出版時間:2001-11 出版社:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社 作者:(美)理查德?凱勒?西蒙 譯者:關(guān)山
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書作者理查德·凱勒·西蒙在美國多所大學(xué)從事過西方文學(xué)課教學(xué)工作。西蒙在其教學(xué)生涯中發(fā)現(xiàn),學(xué)生們對古典文學(xué)的畏懼和退卻是教師教學(xué)的最大的難題,這個問題在電視和信息時代尤為明顯。人們原本的以印刷品為基礎(chǔ)的“文本”閱讀,越來越讓位于直觀、生動的“圖形”閱讀。西蒙認(rèn)為,人們對經(jīng)典的敬而遠(yuǎn)之還因為“經(jīng)典”與人們所處的當(dāng)代現(xiàn)實缺乏聯(lián)系。有感于學(xué)生們對“通俗”文化的熱衷,西蒙以為如果找到了通俗文化與古典巨著之間的傳承關(guān)系,學(xué)生們就可能反過來對通俗文化經(jīng)典作品所對應(yīng)的古典淵源發(fā)生興趣,繼而找到二者之間的相似性和差別。
西蒙通過“案例”研究,將通俗文化中的重要作品和現(xiàn)象與他認(rèn)為的古典淵源捉對比較,例如:電影《星球大戰(zhàn)》與文藝復(fù)興時代的史詩《仙女王》,脫口秀節(jié)目與路易吉·皮蘭德婁的《六個尋找作者的劇中人》,肥皂劇《朋友們》、《桑費爾德》、《我們生活的日子》與維多利亞小說、雅各賓時代的復(fù)仇文學(xué)或莎士比亞的戲劇。而廣告的價值觀則與《烏托邦》形成有趣的對比等等。
西蒙認(rèn)為,“垃圾文化”,無一不是古典文化在當(dāng)代新現(xiàn)實中的翻版。他的分析過程有意無意地頗有對美國流行文化現(xiàn)象和文化產(chǎn)品制作進(jìn)行揭秘的意味。對我國的通俗文化出品人,尤其是電視劇、電視節(jié)目制作人、通俗雜志的策劃出品者和從事文化事業(yè)的人應(yīng)當(dāng)不無啟發(fā)。
雖然西蒙寫此書的初衷也許是為了找到一種能喚起學(xué)生們對古典文學(xué)熱情的方法。但是,他面臨的問題涉及到信息時代的閱讀問題,這個問題早在電視出現(xiàn)時就日漸明顯,互聯(lián)網(wǎng)出現(xiàn)后信息的沖擊將進(jìn)一步轉(zhuǎn)移人們閱讀的興趣和注意力。雖然西蒙寫此書時互聯(lián)網(wǎng)的影響也許并不明顯,因而沒有提及。有趣的是,書中提及的在美國可能是家喻戶曉的“垃圾文化”經(jīng)典,尤其是一些電影脫口秀節(jié)目、肥皂劇,對中國讀者而言卻是十分陌生,這對理解西蒙的“案例”研究原本是個障礙,但由于互聯(lián)網(wǎng)的存在而廣泛散播,反而迎刃而解了。
還有一個不可避免的問題是,通俗文化與古典文化之間的差別,以及孰高孰低的問題。而在這個問題上,西蒙雖然受到劃分“高尚”與“低俗”這項對批評家和學(xué)者極富挑戰(zhàn)性的誘惑,但也許是出于客觀的姿態(tài)或治學(xué)的謹(jǐn)慎與隱忍,他始終只“提事實”,盡量作到客觀分析,但可以看出他對“垃圾文化”的同情和辯護(hù),最后的結(jié)論則有待讀者的判斷。
書籍目錄
目錄
譯序
序言
1垃圾和文學(xué)
2中心內(nèi)容
第一部分案例研究
3《星球大戰(zhàn)》和《仙女王》
4垃圾脫口秀
5《朋友們》,《桑費爾德》和《我們生活的日子》
6悲劇,《國民問詢報》和批評家
第二部分價值
7廣告和烏托邦
8購物中心和正規(guī)園林
9《花花公子》和《侍臣論》
10 Cosmopolitan和女子成長小說
第三部分歷史
11《星際旅行》、《格列弗游記》和歷史問題
12關(guān)于越戰(zhàn)的巨著
13馬修阿諾德遇到哥茲拉
索引
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載