破鏡謀殺案

出版時(shí)間:92/05/01  出版社:遠(yuǎn)流出版  作者:Agatha Christie  譯者:吳宇宏  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

豔麗高貴的著名女演員住進(jìn)了平凡的聖瑪莉米德村,引起一陣騷動(dòng)。傻大姐海瑟尤其興奮莫名,逢人必談?wù)撨@個(gè)話題。
一日,女演員舉行慈善晚會(huì),邀請(qǐng)眾村民齊聚她的新府邸,大家為爭(zhēng)睹女偶像的豐采,紛紛前往赴約,可謂門庭風(fēng)光。
席間,傻大姐一直纏著女主人不放,情緒高昂,怎知,回家後,她竟就此一病不起,甚至一命嗚呼了。
驗(yàn)屍結(jié)果,發(fā)現(xiàn)她竟是服食過(guò)量鎮(zhèn)靜劑致死。
此事驚動(dòng)蘇格蘭警探下鄉(xiāng)搜查實(shí)物證據(jù),然而瑪波卻朝另一個(gè)方向思考此案──復(fù)雜的人性......

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    破鏡謀殺案 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)19條)

 
 

  •     很佩服阿婆知識(shí)的淵博對(duì)生活的觀察.沒有經(jīng)歷過(guò)很難理解我對(duì)那個(gè)傳染我媳婦風(fēng)疹病毒人的痛恨!!是的,就這樣發(fā)生在了我的身上,發(fā)生在現(xiàn)實(shí)生活中.
      你可以很熱情,可以很友善,可以很善于言談,但當(dāng)你主動(dòng)與別人交談時(shí),自己是不是健康?自己生活不檢點(diǎn),晚上D吧酒吧KTV,然后染上了病,不休息,去傳染別人!!!有的是躲不了的,怎么辦吶!!命運(yùn)??只希望那些人們檢點(diǎn)一些吧!!
  •     這本書的貴州版本翻譯成“遲來(lái)的報(bào)復(fù)”,和標(biāo)題原文無(wú)關(guān),倒是揭露了謀殺的真相,不算很可取。
      實(shí)際上書里一直強(qiáng)調(diào)的,夏洛蒂小姐被打碎的鏡子震驚的那段句子,也算得上是推理的一個(gè)關(guān)鍵吧。只不過(guò),“夏洛蒂”并不是因?yàn)榛炭侄@訝,而是因?yàn)椤揪芙^劇透= =
      對(duì)我而言,這個(gè)故事告訴我的是,千萬(wàn)別以為有些事過(guò)去了就真的是過(guò)去了,人家沒有對(duì)你做什么,可能不是原諒了你或者不在意,而是因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有條件收拾你……
      頗有點(diǎn)不信抬頭看蒼天饒過(guò)誰(shuí)的感覺= =
  •      這是我第一次讀馬普爾系列的書。巧合的是,自己第一次看《馬普爾小姐探案集》也正好是這個(gè)案子。過(guò)程難免有跳讀——總體來(lái)說(shuō)還算不錯(cuò),部分場(chǎng)合的描寫有拖沓之嫌,除此之外,真相一如既往的令人意外。
      
       與原著相比,BBC拍攝的《破鏡謀殺案》其實(shí)改編很小,人物性格、線索、推理過(guò)程、臺(tái)詞、甚至英國(guó)的鄉(xiāng)村景色都保持了高度一致。因?yàn)槭孪纫呀?jīng)知道了整個(gè)謀殺案的始末,倒更有興趣對(duì)濃縮在其中的人性好好閱讀一番。
      
       有趣的是,繼《陽(yáng)光下的罪惡》后,女演員這一角色再次成為小說(shuō)的主角?!蛾?yáng)光》中的阿倫娜樣貌出眾,風(fēng)情萬(wàn)種,嫁人后依然到處留情;《遲到》里的瑪麗娜同樣有一段漫長(zhǎng)的風(fēng)流史——先后嫁給5個(gè)不同的男人。這可能在一定程度上反映出阿婆對(duì)于“戲子”的復(fù)雜感情(娛樂圈混亂的狀況亙古就有),但是最大的區(qū)別是阿倫娜是遭人謀殺,而瑪麗娜則獨(dú)自設(shè)計(jì)并制造了一場(chǎng)謀殺案。
      
       類似的角色設(shè)定、不同的結(jié)局讓我想起之前在看希區(qū)柯克作品時(shí)經(jīng)常被引用的一個(gè)納粹觀點(diǎn):謀殺是高等人的權(quán)利!如何區(qū)別等級(jí)的高低之分?智商!
      
