茶花女

出版時間:2012-4  出版社:中國對外翻譯出版公司  作者:小仲馬  頁數(shù):188  字數(shù):200000  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

巴黎名妓瑪格麗特被并不富裕的阿爾芒誠摯的愛情所征服,墜入情網(wǎng)。正當這時熱戀中的情人憧憬未來的美好生活時,阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。阿爾芒不明真相,認為瑪格麗特有意拋棄他。瑪格麗特忍辱負重,在疾病和悲痛的雙重折磨下,含恨而逝。這段純真的愛情終以悲劇告終。
★推薦:二十大世界文學(xué)名著名家全譯本套裝超值收藏
★推薦:感人肺腑的愛情經(jīng)典名著
《簡·愛》
《理智與情感》
《傲慢與偏見》
《苔絲》

作者簡介

  亞歷山大·小仲馬
法國著名小說家。《茶花女》是小仲馬的第一部揚名文壇的力作,小說所表達的人道主義思想,體現(xiàn)了人間的真情,人與人之間的關(guān)懷、寬容與尊重,折射出人性的愛,這種思想感情引起人們的共鳴,并且受到普遍的歡迎。小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現(xiàn)實主義過渡時期的產(chǎn)物,話劇《茶花女》也被視為法國現(xiàn)實主義戲劇開端的標志。他的劇作不以情節(jié)的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結(jié)構(gòu)謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。

書籍目錄

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    茶花女 PDF格式下載


用戶評論 (總計130條)

 
 

