漂亮朋友

出版時間:2010-8-1  出版社:上海譯文出版社  作者:莫泊桑  頁數(shù):396  字?jǐn)?shù):222000  譯者:王振孫  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  居伊·德·莫泊桑(1850-1893)是世界上數(shù)一數(shù)二的短篇小說大師,他 與契訶夫齊名,是名副其實的短篇之王。他在十年時間左右,創(chuàng)作了大約 三百篇短篇小說,其中杰作不下數(shù)十篇。在他手里,短篇小說的思想內(nèi)容 和藝術(shù)技巧都達(dá)到了一個嶄新的高度。由于莫泊桑在短篇小說的創(chuàng)作上成 就過于璀璨奪目,人們往往忽略了他的長篇小說。其實,莫泊桑的長篇也 是別開生面,頗有建樹的,他在法國的長篇小說發(fā)展史上具有不可忽視的 地位。據(jù)二十世紀(jì)初的一項統(tǒng)計,莫泊桑的短篇小說集總共出版了十六萬 九千冊,而他的長篇小說卻出版了十八萬冊,可見莫泊桑的長篇小說對讀 者的吸引力并不下于他的短篇小說。 莫泊桑寫過六部長篇,大致可分為兩類,一類是風(fēng)俗小說,以《漂亮 朋友》為代表;另一類是心理小說,《兩兄弟》可說是典范之作(當(dāng)然也包 含風(fēng)俗描寫)。這兩部長篇在法國的小說史上都占有一席之地。就《漂亮朋 友》而言,“近半個世紀(jì)以來,這部小說的成功無論在法國還是在世界上 ,都沒有中止過”。一八八七年,即小說出版后兩年,已經(jīng)達(dá)到五十一版 。小說的大獲成功使莫泊桑買了一艘游艇,取名“漂亮朋友號”。 莫泊桑繼承了福樓拜、巴爾扎克、司湯達(dá)等現(xiàn)實主義大師的寫實傳統(tǒng) 。如果說,《一生》與《包法利夫人》有許多相似之處,表明了莫泊桑確 實是福樓拜的私淑弟子的話,那么,《漂亮朋友》的內(nèi)容則近似巴爾扎克 和司湯達(dá)的作品。莫泊桑對巴爾扎克深為贊賞,認(rèn)為巴爾扎克“具有天才 的直覺,他創(chuàng)造了極其逼真的整個人類,以致人人部相信這是存在的和真 實的?!蜖栐说娜宋镫m然在他之前并不存在,但都似乎從他的作品 中走了出來,進(jìn)入了生活,他對人物、激情和事件具有多么全面的想象啊 ”。他把巴爾扎克稱為“法國文學(xué)之父”。同時,他把司湯達(dá)看成是“描 繪風(fēng)俗的先驅(qū)者”。 莫泊桑繼承了福樓拜、巴爾扎克和司湯達(dá)揭露現(xiàn)實的優(yōu)秀傳統(tǒng)?!镀?亮朋友》是一部揭露性很強(qiáng)的小說。 揭露內(nèi)容之一是針對當(dāng)時新聞界的黑幕。報紙從它誕生之日起,就是 階級和黨派斗爭的工具和喉舌。巴爾扎克在半個世紀(jì)以前寫出的《幻滅》 ,已經(jīng)揭露過報紙內(nèi)部的傾軋以及報紙在制造社會輿論方面的巨大作用。 《漂亮朋友》對報界黑幕的揭露有不少發(fā)展。首先,莫泊桑寫出了報紙是 操縱在財閥和政客手中的工具:“《法蘭西生活報》的真正編輯和后臺老 板是半打左右的、和經(jīng)理經(jīng)營或支持的各種投機(jī)事業(yè)有關(guān)的眾議員。在眾 議院里人們把他們叫做‘瓦爾特幫’?!蓖郀柼厥切≌f中的一個重要人物 ,他深諳經(jīng)營之道,同時又插手政治。他既是金融家、“一個實力雄厚的 南方猶太富商”,同時又是眾議院議員,在議院形成一股強(qiáng)大的勢力。他 懂得報紙的作用,創(chuàng)辦了《法蘭西生活報》。用他的話來說,他的報紙是 “半官方性質(zhì)的”。他巧妙地讓這份報紙容納各種思想,讓包括天主教的 、自由主義的、共和派的、奧爾良派的思想都同時并存。并非他沒有任何 政治主張,他只是以此來掩蓋自己的真正目的?!八麆?chuàng)辦這份報紙的目的 ,只是為了支持他的投機(jī)事業(yè)和他的各種企業(yè)”。他終于使《法蘭西生活 報》身價大增,巴黎和外省的所有報紙都從它那里尋找消息,引用它的文 章,“由懼怕它發(fā)展到對它刮目相看。它已經(jīng)不再是一伙政治投機(jī)者的曖 昧的工具,而正式成為內(nèi)閣的喉舌了”。莫泊桑細(xì)致地描寫了報紙怎樣成 為瓦爾特幫操縱政局的重要工具。為了讓他們當(dāng)中的一個重要人物拉羅舍 一馬蒂厄上臺,瓦爾特幫利用報紙制造輿論,實現(xiàn)了倒閣陰謀,拉羅合一 馬蒂厄終于當(dāng)上了外交部長。