法國社會(huì)與文化

出版時(shí)間:2003-06  出版社:武漢大學(xué)出版社  作者:楊海燕  頁數(shù):323  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《法國社會(huì)與文化(法漢對(duì)照)》運(yùn)用法漢兩種語言,介紹了法國的地理與地域特點(diǎn),國家概述,政治與社會(huì)保障,主要經(jīng)濟(jì)部門與新聞媒體,教育與培訓(xùn)制度等方面內(nèi)容。

書籍目錄

Ⅰ. Un hexagone privilégié一個(gè)得天獨(dú)厚的“六邊形”國家1. Une grande diversité de climats差異巨大的氣候2. Les fleuves河流3. Les montagnes山脈4. Séismes et volcans地震和火山5. La plus grande forêt d"Europe歐洲最大的森林Ⅱ. Régions et départements行政大區(qū)和省1. 22 régions administratives22個(gè)行政大區(qū)2. Départements et Territoires d"OutreMer海外省和海外領(lǐng)地Ⅲ. Le peuple franais法國人民1. Population人口2. Symboles républicains et fête nationale共和國的象征和國慶節(jié)Ⅳ. La vie politique政治生活1. Le rle du président de la République共和國總統(tǒng)的職責(zé)2. Le gouvernement政府3. Le Parlement議會(huì)4. Le temps des cohabitations左右共治的年代5. Les principales formations politiques主要政黨Ⅴ. La protection sociale社會(huì)保障1. La santé醫(yī)療衛(wèi)生2. Les personnes gées et handicapées老年人和殘疾人3. La politique de la famille家庭政策4. La lutte contre la nouvelle pauvreté與新的貧困作斗爭5. La lutte contre le chmage與失業(yè)作斗爭Ⅵ. Les grands secteurs économiques主要經(jīng)濟(jì)部門1. L"agriculture農(nóng)業(yè)2. L"énergie能源3. L"industrie工業(yè)4. Les services服務(wù)業(yè)5. Les transports交通6. Les télécommunications電信Ⅶ. Les médias新聞媒體1. La presse écrite:un tableau contrasté報(bào)刊雜志2. L"économie de la presse報(bào)刊的經(jīng)濟(jì)狀況3. Les agences de presse通訊社4. L"explosion de l"audiovisuel視聽媒體的大規(guī)模發(fā)展5. L"action audiovisuelle extérieure de la France法國視聽媒體的對(duì)外傳播6. La France  l"heure d"Internet法國進(jìn)入因特網(wǎng)時(shí)代Ⅷ. L’éducation et La formation教育與培訓(xùn)制度1. L’ école maternelle學(xué)前教育2. L" école primaire小學(xué)3. Le collège普通中學(xué)4. Le lycée高中5. Les enseignements supérieurs高等教育Ⅸ. La culture franaise法國文化1.  Les secteurs d"activité culturelle en France法國的文化事業(yè)部門2. Le riche patrimoine franais豐富的法國文化遺產(chǎn)3. Les nouveaux supports新興的文化載體4. Le Musée du Louvre盧浮宮5. Le Centre national d"art et de cultureGeorgesPompidou蓬皮杜國立藝術(shù)與文化中心6. Le Festival de Canne嘎納電影節(jié)Ⅹ. Principaux courants de la littératurefranaise法國主要文學(xué)流派1. La genèse littéraire au Moyen Age中世紀(jì)文學(xué)2. Le