       至少、比起不那么聰明的人來(lái)說(shuō),高智商者更有可能比一般人心機(jī)重重。換言之,笨一點(diǎn)的人天真爛漫,對(duì)于愛的追求永無(wú)止境(阿倫娜的到處留情》;聰明人城府深不見底,一朝結(jié)怨,睚眥必報(bào)(瑪麗娜若干年后的謀殺)!
      
       從書中的文字來(lái)看,阿婆的性格還是善良的,較為平緩。對(duì)于這段跨越多年的仇恨,依然能把握在正常的邏輯范圍內(nèi)——不偏激、不瘋狂。恰恰是這樣的描寫,反而讓讀者更容易的認(rèn)為一段仇恨被牢記應(yīng)是理所當(dāng)然的,而這卻可能有悖于阿婆對(duì)人性認(rèn)識(shí)以及主張正義和善良的初衷。
      
       我曾深愛過(guò)一個(gè)人,那時(shí)我以為自己會(huì)一輩子都愛她;后來(lái)我覺得自己會(huì)恨她很長(zhǎng)時(shí)間、甚至永遠(yuǎn)也不會(huì)原諒她。可是現(xiàn)在我卻清楚的知道,自己對(duì)她無(wú)愛亦無(wú)恨的時(shí)間將遠(yuǎn)遠(yuǎn)長(zhǎng)于二者之和。
      
       愛與恨?誰(shuí)能在歲月的消磨中歷久彌堅(jiān)?
      
      
      
  •     最后的動(dòng)機(jī)當(dāng)然出人意料
      但再好的動(dòng)機(jī)也不能遮掩刻意拼湊得來(lái)的事實(shí)
      兇手瑪麗娜應(yīng)該算是“激情殺人”了,當(dāng)?shù)弥嗄暌郧暗恼嫦?,一時(shí)悲憤之下的下毒
      然而后續(xù)的連續(xù)殺人,意大利管家、女秘書,完全說(shuō)不通。更沒法解釋,當(dāng)為了保住殺人的秘密,連續(xù)殺2人后,兇手還主動(dòng),自殺了。。。
      更搞笑的事,阿婆最后根本就忘記了這后續(xù)的兩位路人甲乙,完全不交代死因,我們就只能全部歸結(jié)到瑪麗娜身上了。
      
  •      一直以來(lái)我看阿婆的書都有這樣的感覺:波洛系列故事緊湊,很容易閱讀。不過(guò)看得多了,會(huì)發(fā)現(xiàn)有雷同的地方。馬普爾小姐系列的故事會(huì)和那個(gè)嘮叨的老小姐一樣,冗長(zhǎng)繁瑣。但卻經(jīng)常會(huì)有讓人意想不到的小小的驚喜,
      
       本書也是這樣,第一章幾乎完全是在描寫馬普爾小姐的身體狀況和老女人對(duì)圣瑪麗米德村改變速度之快的感悟。而事實(shí)證明,馬普爾小姐的女傭喜歡用什么方式洗盤子,花匠喜歡種植蔬菜還是玫瑰,超市和雜貨鋪到底哪個(gè)更合適這些問題與本書要講的故事完全沒有關(guān)系。但是如果讀者坐在下午雨后清新的陽(yáng)臺(tái)邊,品上一壺好茶,細(xì)細(xì)回味阿婆字里行間的韻味時(shí)。你會(huì)發(fā)現(xiàn),那是一幅多么生動(dòng)的畫面?。∧莻€(gè)熟悉的村莊的改變甚至?xí)屖煜み@一系列的讀者產(chǎn)生與馬普爾小姐相同的感覺!
      