這個人物是當(dāng)時典型的政客,他“既無政治 信仰,也無多大本領(lǐng),沒有膽略,也沒有真才實學(xué)……偽裝擁護(hù)共和,其 實是個本質(zhì)可疑的自由主義分子。這些人如同獸糞堆上生長出來的毒蕈, 在民眾普選中成百上千地冒出來”。他的政治手腕的特點是不擇手段,因 而在那些失意的眾議員中,“儼然是個強(qiáng)者”。實際上,他只是瓦爾特幫 在政治上出頭露面的代表而已,一旦他的生活丑聞暴露以后,瓦爾特可以 毫不容情地把他一腳踢開。總之,由財閥操縱報紙在政治和投機(jī)事業(yè)上大 顯身手,這就是《漂亮朋友》所揭示的、第三共和國的報界黑幕。拉法格 對莫泊?!案矣诮议_帷幕的一角,暴露巴黎資產(chǎn)階級報界的貪污和無恥” ,表示了由衷的贊賞。 《漂亮朋友》的尖銳揭露立即引起了強(qiáng)烈反應(yīng),有人攻擊莫泊桑在影 射某份報紙。莫泊桑作出了針鋒相對的回答,指出“報界是一種領(lǐng)域廣大 的共和國,它伸展到四面八方,在那里可以找到一切,也可以利用它無所 不為,在報界既可以成為一個非常正直的人,也可以成為一個騙子”。他 認(rèn)為《法蘭西生活報》由一幫政治投機(jī)者和掠奪錢財?shù)娜怂殉?,“不?的是現(xiàn)實生活中就有幾份這樣的報紙”。莫泊桑對報界的揭露確實是一針 見血的,《法蘭西生活報》無疑是一個縮影,真實地反映了當(dāng)時報界的種 種黑幕。 小說的揭露內(nèi)容之二是針對當(dāng)時法國政府的殖民地政策。從一八八0年 到一八八五年,法國公眾對殖民地的注意力增長了,因為在一八八一、一 八八二和一八八三年,法國政府在非洲和亞洲地區(qū)采取了一系列軍事行動 ,尤其是于勒·費(fèi)里對突尼斯的干預(yù)最引人注目。費(fèi)里借口克盧米爾部族 在阿爾及利亞的東部邊境騷擾,而突尼斯攝政卻給他們提供了棲身處所, 于是蓄意挑釁,采取軍事行動。緊接著在一八八一年四月一日,他向眾議 院提出阿爾及利亞邊境的局勢問題,要求“懲罰不順從的居民”,終于迫 使突尼斯的貝伊簽訂了巴爾多條約,將突尼斯置于法國的保護(hù)之下。在這 些政治和軍事行動的背后,是尖銳的經(jīng)濟(jì)問題在起作用。突尼斯的經(jīng)濟(jì)情 況一直不佳,無法清償法國的債務(wù)。一八八三年至一八八四年間,兩國政 府進(jìn)行了一系列斡旋活動。一八八四年五月二十七日,貝伊以法令形式批 準(zhǔn)了利息為四厘的一億四千二百五十五萬法郎的新借貸。在這期間,巴黎 交易所的行情出現(xiàn)極大波動。例如五百法郎一股的聯(lián)合債券從一八八一年 四月的三百六十法郎漲至一八八四年四月的五百零六點五法郎。由此引發(fā) 的財政投機(jī)活動異?;钴S,這些投機(jī)活動與政客、政府成員、參議員或眾 議員密切相關(guān)。例如于勒·費(fèi)里的兄弟沙爾-費(fèi)里在法國的埃及銀行中擁有 股份,而這家銀行在突尼斯開設(shè)了分號,參與了創(chuàng)立突尼斯的土地信貸, 大發(fā)橫財。又如參議員古安,在西格弗里德銀行的支持下制造火車頭,參 加建設(shè)突尼斯的博納一蓋爾瑪鐵路。 莫泊桑對當(dāng)時的政局十分關(guān)注,他在《高盧人報》和《吉爾·布拉斯 報》上發(fā)表了不少文章,揭露遠(yuǎn)征突尼斯的計劃、殖民者在阿爾及利亞的 敲詐勒索、政治家的貪婪等等。例如他在《共和國的國王們》一文中指出 :“必須在積聚于他們(猶太金融家)手中的千百萬財富里,尋找國際報界 某些表現(xiàn)的奧秘;國際報界時而鼓吹同英國,時而鼓吹同德國打仗。…… 擁有千百萬法郎的人染指各種報紙,誘使某個拙劣作家寫文章……這篇文 章在愛國的表面詞句下,迷惑輿論,鼓起人們的想象力,使人們頭腦發(fā)熱 ,然后促使這一民族去反對另一民族。”莫泊桑指出當(dāng)局打著愛國的旗號 從事殖民擴(kuò)張政策,這是十分深刻的見解。他在一八八五年四月七日的一 篇文章中這樣說:“如果我是當(dāng)局,就像所有那些對如何拯救法國抱有種 種想法的人一樣,我知道該怎么做。我會把所有的殖民地:塞內(nèi)加爾、加 蓬、突尼斯、圭亞那、瓜特羅普、交趾支那、剛果、東京灣和其他地方, 裝進(jìn)一只手提箱中,而且我會找到俾斯麥先生。