  •   《茶花女》真實生動地描寫了一位外表與內(nèi)心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的故事。
    巴黎風(fēng)塵女郎瑪格麗特約見華維爾男爵卻與青年亞芒認識。后倆人在書店相遇,瑪?shù)弥獊喢⒚刻焖突ㄌ讲?,深受感動邀其參加生日宴會。亞芒見她強顏歡笑更加憐惜,遂對她示愛。當晚男爵回來亞芒吃了閉門羹,懊悔之余斥責(zé)她無情,請求父親資助他出國旅行。瑪趕去見他并互吐心意,瑪同意和男爵分手隨他到鄉(xiāng)下調(diào)養(yǎng)身體。亞芒父親勸瑪放棄亞芒,瑪因真心愛亞芒,為其著想,騙亞芒與其分手。幾個月后亞芒與男爵及瑪在賭場相遇,不料亞滿大贏,叫瑪隨他走,瑪拒絕,亞芒盛怒之下加以侮辱,并與男爵決斗,男爵受傷,亞芒畏罪潛逃。瑪深愛亞芒,卻拒絕任何資助,病情加重,待亞芒了解真相瑪已撒手人寰。
    《茶花女》問世后引起了極大震動,迅即被譯成各種文字在世界上廣為流傳,使得千千萬萬讀者為這則紅顏薄命、男女悲歡的故事一灑同情之淚。這部小說的第一批中國讀者當是那時在法國的為數(shù)不多的留學(xué)生。只是在小說發(fā)表半個世紀之后的1898年,由“譯才并世數(shù)嚴林”中的林紓將其譯成中文后,才為廣大中國讀者所知曉。據(jù)考證,1897年某日,從法國巴黎留學(xué)歸來的王壽昌,前往訪見正懷家國之憂的林紓?當時國家正遭列強入侵,林紓本人又遭中年喪偶之痛 ,對他說:"吾請與子譯一書,子可以破岑寂,吾亦得以介紹一名著于中國,不勝于蹙額對坐耶?"林紓聽后,思之有理,才請王氏口述,自己筆錄,合譯了小仲馬的這部小說,題名為《巴黎茶花女遺事》。
    《巴黎茶花女遺事》譯本起初于1899年2月以“素隱書屋”名義刻版印行;1901年又以“玉情瑤怨館”名義再版,同樣為木刻本;1903年又由文明書局用鉛字排印,發(fā)行第3版。“由于這部小說內(nèi)容新鮮,譯筆凄婉而有情致,一時風(fēng)行海內(nèi),不脛而走?!眹缽?fù)曾贊道:“可憐一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸?!笨傊?,“譯本問世之后,對我國文學(xué)界大有沖擊,使傳統(tǒng)的才子佳人式愛情小說迅速被淘汰?!保ㄒ姟?840~1919中國近代文學(xué)大系》翻譯文學(xué)集中的譯本《解題》)。中國的小說家們在《巴黎茶花女遺事》直接或間接的影響或摹仿之下,寫出不少新意義、新結(jié)構(gòu)的愛情小說。
    小仲馬的《茶花女》就這樣作為第一部外國文學(xué)作品被譯介到我國來了。有人統(tǒng)計,自1980年《茶花女》新譯本問世以來,累計印數(shù)已達到百萬余冊。它開創(chuàng)了法國“落難女郎”系列的先河。
  •   小促馬筆下的愛情悲劇;巴黎名妓瑪格麗特被并不富裕的阿爾芒誠摯的愛情所征服,墜入情網(wǎng)。正當這時熱戀中的情人憧憬未來的美好生活時,阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。阿爾芒不明真相,認為瑪格麗特有意拋棄他?,敻覃愄厝倘柝撝?,在疾病和悲痛的雙重折磨下,含恨而逝。這段純真的愛情終以悲劇告終。
  •   《茶花女》是小仲馬的成名作,作為第一本流入中國的外國文學(xué)名著,
    《茶花女》這本書,是現(xiàn)實的童話,帶著唯美的憧憬,光明的企盼,卻殘忍的將社會本質(zhì)將社會標準冷漠的勾畫出來.
    不可不讀!
  •   茶花女(不可不讀的浪漫愛情小說經(jīng)典,小仲馬成名作,名家全譯本)很不錯的一本書 又是大愛的小清新碎花封面
  •   由喬治·顧柯執(zhí)導(dǎo)的《茶花女》是米高梅公司出品的古典愛情片中極負盛名的一部,根據(jù)法國著名作家小仲馬的同名小說改編而成。這個流傳久遠、膾炙人口的故事曾四次搬上銀幕,但以本片的藝術(shù)成就最高。這部凝聚著永恒愛情的影片洋溢著濃烈的抒情色彩和悲劇氣氛,神秘女郎葛麗泰·嘉寶將小仲馬筆下的茶花女演得活靈活現(xiàn),在片中有著完美的表現(xiàn)。她對瑪格麗特的成功塑造凝聚了她對人生、社會、角色的理解、積累和交融,達到其表演藝術(shù)閃光的頂峰,并獲1937年紐約影評協(xié)會最佳女演員獎。
  •   瑪格麗特,因為你,我流淚了。好久沒有這么豐富的情感了。
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp; 我從她的眼中明白了什么是高貴。以前我以為高貴是華麗的外表和優(yōu)雅舉止的結(jié)合體。現(xiàn)在我明白了,我錯了。高貴是流在一個人血液里面的東西,根本不會摻雜現(xiàn)實社會的矯揉造作,是一個人內(nèi)心深處最感人的東西。
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;許多人都在同情你,說你是個悲劇角色,你是不幸的,但是我感覺你不但是幸運的,而且是幸福的,而我們才是最不幸的。我們不會像你幸運,一下子就明白那個人是自己一輩子需要珍惜付出的人。社會的功利心,讓我們早已經(jīng)喪失了辨別出真愛的能力,我們太自私了,我們愛一個人,大多時候只是因為她能滿足我們的需要,我需要你,所以我愛你。從本質(zhì)上來看:我們和公爵是一樣的。而你卻不一樣,因為你愛阿爾芒,所以你需要阿爾芒。
