出版時(shí)間:2005-12-01 出版社:上海古籍出版社 作者:李熾昌 頁(yè)數(shù):325
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書主要探討了兩個(gè)問(wèn)題:一是那些精通中國(guó)經(jīng)典,尤其是儒家經(jīng)典中國(guó)基督徒知識(shí)分子,在皈信基督教,接觸《圣經(jīng)》后,如何重新閱讀和解釋中國(guó)典籍與基督教《圣經(jīng)》這兩個(gè)正典,以及這兩個(gè)正典之間如何創(chuàng)造性地互動(dòng)、相互融洽地整合的解釋學(xué)課題。另一是這些身處傳統(tǒng)中國(guó)社會(huì)文化和宗教氛圍中的中國(guó)基督徒知識(shí)分子,在經(jīng)受內(nèi)在心理沖突和外在社會(huì)壓力時(shí),尤其是當(dāng)其中一方,如基督教,宣稱擁有獨(dú)一真理時(shí),兩個(gè)正典之間更趨于緊張的沖突時(shí),如何來(lái)確定自己身份的問(wèn)題。 對(duì)于基督教在中國(guó)的傳入、流播和發(fā)展,以往的研究主要是考察西方傳教士在中國(guó)的活動(dòng)及其所撰寫的著作,這一研究進(jìn)路反映了兩個(gè)傾向:一是重視基督教在中國(guó)的歷史研究,二是習(xí)慣使用西方人的宗教文化觀念看待中國(guó)處境下的基督教,這必然產(chǎn)生了許多問(wèn)題。除此之外,目前已經(jīng)有越來(lái)越多的人意識(shí)到中國(guó)基督教研究中引入“中西文化相互影響交流”的定位模式的重要性,但也通常只是認(rèn)為這種交流更多的是一種外在的物質(zhì)或哲學(xué)思想上的互換。本書的研究者對(duì)這些既有觀念提出挑戰(zhàn),展示了一種新的研究方向,即從中國(guó)基督徒自身的文本入手,看待基督教遭遇中國(guó)本土的傳統(tǒng)宗教與文化之后面臨的整合和挑戰(zhàn)。
書籍目錄
序言跨文化想象:耶穌會(huì)士與中國(guó)跨文本閱讀策略:明末清初中國(guó)基督徒著作研究明末清初基督教文獻(xiàn)中的“是”——例證與分析從韓霖《鐸書》試探明末天主教在山西的發(fā)展反思與建構(gòu):儒者基督徒韓霖融會(huì)中西的倫理思想《鐸書》書史:明代版本、各地收藏與現(xiàn)代重刊嚴(yán)謨的困惑:18世紀(jì)儒家天主教徒的認(rèn)同危機(jī)從儒家經(jīng)典到天主教教義——解析嚴(yán)謨《帝天考》如何為“上帝”正名 李天經(jīng)及其《崇禎歷書歷引》儒家經(jīng)典的天學(xué)詮釋——張賡及其《天學(xué)證符》《辟略說(shuō)條駁》的言說(shuō)風(fēng)格與身份意識(shí)既依天為歸向,莫我知兮又何疑——馬相伯的活力之源王治心的本色基督教——一個(gè)本土處境的宗教身份表達(dá)解讀韋卓民博士之《讓基督教會(huì)在中國(guó)土地上生根》 中國(guó)現(xiàn)代的基督徒是如何讀《圣經(jīng)》的?——以吳雷川與趙紫宸處理《圣經(jīng)》的原則與方法為例
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載