我將對他說:先生,您在 尋找殖民地,這里有一批存貨,有一大堆,有一整套。有各種各樣,形形 色色的。居民有阿拉伯人、黑人、印第安人、中國人、安南人等等。我要 求以每一塊殖民地?fù)Q一公里阿爾薩斯和一公里洛林的土地。如果德國首相 同意,我就做了一筆好買賣。”莫泊桑用諷刺的筆法抨擊了當(dāng)局的對外政 策,既指出了法德兩國對殖民地的爭奪,又痛切地點出法國政府腐敗無能 ,以致在普法戰(zhàn)爭中割讓國土的慘痛現(xiàn)實。 誠然,莫泊桑并沒有簡單地把現(xiàn)實問題搬進(jìn)小說中。他以摩洛哥來代 替突尼斯,但是讀者卻非常清楚他寫的是何處的局勢。莫泊桑的高明之處 還在于把法國政府對突尼斯內(nèi)政的干涉,以致將突尼斯變?yōu)楸Wo(hù)國的行動 當(dāng)作背景來寫,而突出這一軍事行動跟公債行情漲落所造成的結(jié)果。小說 描寫瓦爾特在報上散布政府不會采取軍事行動的煙幕,大量收購公債,一 夜之間賺了三四千萬法郎。另外他還在銅礦、鐵礦和土地交易中撈到了大 約一千萬?!皫滋熘畠?nèi),他就成了世界主宰之一,萬能的金融寡頭之一, 比國王的力量還要大?!边@一描寫揭示了資產(chǎn)者利用政治局勢大發(fā)橫財?shù)?現(xiàn)象,這在法國文學(xué)史上似乎還是第一次。司湯達(dá)認(rèn)識到“銀行家處于國 家的中心,資產(chǎn)階級取代了貴族在圣日耳曼區(qū)的位置,銀行家就是資產(chǎn)階 級的貴族”;他在《呂西安·勒萬》中曾經(jīng)寫到銀行家與政治的關(guān)系,不 過,他還沒有像莫泊桑在《漂亮朋友》中那樣生動而具體地描寫金融家利 用政治局勢激增財產(chǎn)的事例。巴爾扎克也曾在小說中寫道:“在我看來, 大路上的謀財害命,比起某些金融手段,不過是仁慈的行動?!彼凇陡?布塞克》、《紐沁根銀行》等小說中寫過金融家對政局的操縱,但也只是 一筆帶過。因此,《漂亮朋友》中有關(guān)這方面的描繪,無疑是對十九世紀(jì) 上半葉現(xiàn)實主義作家反映重大社會現(xiàn)象的一大發(fā)展。 歷來的批評家都認(rèn)為莫泊桑的作品(主要指短篇小說),在思想內(nèi)容上 還缺乏深刻性。他的其余五部長篇似乎也有這個缺陷??墒?,《漂亮朋友 》就其涉及的政治內(nèi)容之廣,就其揭露政治和金融之間關(guān)系的內(nèi)幕之深, 就其對報紙作為黨派斗爭工具(以及記者如何炮制新聞、利用報道做廣告、 能自由進(jìn)出劇院和游樂場所等)抨擊之激烈而言,明顯地突破了莫泊桑不觸 及重大政治問題和重要社會現(xiàn)象的一貫寫法。在思想內(nèi)容上,《漂亮朋友 》完全可以跟司湯達(dá)、巴爾扎克和福樓拜的作品相媲美。評論家認(rèn)為“《 漂亮朋友》產(chǎn)生在標(biāo)志著第三共和國歷史特點的投機(jī)活動第一個重要時期 最輝煌的時刻,堪稱是這一時期重大事件所孕育的杰作”。這句話指出《 漂亮朋友》反映了具有時代特點的投機(jī)活動,因而是部杰作,這個評價是 恰如其分的。正因這部小說具有巨大的認(rèn)識價值,所以恩格斯表示要向莫 泊?!懊撁敝戮础薄?小說的揭露內(nèi)容之三在于塑造了一個現(xiàn)代冒險家的典型。這個冒險家 不是在東方的殖民地進(jìn)行投機(jī)活動的人物,而是不擇手段爬上去,在短時 期內(nèi)飛黃騰達(dá),獲得巨額財產(chǎn)和令人注目的社會地位的無恥之徒,用莫泊 桑的話來說,這是“一個冒險家的生平,他就像我們每天在巴黎擦肩而過 ,在現(xiàn)今的各種職業(yè)中遇到的那種人”。莫泊桑寫出了這類人物是如何產(chǎn) 生的:這是在當(dāng)時的歷史條件下,人物的特殊經(jīng)歷和他的性格相結(jié)合的產(chǎn) 物。杜洛瓦在北非的殖民軍里待過,練就了殘酷殺人的硬心腸。有一次去 搶劫,他和同伴斷送了三個烏萊德。阿拉納部族人的性命,搶到了二十只 母雞、兩頭綿羊和一些金子。他在巴黎回想起這段經(jīng)歷時還“露出一絲殘 忍而得意的微笑”。他覺得自己心里存有在殖民地肆意妄為的士官的“全 部本能”。另一方面,杜洛瓦是“一個機(jī)靈鬼,一個滑頭,一個隨機(jī)應(yīng)變 的人”。殘忍而邪惡的經(jīng)驗與他狡黠的個性相結(jié)合,在巴黎這個冒險家的 樂園里便滋生出這一個毒菌。 