Classicisme古典主義3. La Littérature des Lumières啟蒙文學(xué)4. Le Romantisme en France法國浪漫主義文學(xué)5. Le Réalisme現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)6. L" Existentialisme存在主義文學(xué)7. Le Nouveau Roman新小說Ⅺ. Les fêtes traditionnelles, les mariages, la dernière étape傳統(tǒng)節(jié)慶、婚喪嫁娶1. Nol圣誕節(jié)2. Le Jour de l"An新年3. L" Epiphanie ou Fête des Rois三王來朝節(jié)4. Le Carnaval狂歡節(jié)5. Le 《Poisson d"avril》愚人節(jié)6. Pques復(fù)活節(jié)7. Les Mariages結(jié)婚8. La Dernière étape喪葬禮儀Ⅻ. Grandes figures名人名家1. Jeanned"Arc讓娜·達(dá)克(圣女貞德)2. Franois Ⅰer弗朗索瓦一世3. Henri Ⅳ亨利四世4. Louis 路易十四5. Napoléon Ⅰer拿破侖一世6. Charles de Gaulle查理·戴高樂7. Victor Hugo維克多·雨果8. JeanPaul Sartre讓保爾·薩特9. Marie et Pierre Curie居里夫婦. Sites célèbres et monuments historiques名勝古跡1. La Tour Eiffel埃菲爾鐵塔2. Fontainebleau楓丹白露3. Chteaux de la Loire羅瓦爾河岸城堡群4. Les chantiers de Franois Ier弗朗索瓦一世“工地”參考書目

章節(jié)摘錄

書摘    La lutte contre la pauvreté et l'exclusion est devenue un enjeunational et mobilise de nombreux acteurs aux cōtés des institutionsspécialiaées et de l'Etat, qui a engagé un grand programme visant àgarantir à chacun l' accès aux droits fondamentaux (emploi, loge-ment, santé, éducation, culture... ) et à prévenir les nouvellessituations d'exclusion. II faut souligner le rōle particulièrement effi-cace d' associations comme ATD-Quart monde ou les Restos ducoeur, dont l' action sur le terrain eat souvent décisive pour fairereculer la pauvreté.5. La lutte contre le ch6mage      Comme bon nombre de pays industrialisés, la France doit faireface depuis vingt ans ò une progression continue du chōmage, quitouche 2,9 millions de personnes en 1998, soit 11,8% de la popula-tion. Depuis 1997, la tendance est cependant orientée à la baisse.Jusqu'en 1974, le taux de chōmage était inférieur à 3 % et le millionde chōmeurs n'a été dépasaé qu' en 1977. Le chōmage affecte plusparticulièrement lea femmea-dont le-taux de chōmage eat de 14,2 %contre 10,8 % pour les hommes-et lea jeunea-le taux de chōmage estde 27 % pour les moins de 25 ans. Lea personnes non qualifiéea etsans diplōmes sont les plus touchées, avec un taux de chōmage de17%, alors qu'il n'est que de 7% pour les dipl6més de 'ensaigne-ment supérieur.      