出版時間:2009 出版社:嘉豐(臺灣) 作者:中村元 譯者:林光明
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
近代國人使用最多的丁福保《佛學(xué)大辭典》,編成于1921年,主要使用十九世紀(jì)的研究資料,收有約31,000個詞條,它在歷史上已完成階段性的重要貢獻(xiàn)。而《廣說佛教語大辭典》收有約53,000個詞條,編成于2001年,融合了廿世紀(jì)的佛學(xué)研究成果,堪稱是廿一世紀(jì)最新且最重要的佛學(xué)辭典。
本書的原著者──日本.中村元教授,以現(xiàn)代的日文,將傳統(tǒng)的佛學(xué)名詞,用簡單易懂的方式解釋,讓人一看便能了解一個詞條的意義。而中譯本力求解釋詳實(shí)、用語淺近,編排時為了便于查考對照,更是下了不少功夫。這份集結(jié)眾人心力所得的成果,不僅有助于佛教學(xué)界的研究發(fā)展,亦有助于一般民眾或初入門的佛學(xué)弟子對佛教用語、佛學(xué)要義之理解。
圣嚴(yán)法師曾說:「日本中村元博士的《廣說佛教語大辭典》,既是通俗性的,也是學(xué)術(shù)性的,乃為集合了日本數(shù)代學(xué)者的功力而完成的一部佛學(xué)辭典。允為深入教海的津梁,亦為參考佛學(xué)的寶庫。」由此不難看出本辭典的價值及其重要性。
本辭典雖然是進(jìn)入二十一世紀(jì)才出版的最新、最完整的佛教語辭典,但加入佛教學(xué)術(shù)界二十世紀(jì)新的研究成果,并且增加巴利文、梵文與藏文的對照,對于佛學(xué)研究而言,不啻是一項(xiàng)利器。而且用的是現(xiàn)代語言,以讓現(xiàn)代人看得懂的方式編輯,可說是對現(xiàn)代人最有用的一套最新的佛教大辭典。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載