杜洛瓦的成功,在于他抓住了兩個機(jī)會。第一個機(jī)會是報館。莫泊桑 認(rèn)為,這個家伙“進(jìn)入新聞界,可以輕而易舉地利用特殊手段,他要用來 爬上去”,“他利用報紙,就像小偷利用一架梯子那樣”。如果說,他以 自身經(jīng)歷為內(nèi)容的《非洲從軍回憶錄》碰巧適應(yīng)了當(dāng)時的政治需要,那么 ,待他熟悉了報社業(yè)務(wù),便直接參與倒閣陰謀,舞文弄墨,大打出手,成 為“瓦爾特幫”中重要的筆桿子,受到了老板的賞識與提拔,當(dāng)上了“社 會新聞欄”的主編。然而,他在報館的青云直上還直接得益于和女人的關(guān) 系,利用女人發(fā)跡是杜洛瓦的第二個、也是他用以爬上去的最具有特色的 手段。他的本錢是有一副漂亮的外表,在女人眼中,他是個“漂亮朋友” 。他敏感地發(fā)現(xiàn)原政治主編、病入膏肓的稆雷斯蒂埃的妻子瑪?shù)氯R娜與政 界人物交往頻繁,文筆老練,抓住她便可在報館站穩(wěn)腳跟。于是他大膽地 向她表示,他愿意在她丈夫死后接替福雷斯蒂埃的位置。他果然如愿以償 ,當(dāng)上了政治主編,成為新聞界的知名人物。其間瓦爾特的妻子成了他的 情婦,他在瓦爾特身邊有了一個人替他說好話。接著,由于倒閣成功,他 獲得十字勛章,他的姓氏變成了有貴族標(biāo)記的杜·洛瓦。但當(dāng)他得知瓦爾 特和拉羅舍一馬蒂厄發(fā)了大財,自己只分得一點殘羹以后,頓時勃然大怒 ,一個計劃在他心里醞釀成熟了。他毅然地拋棄了瓦爾特的妻子。隨后他 偵察到自己的妻子的詭秘行動,導(dǎo)演了一場捉奸的鬧劇,一下子把拉羅合 一馬蒂厄打倒了,又與妻子離了婚。最后,他一步步接近瓦爾特的小女兒 蘇珊,把她拐跑,威逼瓦爾特夫婦同意他娶蘇珊。老奸巨猾的瓦爾特雖然 氣惱,卻仍然保持清醒頭腦。他認(rèn)識到杜洛瓦并非等閑之輩,此人將來一 定能當(dāng)上議員和部長;他感到寧可息事寧人,順從杜洛瓦的意愿。因此不 顧妻子的堅決反對,應(yīng)允了杜洛瓦提出的要求。在杜洛瓦盛大的婚禮上, 教士用近乎諂媚的辭句向他祝福:“您是一個最幸福的人,您是一個最富 有、最受尊敬的人,您,先生,您的才華出眾,您用您的筆,教育、啟發(fā) 、引導(dǎo)著世人,您負(fù)有崇高的使命,您要為世人作出光輝的榜樣……”教 士的話代表社會、官方對這個流氓惡棍式的冒險家的成功表示贊許,但從 中也透露出作者無情的辛辣的諷刺與抨擊! 莫泊桑在描寫男女私情上雖然非常露骨,但他的批判傾向卻占據(jù)主導(dǎo) 地位。例如,他在描寫杜洛瓦勾引瓦爾特夫人的時候,安排了這樣一個情 節(jié):他讓杜洛瓦和瓦爾特夫人在教堂里幽會,然后發(fā)了一通議論:“教堂 又是她會見情人的隱蔽所。這就是人們通常把教堂當(dāng)做一把萬能傘的道理 ?!鲇袡C(jī)會還要讓天主給他們拉皮條。如果有人對她們提出到旅館里 去開房間,她們會認(rèn)為這種事下流無恥,而在祭壇下面談情說愛,她們則 又覺得是一件再平常不過的事?!蹦瓷J欠唇虝模恍沤蹋骸叭绻?我相信您所信仰的上帝,我對他會有無限的厭惡!”“如果有一個上帝創(chuàng)造 了這個世界,我可不喜歡成為這個上帝:世界的苦難會撕碎我的心。請想 象出一個創(chuàng)造世界的魔鬼,人們有權(quán)向他指著他的創(chuàng)造,大聲說道:你怎 么竟然中止虛無的神圣休息的狀態(tài),使這么多的不幸和苦惱出現(xiàn)呢?”這兩 段話與上文所引的小說中的一段話,都表明了作者對宗教和教會大不敬的 態(tài)度。而莫泊桑著意用這個場面來描寫主人公追逐女性,不能不說是他對 筆下人物行為的否定。 杜洛瓦的形象不禁令人想起巴爾扎克在《幻滅》中描寫的青年野心家 呂西安。呂西安是個失敗者,因為他缺乏的正是杜洛瓦的無恥和不擇手段 。同樣被美色所迷醉,呂西安卻不能自拔,以致被敵人利用,終于身敗名 裂,而杜洛瓦則能駕馭其上,一旦他的情欲得到滿足,即使將情婦拋棄也 在所不惜;女人只是他尋歡作樂和向上爬的工具。呂西安將對女人的追求 公之于眾,而杜洛瓦則在暗地里進(jìn)行,既大膽又無恥,他對瓦爾特夫人的 追求從跪求、表白、軟硬兼施到突然征服的過程就體現(xiàn)了這一點。他同時 和幾個女人保持通奸關(guān)系,更寫出了他靈魂的卑污。