La lutte pour l' emploi, entreprise dés le début de la décennie1970, a pris pour axe, successivement puis simultanément, le traite-ment économique et le traitement social du chōmage. Le premier vise   encourager les entreprises à maintenir leurs effectifs, ou mieux,embaucher. Dans ce but, l' Etat s' efforce de créer un environ-nernent favorable. Il prend à sa charge tout ou pattie des cotisations sociales pesant sur les entreprises qui s' engagent h cr6er des emplois, diminue la  taxe professionnelle et l' impōt  sur les bénéfices réinvestis. Plus récemment, il a décidé de budgétiser progressive- ment les allocations familiales qui étaient jusqu'alors àla chargedes entreprises. Ces aides multiples prennent en retour pour les en- treprises la forme de contrats d' embauche, à durée déterminée généralement.  Au  total,  1,5  million  de  personnes  ont  6té ernbauch6es selon ces diverses embauchees selon ces diverses formules, dont les plus utilisees sont le contrat initiative-emploi, qui concerne plus de 400 000 personnes,alnsi que le contrat emploi-solidaritet le contrat d' apprentissage,qui en touchent chacun plus de 300 000. Depuis 1997, le gouverne-mere s'est attaqu~ au probeme des ieunes en crant de nouveIIes activits de service utile  la collectivhe; 350 000 ieunes bennficient de ce programme d'icil'an 2000。    五、社會(huì)保障    法國的社會(huì)保障體系是世界上最完善的制度之一。早期社會(huì)保障僅限于一部分行業(yè)的職工。第二次世界大戰(zhàn)以來,它逐步擴(kuò)大乃至涵蓋了全部人口,并滿足了社會(huì)的基本需求,如醫(yī)療、退休、家庭政策、失業(yè)救濟(jì),最低生活保障。    社會(huì)保障每年的支出接近28 000億法郎(4 660億美元),與,丹麥、芬蘭、奧地利和荷蘭一同達(dá)到歐洲聯(lián)盟的最高水平。社會(huì)保障支出的資金來源在國家財(cái)政預(yù)算中有專項(xiàng)管理,而用于救助貧困的社會(huì)保障支出列入國家財(cái)政預(yù)算和地方行政單位的財(cái)政預(yù)算。    在第二次世界大戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展的30年里。社會(huì)保障的實(shí)施沒有遭遇太大的困難。自從1945年建立此體系以來,歷屆政府都給予它極大的關(guān)注。采取可行措施以滿足人民的需要。進(jìn)行不斷改革.保證體系的持久性。    在經(jīng)濟(jì)危機(jī)年代。資金來源受到限制。由于一些人繳付能力減弱,而需求的增長和醫(yī)療手段的巨大發(fā)展使社會(huì)保障的收支平衡背上沉重的包袱,出現(xiàn)巨大赤字。今天社會(huì)保險(xiǎn)的經(jīng)濟(jì)形勢巳稍有好轉(zhuǎn),1998年的赤字減低到133億法郎(22億美元),1999年大致能收支持平。    醫(yī)療衛(wèi)生    醫(yī)療服務(wù)有兩大類:醫(yī)院(占51%的醫(yī)療保險(xiǎn)支出)和城市里的個(gè)體醫(yī)生。    醫(yī)療行業(yè)的員工近200萬人,其中60萬人在醫(yī)院工作。