       當(dāng)然這不是重點(diǎn),重點(diǎn)依然是謀殺!本書中故事發(fā)生的時(shí)候,馬普爾小姐的身體已經(jīng)大不如從前了。支氣管炎和肺炎一直在折磨著這位聰明可愛的老女人。身體上的拘束使她不得不悲哀地面對(duì)嚴(yán)格女看護(hù)的種種規(guī)章制度。然而,對(duì)于她的醫(yī)生??硕鄟?lái)說(shuō),唯一能夠使自己的病人重新煥發(fā)生命活力的辦法就是——給她一場(chǎng)謀殺!
      
       于是,謀殺來(lái)了!住在戈辛頓莊園的女影星馬麗娜·格雷格舉辦的聚會(huì)中,以為過(guò)度熱心到令人厭煩的善良女人在喝下一杯雞尾酒后突然死亡,當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的二十個(gè)人都有可能把毒藥下在她的杯子里??墒?,她喝的并不是自己的酒……那么,謀殺的對(duì)象到底是誰(shuí)呢?這個(gè)虛弱的老太太瞬間恢復(fù)了活力,那個(gè)睿智的安樂椅偵探又回來(lái)了!
      
       在本書中,馬普爾小姐的出現(xiàn)率并不高。一直負(fù)責(zé)偵查的還是那位德莫特·克拉多克探長(zhǎng)。馬普爾小姐系列與波洛系列不同的地方就在于此。馬普爾小姐似乎從來(lái)不直接參與對(duì)嫌疑人或證人的口供詢問中。她得到的資料都是經(jīng)過(guò)警方整理分析后的。她要對(duì)話的對(duì)象總是女傭呀,老婦人呀,家庭醫(yī)生呀這些似乎與案件毫無(wú)關(guān)系的人??此坡o(wú)邊際的拉家常,確實(shí)馬普爾小姐最有效的探案方法。試問,誰(shuí)能對(duì)一個(gè)如此和藹的老太太有防備呢?誰(shuí)還能得到比女傭和家庭醫(yī)生更詳細(xì)的第一手資料呢?
      
       人性的探索是本書的重點(diǎn)。就在偵探們一一調(diào)查證人和嫌疑人時(shí),馬普爾小姐卻在了解人性!而最后,她就是靠對(duì)每個(gè)涉案人員的人性分析,揭開了最終的真相。
      
       本書的真相絕對(duì)可以稱得上驚人。兇手應(yīng)該可以猜到,但是動(dòng)機(jī)絕對(duì)令人意想不到。感覺馬普爾小姐系列中兇手的動(dòng)機(jī)總是更加精彩一些。這本書在讀到揭開真相的一剎那,我感到了一絲震撼在撥動(dòng)我的心弦。那種頭皮微微發(fā)麻的感覺又回來(lái)了。那是多么美妙的感覺??!
  •     只覺得精彩和深?yuàn)W,關(guān)于人性方面我雖然有小小的感覺,可是說(shuō)不出什么看法。反而是我在讀這本書時(shí)的情景真實(shí)得過(guò)于真實(shí);書籍好像就是有這種魔力——你的想法、你的心情、你想要忘記的事、你的所處等等都被一字一句記錄了下來(lái)。
  •      看阿婆的書,一開始會(huì)因?yàn)槟莻€(gè)意想不到的結(jié)局而深深被吸引,最近看了幾本,好像那種謎底揭曉的意想不到的痛快少了,而文字中那些對(duì)人性的心里描述反而會(huì)像一面鏡子一樣剖析著生活反思著自己。從《復(fù)仇女神》開始就有這種感覺,我也忘了阿婆究竟寫了些什么了,只是記得在發(fā)現(xiàn)兇手之后的那段話讓我無(wú)暇顧及作案手法,而只是抱著一種讀散文的心情一樣欣賞著那段心理分析。畢竟,當(dāng)你在面對(duì)一本偵探小說(shuō)時(shí),你閱讀的態(tài)度會(huì)因此而有所改變...
      