當(dāng)他得知妻子接受了 一大筆遺產(chǎn)以后,起先悶悶不樂,然后他厚顏無恥地要分享一半。他對金 錢的渴求胃口越來越大,這一點又是呂西安無可比擬的。杜洛瓦看到社會 上充斥弱肉強(qiáng)食的現(xiàn)象,上流社會的人物道貌岸然,骨子里卻是男盜女娼 ,外交部長拉羅合一馬蒂厄就是一個代表。杜洛瓦于是也奉行這種強(qiáng)盜與 偽君子的哲學(xué),他認(rèn)為:“世界是屬于強(qiáng)者的。必須成為強(qiáng)者。必須凌駕 一切?!边@是他的座右銘。在小說結(jié)尾,“他正在成為一個主宰世界的人 ”,他和瓦爾特等金融大亨結(jié)成了更為緊密的關(guān)系,爬到了社會的上層。 杜洛瓦無疑是資產(chǎn)階級政客的典型,他的寡廉鮮恥達(dá)到了無以復(fù)加的地步 。莫泊桑把法國文學(xué)中常見的“戴綠帽子”的描寫與資產(chǎn)階級人物的發(fā)跡 結(jié)合起來,以刻畫資產(chǎn)階級政客的丑惡靈魂。在資產(chǎn)階級的上層,這種人 物比比皆是?!镀僚笥选返拿枥L確實是現(xiàn)實的真實寫照。 莫泊桑在《論小說》一文中指出,一個優(yōu)秀的藝術(shù)家要寫出“感情和 情欲是怎樣發(fā)展的,在各個社會階層里人是怎樣相愛、怎樣結(jié)仇、怎樣斗 爭的;資產(chǎn)階級利益、金錢利益、家庭利益、政治利益,是怎樣相互交戰(zhàn) 的”。他在《漂亮朋友》中就是這樣描寫的。他通過一個冒險家發(fā)跡的經(jīng) 歷,深刻地揭示了第三共和國的政治、經(jīng)濟(jì)的復(fù)雜現(xiàn)象,《漂亮朋友》不 愧為十九世紀(jì)末葉法國社會的一幅歷史畫卷,完全可以列入十九世紀(jì)末葉 法國優(yōu)秀小說之林。 鄭克魯 一九九二年八月

內(nèi)容概要

莫泊桑,十九世紀(jì)法國著名作家。《漂亮朋友》是他的長篇小說代表作,一八八五年五月出版后即引起轟動,幾個月內(nèi)再版三十余次。    十九世紀(jì)末的巴黎如同一場假面舞會,成功青睞于道貌岸然之徒。法國駐阿爾及利亞殖民軍的下級軍官杜洛瓦在退伍后只身來到巴黎,經(jīng)友人介紹進(jìn)入《法蘭西生活報》當(dāng)編輯,從此開始了他的冒險之旅。他依仗自己漂亮的外貌和取悅女人的手段,將權(quán)力、財富和名望逐一收入囊中。莫泊桑向來以短篇小說著稱于世,其文風(fēng)凝練簡潔,而《漂亮朋友》反映出的社會現(xiàn)實,即使在今天同樣令人深思。

章節(jié)摘錄

  喬治·杜洛瓦付給女管賬一枚一百蘇的硬幣,接過找還的零錢,就向 飯館門外走去。 他長得—表人才,一方面由于天生豐姿俊美,一方面也由于從前當(dāng)過 士官的風(fēng)度,所以他故意挺起胸脯,以一種軍人的姿態(tài),熟練地卷了卷嘴 上的小胡子,用他那漂亮小伙子的目光,像撒網(wǎng)一樣,朝那些還沒有吃完 飯的顧客迅速掃視了—遍。 女客們都已經(jīng)抬起頭在看他,其中有三個年輕女工;一個頭發(fā)蓬亂, 衣著隨便的中年女音樂教師,她戴著一頂布滿陳灰積垢的帽子,穿著一條 七扭八歪的連衣裙;還有兩個和她們丈夫在一起的小有產(chǎn)者婦女。她們都 是這家廉價小飯館的???。 走上人行道后,他佇立了一會兒,思忖著下一步該怎么辦。這一天是 六月二十八日,他口袋里只剩下三法郎四十生丁了,這點錢得維持到月底 ,也就是說要么吃兩頓晚飯不吃午飯,要么吃兩頓午飯不吃晚飯,究竟怎 么辦由他自己選擇。他心里盤算著:午飯只要二十二個蘇,晚飯卻要花費(fèi) 三十個蘇,如果只吃兩頓午飯,他就可以省下一法郎二十生丁來,這點錢 還夠他吃上兩頓簡單的面包夾紅腸,外加到林蔭大道上去喝上兩大杯啤酒 ,而喝啤酒是他晚間最大的支出,也是他最大的樂趣。于是他起步向洛雷 特圣母院大街的下坡走去。 他走路的姿態(tài)如同當(dāng)年身上穿著輕騎兵服裝一樣,挺著胸脯,兩腿微 微叉開,就好像剛從馬背上下來似的;他在擠滿行人的大街上橫沖直撞, 遇有擋道的,不是用肩去碰就是用手去推。他那頂已經(jīng)相當(dāng)陳舊的大禮帽 在頭上略微歪戴著,腳后跟把石板地面敲得橐橐作響。他臉上始終帶著一 種挑釁的神氣,睨視著面前的行人、房屋,乃至整個城市,儼然是一個屈 尊當(dāng)了平民的漂亮的退伍軍人的派頭。 盡管他身上這套西裝只值六十法郎,但穿在他身上確實仍有點兒氣派 ,只不過略嫌俗氣了點。