時光的旅人

出版時間:2011-12  出版社:同濟大學出版社  作者:[法] 菲利普·索萊爾斯  頁數(shù):177  譯者:唐珍  
Tag標簽:無  

前言

  開始熟悉索萊爾斯先生,要遲于對其夫人克里斯蒂娃的認識。2007年出于對克里斯蒂娃多年研究的興趣,我在巴黎時拜訪了她。她十分謙虛地告訴我,索萊爾斯的名氣在法國比她大,建議我也可以試著去關(guān)注他的作品。于是我?guī)Я怂魅R爾斯的幾本小冊子回國,試著翻譯了幾篇給,《世界文學》,主編余中先先生非常支持在中國介紹已進入古稀之年的索萊爾斯,將這幾篇譯文發(fā)表了出來?!  妒澜缥膶W》譯文的發(fā)表,推動了中國讀者對索萊爾斯的了解。2009年,我收到了作者在巴黎的中國朋友索菲·張寄來的碟片和《時光的旅人》法文原版書。于是請人推薦,找出版社、訂合同、查找資料、翻譯全書的工作就這樣忙了兩年,最后到今年終于見到了譯本的誕生?! ∫苍S“名氣”有人為的作用,有他周邊一群人的贊譽和媒體的宣傳,只有看到實質(zhì)性的東西,才可以加以評論。作為譯者,我不想對自己再創(chuàng)造《時光的旅人》這部作品過程中所感悟到的東西作過多評價,只是讓書后格朗熱女士的一篇論述“代言”(見附錄二),從女性角度出發(fā)詮釋索萊爾斯作品中生死輪回的人生意義。而我在另一篇介紹索萊爾斯的文章中(見附錄一)提到,分析他的學術(shù)道路獲得的感覺是,他是一位了不起的思想家?! λ魅R爾斯,法國人眾說紛紜。針對一位作家的不同評價,無論褒貶,都可以加深我們對作者的認識。有人說,他是“巴黎派”,只知道法國和巴黎;其實,正如許多巴黎人并不真正出身巴黎一樣,他自己也是波爾多人。他在書中介紹了巴黎的一些街道和名稱(我也重新游走了一番),聯(lián)想到巴黎的歷史,這樣的介紹,令我們外國人感興趣。還有人說,他在文壇上有些霸道,比如,在伽利瑪出版社出版的他主持的《如是》雜志上,沒有一期不發(fā)表他自己的作品。確實,100多期的雜志,平均每期2~3篇文章,還加上不斷出版的著作,確實太多了,太“霸道”了。然而也正是這些作品揭示出作者不斷的思索,敏捷的思維和思考的亮點?! ∽詈笤偬嵋稽c,索萊爾斯在本書中作了一個野獸和寄生蟲的比喻,近兩年在法國引起波瀾,成為敏感而令人生畏的話題。野獸代表的世紀偉人,并不多見,無數(shù)的寄生蟲需要野獸得以寄生。在作者看來,法國文壇的世紀偉人似乎愈來愈難產(chǎn),廣大讀者則不完全認同他的說法,事實也不見得如此,而他本人是否能成為自己希望的野獸,也還要由世人來評說。  ……

內(nèi)容概要

本書旨在借助小說體的創(chuàng)新形式,以打靶為隱喻,以引言為精髓,梳理西方文化從宗教發(fā)展到文學創(chuàng)作的時間歷程。“我”在與三位不同女性相遇的過程中,領(lǐng)悟到人類生存繁衍和死亡的必然。在剖析和感悟眾多著名詩人、文學家、音樂家、哲學家的著作的時候,引申出對現(xiàn)代社會的贊譽和抨擊。整部作品時間跨度大,知識面廣博,人物逸事生動有趣,語言明快,幽默含蓄,寓意深刻,是作者近年來有影響的作品之一。

作者簡介

唐珍女,1968年畢業(yè)于北京大學西語系,浙江大學外語學院教授。主要研究方向為法國文學,主要譯著有:《語言地理》,《永恒的孩子》,《蒙田隨筆全集》(合作)。另有索萊爾斯、圖爾尼埃、杜拉斯、烏勒貝克等作家的譯文及論文多篇發(fā)表。