       《破鏡》中一段克拉多克的話就是在我看來(lái)就是阿婆對(duì)于人性的最完整的一個(gè)解剖。
      
       “我在想我母親去世的時(shí)候。我想,那是我五歲,五歲或六歲,我在保育室吃果醬布丁卷。一個(gè)傭人進(jìn)來(lái)跟我的保育老師說(shuō):這難道不可怕嗎?出了個(gè)事故,克拉多克太太死了......每當(dāng)我想起母親的死的時(shí)候,您知道我看見的是什么嗎?是一只上面放著果醬布丁卷的碟子...”
  •     這個(gè)故事我沒有看書,而是看的電視.從電視中完全沒有猜到兇手的謀殺動(dòng)機(jī),最后看完了,還是比較意外的,但又在情理之中.
  •   最后馬普爾與丈夫的對(duì)話暗示,那兩個(gè)可能是丈夫謀殺的 甚至女星也是丈夫安樂死掉的 總之算不上大作
  •   樓上你想多了。。。代表阿婆謝謝你
  •   女秘書和管家應(yīng)該是瑪麗娜殺掉的,但是瑪麗娜貌似是被她丈夫安樂死的。
    我看完了覺得脈絡(luò)很清晰,管家發(fā)現(xiàn)了瑪麗娜的行為,瑪麗娜給他了封口費(fèi)并且給他放假去倫敦存錢,在他深夜回來(lái)之后殺了他;對(duì)于女秘書,她完全勒索錯(cuò)了人,但是她神神秘秘的樣子(出去打電話)肯定是讓瑪麗娜心里不安,所以利用吸鼻器殺掉了她。
    這里面只有一個(gè)問題,殺掉女秘書的氰酸氨從何而來(lái)?正常人不會(huì)帶著這種劇毒到處亂走的,如果從藥房買,很容易能追查出來(lái),如果是從園丁用品處搞來(lái)的,文中又完全沒有交代。
    除此之外,給管家錢,半夜在房子里殺人,溜達(dá)到女秘書的地方,往其吸鼻器里下毒,沒有什么比家里的女主人更合適的了(男主人還必須出去賺錢)。
  •   AC的書中最討厭的幾本之一,感覺除了動(dòng)機(jī)就沒看點(diǎn)了
  •   是啊,在快解謎之前終于猜到了動(dòng)機(jī),比猜到兇手那種感覺激動(dòng)得多
  •   我一直覺得破鏡是馬普爾小姐系列最好看的一本 我一直記得馬普爾小姐對(duì)兇手的描述 那種扭曲的恨意 可憐又可悲
  •   我突然了解到了你說(shuō)對(duì)阿婆的喜愛的那種升華!
  •   所以我經(jīng)常想,阿婆到底是個(gè)怎樣的女人,怎么會(huì)那么讀懂人性,充滿智慧??窗⑵诺臅屛宜妓饕粋€(gè)女人到底應(yīng)該具備怎樣的品質(zhì)才被稱作睿智。
  •   才讀過(guò)4本阿婆的書,文字的從容與字里行間不經(jīng)意間流露出的悲天憫人,已經(jīng)感染了我。一定要讀繼續(xù)下去。假如你夠聰明的話,你可以不僅僅把阿婆的書當(dāng)做推理來(lái)讀的...
  •   不明白為什么有人嫌阿婆絮叨和冗長(zhǎng),假如你想一個(gè)晚上就讀一本阿婆的書,只要情節(jié)的機(jī)巧,不要故事背后的人性,你可以去讀其它的啊......
  •   樓主領(lǐng)略到了阿婆更深層次的東西啊。。阿婆的小說(shuō)總是淡淡地?fù)接泻芏嗾芩?br /> 這個(gè)案子本是引用丁尼生那首講述無(wú)望的愛情的悲傷詩(shī)歌也奠定了全文的基調(diào)?!断穆逄嘏伞分械哪撬木湓?shī)歌的引用很漂亮:
    Out flew the web and floated wide;
    The mirror crack'd from side to side;
    'The curse is come upon me!' cried
    The Lady of Shalott.
    尤其那句‘我已在劫難逃’不僅是可憐的夏洛特女郎的絕望,也是小說(shuō)中兇手心情的反應(yīng)啊
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7