他身材高大,體格勻稱,一頭天生卷曲的稍帶紅 棕色的金栗色頭發(fā),由頭頂中央分一道溝梳向兩邊,兩撇翹起的小胡子像 泡沫似的浮在嘴唇上,一雙明亮的藍(lán)眼睛,中間透著一個小小的瞳孔。他 這副模樣和通俗小說里描繪的那些壞蛋簡直沒有什么兩樣。 這是巴黎夏天那種沒有風(fēng)的夜晚,熱得如同浴室似的城市在這叫人透 不過氣來的夜里好像在出汗。下水道從它們花崗石砌的口子里冒出污穢的 氣息;設(shè)在地下室的廚房也把那些洗過碗的泔水和殘羹剩湯的餿臭味從低 矮的窗IZI散發(fā)到大街上。 看門人一個個都不穿上裝,騎坐在麥秸坐墊的椅子上,在大門門洞下 面抽著煙斗。行人們都光著頭把帽子拿在手里,拖著有氣無力的步子走著 。 喬治·杜洛瓦走到林蔭大道,他又停下來,對下一步究竟該做什么委 決不下。他本想到香榭麗合大街和布洛涅樹林街的樹蔭下去找點兒涼風(fēng)吹 吹,但另一種欲望也使他心馳神往,那就是希望碰到什么艷遇。 怎么碰上這次艷遇呢?連他自己也說不清楚,但三個月來他白天黑夜 都在等待著它。有幾次雖然靠他漂亮的臉蛋和瀟灑的風(fēng)度,東偷西摸地也 嘗到過一些愛情的甜頭,但他總希望得到更多一些和更好一此的。 他兩手空空,但欲火如焰,遇到那些在馬路上轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的女人在街角 低聲對他說:“到我家去好不好,漂亮的小伙子?”他身上就像火燒似的 難受,但他不敢跟她們走,因為沒有錢付給她們;再說,他也在等待另一 種東西,另一種不那么庸俗的擁抱和接吻。 然而他喜歡妓女麇集的地方,喜歡她們常去的那些舞場、咖啡館和街 道;他喜歡和她們挨挨碰碰,談上幾句,親昵地用“你”來稱呼她們,嗅 她們身上那種濃烈的香水味,喜歡呆在她們身邊,因為她們到底是女人, 是能給人以愛的女人。他從不像那些出身高貴的子弟那樣天生便瞧不起她 們。 他掉轉(zhuǎn)身隨著被熱浪熏蒸的人流朝瑪?shù)氯R娜教堂走去。路邊的大咖啡 館里都擠滿了人,一排排座位已經(jīng)延伸到人行道匕,把顧客們陳列在燈火 輝煌的門前的強(qiáng)烈刺人的光線下??腿藗兠媲澳切┗驁A或方的小桌子上, 玻璃杯里盛著紅、黃、綠、棕等各種顏色的飲料;長頸大肚玻璃瓶里的圓 柱形的透明大冰塊閃閃發(fā)亮,正冰鎮(zhèn)著瓶里誘人的晶瑩的涼水。 杜洛瓦放慢了步伐,想喝點什么的念頭使他越發(fā)感到口干舌燥。 一種夏日夜晚熱得難熬的口渴使他心煩意亂,他想到清涼飲料灌進(jìn)嘴 里的那種美妙的感覺。但只要他今晚喝上兩杯啤酒,那么明天那頓菲薄的 晚餐就算完蛋了,而月底忍饑挨餓的日子他是深有體會的。 他心里想:“我一定得熬到十點鐘,然后到美洲人咖啡館喝我的啤酒 。真他媽的見鬼,渴得這樣厲害!”他看著那些坐在桌前喝酒的人,那些 為了解渴想喝多少就喝多少的人。他故意裝出一副毫不在乎的樣子,雄赳 赳地從一家家咖啡館門前走過,同時用眼睛瞟著這些客人,從這些人的臉 色和衣著上,他一眼就可以估計出他們身上大概帶著多少錢。他對這些坐 在那里悠閑自得的人愈來愈生氣。如果搜查他們的口袋,一定能找到一些 金路易、銀法郎和銅蘇。每個人平均至少有兩個路易,每個咖啡館里都有 一百來個人,每人兩個路易,一百個人就是四千法郎!他一面裝模作樣, 搖搖擺擺地走著,一面咕噥著罵道:“這些蠢豬!”要是他能在街角的黑 暗處抓住他們中的一個,他真會毫不猶豫地扭斷他的脖子,就像他在部隊 大演習(xí)的日子里扭斷那些鄉(xiāng)下人的雞鴨的脖子一樣。 他不由得回想起他在非洲過的那兩年,他在南方那些小哨所里綁架勒 索阿拉伯人的情形。他想起一次私出兵營去干搶劫的勾當(dāng),那次搶劫斷送 了三個烏萊德‘阿拉納部族男人的性命,而他和他的同伴則搶到了二十只 母雞、兩頭綿羊和一些金子,還有足夠樂上六個月的笑料。想到這里,他 的嘴唇匕露出了一絲殘忍而得意的微笑。 那次罪行的兇手始終沒有找到,其實也根本沒有認(rèn)真去找過,因為阿 拉伯人幾乎天生就被看作是士兵們的獵物的。 但在巴黎,這就是另外一回事了。人們不能挎著腰刀,握著手槍,肆 無忌憚地去搶劫老百姓的財物,事后還能逍遙自在,不受法律制裁。他覺 得自己心里還存在著在被征服國家的那種肆意妄為的士官的全部本能。他 確實懷念在沙漠里的那兩年生活。沒有留在那里多可惜?。〉趺凑f呢, 他本指望回來會更好些的,可現(xiàn)在!……唉,真糟糕,現(xiàn)在! 他的舌頭在口腔里動彈了一下,發(fā)出一下輕微的響聲,好像是要證實 一下匕腭是否干澀似的。P3-6