書籍目錄

總序/孫周興
譯序/唐珍
時光的旅人
附錄一 法國“原樣派”領(lǐng)袖索萊爾斯:自我、無限與真實/唐珍
附錄二 讀菲利浦·索萊爾斯的《時光的旅人》/ 阿麗絲·格朗熱
譯后記

章節(jié)摘錄

  巴塔耶在他那個時代把歇斯底里危機的實驗推向了高潮。布洛東陷入情網(wǎng)后,沒幾天就提出了結(jié)婚的請求。一邊是撕心裂肺之痛,一邊則是兩性交融。我喜憂參半,進入了神經(jīng)質(zhì)或者充滿雜亂邪惡瑣事的絕境,那個伊萊娜的外陰,還有失明的埃爾莎,定下了一眼可以望穿的盲目契約(你這么說),接下來還有政治契約或者政治性的誘導規(guī)章,這些東西隨著時間的推移,喪失了去處。我也經(jīng)歷過散發(fā)著硫磺氣息的同性戀,以后,這個氣味變成了粉末。我走在一條通向虛無之路,除非碰到始料未及的林中空地。我并沒有尋找這些地方,它卻發(fā)現(xiàn)了我。跟隨本能的節(jié)奏,我會在,這一天或那一天,創(chuàng)建一個可以接近所有意義的動詞。應該耐心等待,無論是社會還是人類,都無所懼怕。你可以把畢加索1933年的一幅名為“蝴蝶構(gòu)圖”(Composition aupapillon)的作品看作唯一的佳作,于是你給duende(不可思議的魅力)這個西班牙語詞增加了一個定義:“即在血液聚集最充足的場所喚醒的魅力?!蹦闳闻c自己的同代人在他們的住所被電影腐蝕,而你卻和我一樣,躲在旁邊高大的含羞草下,代替我呼吸夜間的空氣?! “蜖査_爾·格拉西安,是個令人難以置信,奇特,清醒,瘋狂且狡猾的家伙,是耶穌會會士中出人意料的精英(1601-1658),他對你這樣說,你必須在永恒記憶的港灣,穿越墨海之后,才能進入不朽島。這正是在此蘸入墨筆的優(yōu)秀作家們的精心成果?!澳欠N液體的功效在于只要蘸上一滴就足以令人不朽?!备窭靼舱Z無倫次,舉出了荷馬、維吉爾、普林尼、塔西陀、色諾芬等人物為例,而他確實是一個譫妄的樂天派:“偉人永垂不朽?!碧幱谖拿ず腿狈χR的當代人,有時也想了解一下他的想法。  確實在沒有到達不朽的“墨?!敝埃貞?jīng)過“虛無之洞”,這是“黑暗的洞穴,是在裙擺(斜坡)下方可怕的山洞裂縫處形成的致命開口”。無需給你畫圖,也沒必要讓你去考慮創(chuàng)世之源,這位狡猾的西班牙耶穌會會士只是簡單地玩弄了falda這個詞的雙重含義:山脈的斜坡和女人的裙擺。我們可以勾勒出這樣一幅情景:一切都被沖入虛無之洞,簇擁的人群,滾滾車馬,但是里面卻永遠是空空如也。結(jié)論是:“嗷,虛無簡直數(shù)以萬計!”  但是,所有沖進這些裂縫的男女成什么樣了呢?“他們什么也不是,什么也沒有做,蹤影全無?!狈粗?,某些真實存在過的人只有在他消失和死亡之后才真正顯現(xiàn)出來:“人若不消失就不會顯現(xiàn)。人一旦有主見才能作出決定?!薄 ∵@并不是說所有的人都能抵達不朽島:“回到虛無之洞,這是你的歸宿。當人活如行尸走肉之時,無法斷言死后不朽?!薄 ÷犅犨@樣的叫聲:“啊生命,你本不該開始!既然你已開始,就永不該結(jié)束!”  杜卡斯冷峻地應道:“我不知道除了生之外還有其他恩惠。公正的思維發(fā)現(xiàn)這個恩惠真是完美無比。”  ……

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    時光的旅人 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   發(fā)貨速度非???,包裝也不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7