部譯文書,當時就被吸引了。如今買來是給孩子看的。
  •   有塑封的,但是書角有壓痕,隨手一翻就發(fā)現(xiàn)三處沒有裁好,還粘連在一起。
    字比較大,配有原版插圖。翻譯還是喜歡王科一的。
  •   字體大小正好,還有原版的插圖,很過癮
  •   文學名著,翻譯得也不錯。
  •   經典名著 沒的說
  •   這個版本的譯文非常生動而且十分準確 喜歡喜歡
  •   英國紳士和姑娘的小情調
  •   回味收藏用!無須多說評論的話!
  •   看過兩個版本的電影,覺得更應該看一下書。經典
  •   經典名著,孩子很喜歡,。
  •   鄉(xiāng)村氣息、貴族氣息,值得一讀!
  •   是非常喜歡的小說之一,原先家中的書找不到了,乘雙十二優(yōu)惠,再補一本。
  •   一本不錯的小說*
    浪漫 的愛情*
    唯美 的畫面*
    富饒 的想像空間*
    值得一閱***
  •   這是我最喜歡的一本世界名著
  •   買來送人的,同學說不錯~~~
  •   孩子學校安排暑假看的書,女兒很快就看完還發(fā)表了很我見解喲。
  •   買回來準備將來和女兒一起看
  •   給女兒買的,愛不釋手,書的印刷非常好,字體大小適中,包裝也很專業(yè),干凈??爝f必須表揚,太快了,上午點下午就到了。沒話說,還得買。
  •   幫朋友上初中的女兒買的
  •   這個商品不錯 當包裝破掉了
  •   這本書 一直很喜歡 從初中到現(xiàn)在 原著電影 看了又看
  •   先看的電影覺得不錯,就買本書看看,還是書比較詳細,整體來說挺滿意,就是個別字體加黑了,在就是封面不是很喜歡。紙張什么的還是好的。
  •   上海譯文本,推薦
  •   他的譯文是最好的了
  •   書本的印刷、紙張都很不錯,譯文出版社的翻譯很到位,價錢實惠,我很滿意!
  •   這個版本的譯文真的不錯
  •   以前看過的,收到忍不住又看一遍。王科一的譯文真的很好,這種軟包裝的書我很喜歡,看起來方便。
  •   譯文很好~裝幀不錯
  •   書的質量不錯,譯文也好,值得購買
  •   因為喜歡譯文出版社的版本,所以買來收藏的
  •   書的質量不錯,譯文很好,而且還有透明的塑料封膜。字體與一般的書籍字體差不多??傮w來說很值得推薦。
  •   王科一的版本,是非常好的版本,確實是我想要收藏的,可惜這本書不是一版一印,有些些遺憾。

    早年讀過人文的版本,這次上譯的版本確實挺喜歡的,也就收藏了。

    書中原版插圖,很精致。

    上譯這次用的紙張差了一點點。
  •   要買來收藏的,一定選擇王科一翻譯的版本,雖然封面不大喜歡,但是翻譯版本是最重要的。
  •   一直很喜歡上海譯文出版社的圖書,很固執(zhí)的我,外文圖書總是買這個出版社的。閱讀感很好哦
  •   這個商品不錯,書和電影風格不一樣呢?但看完都覺得心里暖暖的?
  •   看電影不錯,聽別人介紹也不錯,買一本看看
  •   不管是書還是電影都看過很多遍了,這本是買來珍藏的,感覺很值
  •   好,名著,值得看。
  •   名著就是名著,為什么流傳了這么久,看看吧。書的質量很好,當當加油。
  •   一次性買了太多的書充實自己的業(yè)余時間,期待看這本名著
  •   名著名譯版本
  •   作者以小見大,通過很小的事情,揭示了現(xiàn)實的生活,值得一讀
  •   我最佩服的老師給推薦的,經典就是經典。
  •   翻譯得不錯,可是插圖印刷的不清楚,有點模糊,而且和我以前被借走沒還的那一本比起來,插圖實在是有點粗糙,很遺憾。不過書還是一本值得收藏的好書。每次一讀起它,就會心情愉快。
  •   書的內容很好 非常喜歡 只是第一次用EMS的時候慢而且送來的書損壞嚴重 第二次用青島海紅換書 青島海紅的快遞還是一如既往的保存完好 很棒!
  •   這是我第一次在當當買的書,感覺真不錯啊,價格便宜,質量也好,這個版本要來收藏真是不二之選,圖片畫工不錯,文字排版清晰,有看的欲望。就是快遞不注意,書角起皺了。
  •   很好的一本書經典!!?。。?/li>
  •   初中就讀過它了,很經典。不過是簡裝版,刪除了很多章節(jié),少了原汁原味。這本書沒有進行什么刪減,值得一讀。
  •   我看了100頁看不下去了,不適合我這種喜歡黑色/簡潔風格的人看。。。
  •   印刷精美,文字大小適宜,內容更是沒的說。
  •   朋友說看著不錯的
  •   女友說很不錯啊,赫爾呵呵
  •   幫同事買的,說很好,字體大小合適,翻譯也很好
  •   雖然書的封皮不是特別厚,我包了個書皮,雖然里邊個別的翻譯已經跟不上時尚潮流,但是經典的翻譯還是有很多很多值得借鑒的地方,很好的。
  •   沒看呢。很經典。放著裝b
  •   我已經買過一本了 書看了 4遍 電影業(yè)看了3遍 經典就是經典呀 好
  •   看了很長時間才看完,但是經典就是經典,永遠值得一看
  •   經典譯本,用來對比學習。
  •   很經典很偉大的故事,只是里面翻譯的名字和我以前看的翻譯版本不一樣,還是有點不一樣,不過總的來說書的質量還是不錯的,也很精細。
  •   最喜歡簡奧斯丁眾多書中的這一本,這個譯本也很喜歡
  •   這是我最喜歡的愛情之一 無階級的愛 純潔的愛
  •   剛開始看,應該很不錯,就是書有點小瑕疵,印刷字體有個別錯誤,不過書的內容是最重要的!
  •   也許在愛情中就是那樣,各自能相互理解點,寬容點,沒什么解決不了
  •   很棒的一本書,紙質,印刷,內容都很好,值得推薦
  •   以前看過這本書,寫的很好,書的質量也不錯
  •   ,這本上海譯文出版社的質量很好,該書我已經讀過,作家的成就用不著我來說什么,學術界已經有公論。這本書以前買過,后來弄丟了,這次重新買回。
  •   很好,早就想買的一本書。包裝不錯!
  •   有些以前就看過了,現(xiàn)在就是重溫一遍。目前看書的質量都不錯,就是8本書分兩回送有點麻煩。
  •   一直很喜歡這本書,值得反復閱讀,體會人性
  •   二十歲生日時,自己送自己的第一本書。現(xiàn)在還在買不同的版本。一直喜歡!目前在讀原文,還是喜歡??!
  •   開始買的時候感覺是挺薄的一本書,買來后發(fā)現(xiàn)挺厚的,真是意外的驚喜,質感不錯,包裝也好!
  •   好書!!非常滿意?。?!
  •   一般 翻譯有些奇怪 不知道是好還是壞
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7