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    漂亮朋友 PDF格式下載


用戶評論 (總計83條)

 
 

  •   雖然《法蘭西生活報》領(lǐng)導(dǎo)階層或者表面上的編輯都是男的,但是那些文章的幕后都是女的寫的,漂亮朋友讀后感。她們有才,卻又難以擺脫悲慘的結(jié)局...瑪?shù)氯R娜,應(yīng)該是每個人都會喜歡的大家閨秀。她美麗,冷靜,聰明,可是她也難以擺脫杜洛瓦的“戲弄”,再聰明也是女生,那份感情的位置一旦填滿了,就難以容下別的東西了。他們兩個短暫而不幸福的婚姻,是遺憾也是必然,假如杜洛瓦認(rèn)真的和他曾經(jīng)深深愛過的瑪?shù)氯R娜一起生活的話,或許也是一種比較完美的結(jié)局...癡心的女子
  •   其實本人是不太喜歡莫泊桑的短篇小說的,但是這個長篇,故事情節(jié)很好,愛情加諷刺。好極了
  •   漂亮朋友真漂亮 又叫俊友
  •   在這部小說里,我看到了一個現(xiàn)代冒險家的典型。主人公杜洛瓦不擇手段,殘忍邪惡,可這個無恥之徒卻能在短時期內(nèi)飛黃騰達(dá),獲得巨額財產(chǎn)和令人注目的社會地位。
  •   非常喜歡這本書,莫泊桑永遠(yuǎn)是我最愛的法國小說家。本書版面精致,字體舒服,總之就是很值很值啊
  •   包裝也很漂亮
  •   還沒讀,看過電影才買的書。電影很好看,書肯定沒問題!我對于杜洛瓦的感情很復(fù)雜,既想讓他一路這樣生活下去,但是又非常痛恨他為了名利不擇手段。
  •   莫泊桑德一貫風(fēng)格,把現(xiàn)象描寫的十分細(xì)致,但是沒有提出解決方法。
  •   送朋友的禮物,她說很喜歡
  •   朋友很滿意!比書店便宜多了。
  •   幫朋友買的,看起來不錯
  •   讀之前看一下法國的歷史背景更好
  •   一直都想看這本書,昨天晚上收到貨后看了一會的,覺得對這本書很值得一看 雖然當(dāng)時的社會和如今不一樣 但仍然有很多的共同點
  •   一直一回來都很心儀國外的小說,這么多年一直堅持看著
  •   譯文的書 沒問題 外國文學(xué)
  •   譯文版的很經(jīng)典,這個版本字體大小合適,印刷很清晰,紙張也不錯,新購作為收藏了。
  •   衡量一本好書的標(biāo)準(zhǔn),就是看它出售持續(xù)時間的長短了。
    名著的魅力就在于,盡量你以前讀過,看過電視,可是總有想要再仔細(xì)翻看,仔細(xì)領(lǐng)略的思緒。
    所以,不管時間過去多久,名著還是會一直有人買,一直有人讀,一直有人學(xué)習(xí),一直有人思考。因為值得。
  •   世界名著,以前就讀過,買一本再讀一遍
  •   老師推薦要看的,假期讀了。
  •   這書不錯不錯,偶很喜歡哦~~~
  •   上海譯文出版社的經(jīng)典,相當(dāng)不錯,值得讀!
  •   沒看的看-下吧
  •   還沒讀、、不過書買來是值這個錢的、、不錯
  •   很好的書,值得一看,推薦
  •   不錯,,,,
  •   買了一摞書,都很好,沒有漏發(fā)或破損不整潔之類的現(xiàn)象發(fā)生,感謝當(dāng)當(dāng)工作人員的認(rèn)真負(fù)責(zé),讓我也避免了退換貨的煩惱!
  •   看評論買的,準(zhǔn)備給孩子看,大體看了一下不錯。
  •   還沒開始看 紙質(zhì)稍微有點黃
  •   經(jīng)常在當(dāng)當(dāng)買書 書頁的紙張質(zhì)量不錯 應(yīng)該是正版
  •   因為書好,所以才買。
  •   內(nèi)容不好看
  •   這個版本還沒看,書的質(zhì)量不錯
  •   After watching the film version starred by Robert Patinson, I decide to read the novel. In my opinion, the novel is far better than the 2-hour movie.