近幾十年來這是用人最多的單位之一。它的蓬勃發(fā)展使得科研設(shè)備、診斷和醫(yī)療設(shè)施不斷完善。尤其是在藥品和醫(yī)學(xué)影像設(shè)備方面(超聲回波描記儀,CT掃描儀,核磁共振成像儀)。    當(dāng)局也致力于發(fā)展預(yù)防醫(yī)學(xué),建立了一整套新生兒出生前后的跟蹤服務(wù)制度,增加工作現(xiàn)場的醫(yī)療診斷服務(wù),對(duì)一些重大疾患組織大規(guī)模的咨詢宣傳活動(dòng)。尤其是展開了反吸煙。反酗酒的斗爭,早期發(fā)現(xiàn)癌癥和預(yù)防艾滋病方面的宣傳。    這些集體的努力取得顯著的成果:法國的弱智率是世界上最低的國家之一。壽命是最長的國家之一,人的平均壽命有望每年增加100天。    有關(guān)疾病保險(xiǎn)方面的支出幾乎涵蓋了全體民眾。對(duì)那些重大疾病、治療期長和耗資巨大的疾病。外科手術(shù)。費(fèi)用全部由醫(yī)療保險(xiǎn)承擔(dān)。較小的疾患或稱之為“舒適”的治療.花費(fèi)部分由醫(yī)療保險(xiǎn)承擔(dān),余下部分,被保險(xiǎn)人還可以通過與私人保險(xiǎn)公司締結(jié)補(bǔ)充保險(xiǎn)合同,或者參加互助保險(xiǎn)得到補(bǔ)償。    今天,醫(yī)療方面的保險(xiǎn)支出總數(shù)達(dá)到8 000億法郎(1 330億美元):這個(gè)數(shù)目包括了國家、個(gè)人、社會(huì)保險(xiǎn)、互助保險(xiǎn)和其他形式補(bǔ)充保險(xiǎn)的支出。每個(gè)法國人平均每年用于醫(yī)療的花費(fèi)約12 400法郎。    2.老年人和殘疾人    在社會(huì)保險(xiǎn)賬目中有一欄是“老年生存金”,對(duì)年老和無獨(dú)立生活來源的老年人的給付占社會(huì)保障支出的第一位,約10 000億法郎。這筆開支包括社會(huì)保險(xiǎn)給付的基本退休金3 800億法郎,補(bǔ)充退休金2 500億法郎。有將近l 000萬退休人員享受這類給付。資金來源于雇傭者繳納的分?jǐn)傤~和從雇員工資里提前扣除的參保費(fèi)。代1946年以后出生的幾代人將逐步進(jìn)入退休年齡段,這的確重了退休保險(xiǎn)制度的負(fù)擔(dān)。為了保證收支的大致平衡,政府已經(jīng)采取了一些措施。1993年的改革方案把領(lǐng)取全額退休金的繳費(fèi)年限延長到40年,以25年最高工資收入的平均額來計(jì)算給付金額。而不是從前的10年。盡管老年保障是建立在參保的原則之上,它也同樣惠及那些因?yàn)橥队欣U費(fèi)或工作年限不夠無權(quán)領(lǐng)取養(yǎng)老金或領(lǐng)取額很低的人:這種情形多發(fā)生在老年婦女。1956年建立的最低老年生活費(fèi)用以幫助那些65歲以上、生活來源極少的人。最近幾年的給付額有較大增長,獨(dú)居老人每月3 470法郎,老年夫婦每月6 226法郎。1975年6月30日的法案規(guī)定國家有義務(wù)使殘疾人接受教育、參加職業(yè)活動(dòng)和社會(huì)活動(dòng),并制定了補(bǔ)貼政策(成年殘疾人補(bǔ)助),建立了一些機(jī)構(gòu),幫助他們從事一般的或受保護(hù)的勞動(dòng)工種法國有殘疾人250萬,近150萬人正當(dāng)工作年齡。他們中間有17萬人從事一般的職業(yè)勞動(dòng),8萬人從事受到保護(hù)的工作?!?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

前言悠久的法蘭西文化之燦爛自不待言,國內(nèi)已有許多著述。而有關(guān)法國社會(huì),尤其是當(dāng)代法國社會(huì)的資料卻不多見。呲外,由于我國改革開放的深度和廣度的不斷推進(jìn),特別是“入世”以后,我國更需要對(duì)國外的政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)、社會(huì)文化等諸方面進(jìn)行更多的了解。不但對(duì)其政治經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)等領(lǐng)域的國際“游戲規(guī)則”進(jìn)行了解。還要對(duì)這些規(guī)則產(chǎn)生的社會(huì)文化背景進(jìn)行了解。這不僅有利于我們?cè)谠S多方面適應(yīng)國際通行的一些慣例,真正地融入國際社會(huì)。而且有利于我們?cè)趪H社會(huì)的大背景下,根據(jù)我們的實(shí)際情況,制定適合于我國國情的各類國內(nèi)“游戲規(guī)則”,這也是自不待言的。    