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;
    &;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;&;nbsp;我之所以被你感動,是因為你的高貴。當老天給你選擇自己是幸福還是阿爾芒妹妹的幸福時,你選擇了別人。在那樣一個時代,你相信愛,相信愛情,你是一個善良的女子,也是一個虔誠的信徒,哪個時代的人妒忌你,現(xiàn)在的我們羨慕你,羨慕你的高貴,你的聰明,而這些正是所有時代都貧乏的東西。我看著你,想著你,思念著你。我渴望被愛,我渴望遇見一個相信愛情的女子,像你一樣秀外慧中,能明白自己內(nèi)心最想要什么&;hellip;.
  •   這是小仲馬的成名作!《茶花女》在面世當時的時期就很轟動,后來小仲馬把它改編成話劇,也大獲成功!雖然描寫的是一個青年和一個妓女交往的故事,但是女主角為愛人犧牲自己的精神是最令人感動之處,令人唏噓不已!
  •   昨天晚上《茶花女》看完,在讀這本小說之前,我一直以為是阿爾芒的父親扼殺了茶花女的愛情......當讀到茶花女在日記說阿爾芒父親去懇求時流淚了......小說很感人
  •   讀這本書的時候是高中的時候,那是還是讀的電子書,如今大學(xué)都畢業(yè)了,對茶花女還是念念不忘,他們的愛情故事,默默中愛著一個人是真的痛苦的,內(nèi)心無望的時候,就想想自己愛的那個人一切安好,就足夠了,小仲馬的成名之作,感動了太多的人,值得珍藏,值得反復(fù)閱讀。
  •   結(jié)局很傷感,沒想到一個名妓也會產(chǎn)生感情,對愛人忠貞不渝,但因為阿爾芒父親的拆散,最終失去了自己唯一擁有的東西。
    小仲馬獨特的寫作風(fēng)格值得模仿!
  •   法國作家亞歷山大小仲馬的經(jīng)典愛情小說,成名作。
  •   不可不讀的浪漫愛情小說經(jīng)典,小仲馬成名作!
  •   不可不讀的浪漫愛情小說經(jīng)典,小仲馬成名作,喜歡
  •   經(jīng)典,之所以謂之經(jīng)典,盡管讀再多遍,自然會深陷主人公狂熱、糾結(jié)的愛情里不能自拔?,斵r(nóng)較之瑪格麗特,相形見絀。她,真的是,盛開在黑暗中的白茶花。
  •   阿爾芒和瑪格麗特的愛讓人心疼不已!
  •   盡管劇情放在現(xiàn)代很狗血,但作者還是用超凡的筆法還原了瑪格麗特與阿爾芒的故事,其中還有很多關(guān)于人性的探索
  •   最近突然想看名著,有很多沒看過,這本《茶花女》就是其中之一。很多朋友都說寫得很好,所以更加想看了。
  •   非常經(jīng)典的愛情小說,過去看過英文版的,描寫很生動,這本譯本推薦!
  •   小仲馬成名作品,小時候就聽過,可惜一直到今天才真正認真讀,真的不錯故事情節(jié)。
  •   大仲馬評論自己和小仲馬時稱自己是畫家而小仲馬是攝影師,小仲馬描寫一個高級妓女的愛恨,唏噓
  •   茶花女的愛情令人感動,非常好的一本書
  •   小仲馬必讀之作,雖然對法國文學(xué)了解不深,但這本書這個價錢,質(zhì)量還說得過去。
  •   小仲馬成名作,絕對經(jīng)典
  •   很喜歡《茶花女》這部小說,買來之后很喜歡,而且封面很贊哦233333
  •   以前看言情小說的時候總是被這種前段感動得要死要活,可看久了就不覺得有什么的了,看完《茶花女》,才知道,原來這本書才是鼻祖,相當喜歡這本書?。。?!力薦!?。。?!
  •   這本小說很感人,不愧是小仲馬的成名之作,值得一看。
  •   全篇都帶有一種哀傷。看完后心里難受。小仲馬的真實經(jīng)歷寫出來很觸動人心。
  •   非常經(jīng)典的愛情故事,很有思想的茶花女??赐旰笥挚戳穗娪啊K?!
  •   展現(xiàn)了一個我們所不知道的生活層面,當我們不屑于妓女的感情時,應(yīng)該看看茶花女,她是執(zhí)著與堅強的。
  •   很多經(jīng)典只所以能成為經(jīng)典,是不是表現(xiàn)了全世界的共通?
    名妓與純情公子哥,嫉妒與誤解,愛情與死亡.....真是永恒的題材...
    很喜歡里面的一句話,估計也是大家所喜歡的:我還不夠富有,能按照我自己的意愿去愛您;我也不那么窮困,能按照您的意愿去愛您。
    160多年前的話,同樣適用與今天。
    當然這個富有不僅僅是金錢上的。
  •   美的茶花女 最深處的美麗 魅力 。
  •   小仲馬成名作 果然有著獨到之處
  •   很喜歡小仲馬的這本書,故事本身自然是很好的,原來看過其他翻譯版本的,就是想看看別的版本會怎樣才買的,可能看過的還不算多,覺得其實差不多。
  •   經(jīng)典名著,沒看過小說,只是看過電影,所有買了這本書,可以細細品味~~~
    買給孩子看的,作為一名中學(xué)生必看的名著。
  •   翻譯不錯,字也挺大,就是行距比較短,紙張比較薄。很喜歡茶花女,每次看到后面都忍不住眼淚!
  •   高中時看過茶花女,很喜歡,現(xiàn)在買來再看一遍,可以收藏的好作品。