  •   很喜歡這一本書 精神食糧
  •   留存慢慢讀
  •   翻譯的很好,物有所值。
  •   黃色的封面非常好看,字體印刷也很清晰,對于這本有書的內(nèi)容來說性價比很優(yōu)惠 。
  •   包裝很好書是正品
  •   書看起來很有感覺,內(nèi)容也是經(jīng)典。很舒服。
  •   這書,我很喜歡,幾天就看完了!書就是比電影的有感覺!
  •   現(xiàn)在仍然有生命力的一本書
  •   看完了思考了好久好久
  •   經(jīng)常買這類的書,封面好,翻譯好,字體正好
  •   想看這個電影
  •   沒有領(lǐng)會
  •   還沒有看,內(nèi)容應(yīng)該好。只是這一系列價格偏貴,好在字體不小。
  •   都是老師推薦,同事女兒六年級
  •   想看吧,其他沒什么
  •   意林這套書雖然總體不如人民文學(xué),但是大多數(shù)還不錯,可以參照著看
  •   排版很好,有名著的感覺,看著別人評論說會有很密的感覺,我感覺的正好。
  •   寫的很好,翻譯的也不錯,感覺真的很過癮。。。
  •   如果你能看到那些漸漸消逝的美好,你就能體會到現(xiàn)在所擁有的幸福。
  •   為了湊運(yùn)費(fèi)買的,還沒有看
  •   書的質(zhì)量非常好,內(nèi)容值得閱讀,推薦購買。
  •   翻譯最好的版本,字體適中,紙質(zhì)好。
  •   超級棒??!
  •   沒看之前一直都就在想 漂亮朋友漂亮朋友 究竟在講啥呢? 讀完以后真覺得沒有別的名字比這個名字更適合做書名 不愧是莫泊桑。
  •   蠻好看的~漂亮的男人終究靠不住阿
  •   看了羅伯特帕丁森版的電影才特意買原著回來看,原著果然更加吸引,莫泊桑筆下的男主人公性格更加突出,比電影看上去的模棱兩可和陰險狡猾更加深入人心。
  •   看了兩遍,現(xiàn)在想看莫泊桑的原文版,不知有沒賣呀,似乎找不到耶
  •   前不久看了由同名小說翻拍出來的電影,覺得拍的很一般!但這卻也激起了看原版小說的興趣~~說實話,看書的感覺跟看電影完全不一樣~當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的發(fā)貨速度是最讓我滿意的一點~~老早就拿到了寶貝,現(xiàn)在才來給評價~~在沒拿到寶貝之前還在懷疑書本的紙質(zhì)會不會很差~拿到之后發(fā)現(xiàn)很滿意誒~價格很實惠
  •   這本書是跟《一生》--長江文藝出版社一起買的,總的來說兩本書各有千秋。這本書拿到手的時候覺得封面好薄,跟里面的紙張好像是一樣的,整體感覺好軟,厚度大概2cm。翻開以后,覺得字據(jù)之間隔得有點大,就感覺這好像是給學(xué)生看的,于是就先看了《一生》,把這本書擱到了一邊。后來,看完了《一生》后,便在閑暇時把這本書翻了出來,仔細(xì)看了一下??傮w翻譯的很好,不太會有突然恰到了的感覺。。。行與行之間也很好(開始覺得有點開,看的時候覺得正好,眼睛不太會疲勞,這是《一生》的排版所比不上的)。總體來說:封面不喜歡,翻譯喜歡,排版還行。還是可以買的,但是以后有閑錢會考慮再買個典藏版的。呵呵。
  •   我不知道我為啥要買這本書,大概我對古今泡妞系列文學(xué)名著是真愛吧
  •   深深揭露社會還有人的本性。貪婪,無法被滿足的欲望,虛榮心。。。。。。
  •   書腳換了還是被壓壞了
  •   快遞態(tài)度好
  •   以前就看過了,這套翻譯還可以,買來重溫加收藏
  •   書的質(zhì)量好,翻譯也好。
  •   小時候家里人有,現(xiàn)在買來自己收藏。
  •   好,字體大小正好,裝幀好,內(nèi)容也好
  •   怎么沒有雙語的啊,還是沒標(biāo)出來???
  •   一口氣把這本書看完了,故事情節(jié)很吸引人,但看完了,把最后的結(jié)尾忘了,還是挺值得一看的,也許更值得再看一遍
  •   感覺挺好~就是字小了點,排的挺密的。
  •   還沒開始看 書的質(zhì)感一般 有點失望
  •   上譯出的作品譯本都挺不錯的,封面好簡單了。
  •   不喜歡當(dāng)當(dāng)?shù)馁|(zhì)量了 好差了
  •   適合拍成電影
  •   自己是學(xué)法語的,卻一直沒看過這本。
    寫得真好
  •   書沒有包書模,送到的時候封面有些折痕,還有些寫字的印跡,書邊也有被蹭黑。書本內(nèi)倒是還好,看了看翻譯,對我的胃口。
  •   本身是不錯的一本書,但看到中間部分竟然有空白頁!實在很影響閱讀!
  •   涂膠稍有瑕疵
  •   寫的漂亮
  •   莫泊桑的啊。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7