十幾年來,我們一直在為本科生開設(shè)“法國概況”的課程,用的教材是外研社出版的《法國概況》,這本教材在各方面都是不錯(cuò)的,但它出版于20世紀(jì)80年代初,除歷史地理外,其他資料已顯陳舊。所以我們?cè)诮虒W(xué)過程中注重資料的更新,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)法國社會(huì)文化方面的現(xiàn)實(shí)問題進(jìn)行討論,提高學(xué)生分析問題的能力,特別是在有針對(duì)性的一些問題上進(jìn)行更深入的討論,收到了較明顯的效果;在本科生畢業(yè)論文設(shè)計(jì)中,越來越多的學(xué)生選擇較為現(xiàn)實(shí)的社會(huì)文化問題。作為研究的對(duì)象,這種現(xiàn)象還進(jìn)一步影響到碩士生和博士生的研究方向。這無疑是一種可喜的現(xiàn)象。它既是我國法語專業(yè)發(fā)展的需要,同時(shí)也是我國政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù),乃至科學(xué)技術(shù)發(fā)展中所需要的。所以,我們?cè)谖錆h大學(xué)出版社,尤其是王春閣女士的支持下,將《法國社會(huì)與文化》一書的編寫計(jì)劃納入了武漢大學(xué)社科部的“冷戰(zhàn)后西方大國社會(huì)文化發(fā)展趨向研究”的計(jì)劃,并根據(jù)我國,特別是武漢地區(qū)學(xué)習(xí)法語的學(xué)生越來越多的特點(diǎn),以法、漢兩種語言寫成此書,既可滿足一般讀者了解當(dāng)代法國的需要,也能滿足法語學(xué)習(xí)者用法語了解和表達(dá)社會(huì)文化內(nèi)容的一般需要。本書第一至第七章由楊海燕老師編寫;第八章至第十三章由羅國祥老師編寫。    在繽紛的世界文明發(fā)展過程中,“他山之石,可以攻玉”的現(xiàn)象往往是相互的。源遠(yuǎn)流長的法國文化,也曾借“中華”之石,攻其封建專制之“玉”,伏爾泰在《中國孤兒》中,將儒家哲學(xué)“仁者愛人”的思想作為楷模來樹立,作為其“寬容”思想的有力理論根據(jù);中國古老的科舉制也成為法國大革命的思想前驅(qū)——啟蒙思想家用以批判封建世襲制的有力武器。而起源于法國的社會(huì)主義思想,卻在20世紀(jì)成為每一個(gè)中國人都至少耳熟能詳?shù)脑~匯。現(xiàn)在,法國時(shí)裝、法國香水、法國葡萄酒,等等,也都是許多中國人熟悉的東西。我們希望,這本小書能讓讀者在對(duì)當(dāng)代和當(dāng)前的法國有一個(gè)大體的了解之后,更進(jìn)一步了解或研究法國的方方面面,為了國家,為了民族。也為了自己。                                                                      羅國祥                                                                     2002年4月于珞珈山麓

編輯推薦

本書從法國的歷史地理、政治經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)、文化教育、社會(huì)生活等方面,對(duì)法國的社會(huì)文化進(jìn)行了一個(gè)較完整的闡述。本書采取法漢兩種語言對(duì)照,既能適應(yīng)一般讀者了解當(dāng)代法國社會(huì)的需要,也能滿足眾多的法語學(xué)習(xí)者用法語了解社會(huì)和表述社會(huì)文化內(nèi)容的需要。本書材料較新、資料翔實(shí)、表述清晰,有較強(qiáng)的知識(shí)性,是我們了解法國社會(huì)的一個(gè)窗口。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    法國社會(huì)與文化 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   這也是我看中它的地方,讀一遍法文,不懂的可以看中文翻譯,還可以順便學(xué)習(xí)法語單詞和檢驗(yàn)自己法語水平。但內(nèi)容有點(diǎn)不怎么樣,偏地理、政治化,娛樂性和趣味性不強(qiáng),比較枯燥。
  •   這本書很專業(yè) 。有法文中文互譯。不僅能了解 法國文化,還能學(xué)習(xí)法語,鍛煉翻譯能力。適合 法語入門后的中級(jí)水平人士閱讀。
  •   小小一本,沒想象中的好,紙質(zhì)很差,摸著不舒服里面的東西也不是我想象中的那么新,也是過去的數(shù)據(jù)吧,這方面不是很滿意原來是03年出版的哦,中法對(duì)照倒是不錯(cuò)文章倒是簡潔精煉,感覺一下子就翻過去了,看起來不麻煩紙質(zhì)紙質(zhì),真的是很差差
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7