  •   《茶花女》看了好多次,再讀依然為心疼女主角
  •   不可不讀的浪漫愛情小說經(jīng)典,很小就看過了,買了本收藏
  •   小仲馬的經(jīng)典之作。
  •   小仲馬成名之作,展現(xiàn)的是一種真情
  •   這本書是小仲馬的成名之作、小學(xué)時就已聽說過、今天終于有機會好好讀一下呢、耶
  •   有的一拼!真的很贊的哦!果然是小仲馬
  •   書不錯,很喜歡。不可不讀的浪漫愛情小說經(jīng)典
  •   不可不讀的浪漫愛情小說 不愧為經(jīng)典
  •   書的包裝還蠻好看的,故事也很好。小仲馬的得力之作。贊一個。
  •   以前也有聽過茶花女,終于可以一飽眼福了。
  •   放寒假的時候,孩子把《茶花女》看完了。
  •   茶花女,茶花樹,柳樹.......
  •   《茶花女》女兒看完都忘了,書也讓老師借走還沒還。
  •   原來有本茶花女,不長,以為是縮寫,原來原著就不長。
  •   經(jīng)典愛情故事,既可以看小說,又可以讀名著。
  •   你說名著能不是好書么。其實想一想,也就是一個交際花為了愛情,最后犧牲自己的故事
  •   大仲馬,小仲馬,都是馬
  •   喜歡小仲馬的敘述風(fēng)格
  •   書還不錯,很薄。真的是不可不讀的愛情小說,不愧是經(jīng)典。
  •   名著果然經(jīng)典,很現(xiàn)實,很貼近生活。可以入手收藏~
  •   經(jīng)典的浪漫愛情小說豈能錯過,豈可不讀。
  •   本人最愛看的一部愛情小說
  •   經(jīng)典名著,深摯的愛,失去后才更覺銷魂蝕骨。
  •   很好的版本.封面很漂亮.經(jīng)典名著.
  •   十分經(jīng)典浪漫愛情小說 值得買
  •   瑪格麗特,每次讀這個故事,心里都覺得十分憂傷,真愛始終存在
  •   名著,值得一讀!包裝紙質(zhì)都很好,超值!
  •   少有的我能看下去的外國名著,很震撼我的一句話一個女人死于富麗堂皇的貧困中。
  •   記得小時候好像在電視里有演過。。那個時候不懂。。這次撐著活動于是買回來看看那。。外國的名著幾乎沒看過。。所以先買幾本看下。。 如果喜歡 以后再繼續(xù)買。。
  •   太浪漫了,必讀的世界名著
  •   這是一個我每每看一次都會潸然淚下的故事,愛情也許對于我們這個年紀的人來說也許太飄渺,但,愛情也是很簡單的——對彼此的一種成全。純潔的心靈是由內(nèi)而外散發(fā)芳香的。這本書是用來送朋友的,希望她和我一起閱讀這唯美的愛情故事,很贊!
  •   喜歡里面的阿爾芒,
  •   全書真切的自然情理感人富有抒情意味!
  •   經(jīng)典名著,凄美的愛情故事看的讓人忍不住淚流滿面。
  •   真是向往瑪格麗特!
  •   書是正版,外國名著寫的不錯。
  •   據(jù)說是最經(jīng)典的愛情小說,可以讀讀
  •   書是正版 紙張很好 世界名著 值得一看
  •   還是小時候看過這本書,這段時間無緣由的特別想看,真的是二十年前和二十年后看,書中滋味不一樣?。∪宋飪?nèi)心感情很細膩,人性的斗爭很深沉,社會的本質(zhì)很透明!
  •   不可不看的愛情經(jīng)典,帶給我們不一樣的情感感受。好好的愛護身邊的每一個人??!
  •   很美,很好看,非常浪漫的愛情小說,書的質(zhì)量很好。
  •   非常浪漫的愛情小說 值得看 非常有名
  •   浪漫的愛情小說,很慘
  •   說是全譯本,但看上去很薄
  •   名著,經(jīng)典永流傳
  •   很經(jīng)典的一本愛情小說 但是收到后包裝有點不好
  •   經(jīng)典的愛情小說,紙質(zhì)很好,就是里面的排版不喜歡,字太擁擠了,不方便看
  •   包裝精美。非常不錯的。全譯本。
  •   名著 內(nèi)容就不說了 封面黃白相間 很雅致 里面的排版字體稍顯密集
  •   喜歡這個譯本的,翻譯的很好,經(jīng)典,收藏之
  •   喜歡故事還可以 但是字有點點小 不過不影響 讀名著總能收獲點什么
  •   是縮減版的,比較適合孩子閱讀的世界名著,如果大人要讀,或者想讀原版翻譯的,建議不要購買
  •   讀世界名著提高自身修養(yǎng)
  •   書質(zhì)精美,內(nèi)容豐富不愧是名著!
  •   最近迷上名著,所以一本本買了來。在經(jīng)歷了人生的風(fēng)雨之后,再次重溫,收獲確是不一般,名著到底是名著。
  •   好書,世界名著,就是沒預(yù)想中的厚
  •   名著,當然值得一讀,書也是正版,非常好
  •   便宜。畢竟是世界名著。可以看看的。
  •   讓孩子早一些時間接觸世界名著
  •   名著不愧是名著,看的我心癢癢耶,贊一個
  •   一部偉大的愛情小說,讓我們了解愛情的甜蜜。
  •   這是一本很好的名著,但是有幾個錯別字
  •   名著類的,紙質(zhì)也不錯,很便宜,很劃算哦!還沒有看但是非常喜歡。
  •   買來補充我在名著閱讀方面的稀少是很好的,比較便宜
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7