不安的初啼

出版時間:2013-3  出版社:吉林出版集團有限責任公司  作者:[日]土屋隆夫  譯者:曹逸冰  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

創(chuàng)造生命的醫(yī)學,究竟是上帝開恩賜下的福音,還是眾惡魔玩弄人心的技倆?
(對了!我可以接受荒木田的要求,幫他老婆做人工授精。但我用的不是供者的精液,而是我自己的!我要讓那家伙的老婆生下我的孩子?。?br />供者的名字是最高機密。知情的只有主治醫(yī)師,也就是我,所以秘密絕沒有外泄的可能。
(AID式人工授精的成功率超過百分之五十。荒木田的妻子肯定能受孕。沒關(guān)系,就算第一次失敗了,再等下一次機會就行了。要不了多久,她就會生下孩子。夫妻倆瞇著眼睛,見證愛兒的誕生。但那個孩子的親生父親是我。他們會為了撫養(yǎng)我的孩子拼命努力?。?/pre>

作者簡介

作者:(日本)土屋隆夫 譯者:曹逸冰土屋隆夫,孤高寡作的推理大師。他自1949年開始創(chuàng)作推理小說,卻直到1958年才推出第一部長篇作品《天狗面具》,1963年以《影子的控訴》(千草檢察官系列首作)摘取日本推理作家協(xié)會獎,此后總要隔兩三年甚至七八年才有新作印行,可謂寡作之至,但部部均是足以傳世的佳作,其“千草檢察官系列”更有日本推理小說史上最成功系列作品之譽。土屋隆夫性格怪僻,久居山間農(nóng)村,晴耕雨寫,幾乎不跟東京的文壇往來,卻深受文壇和讀者敬重,2001年被授予日本推理界唯一的功勞獎——日本推理文學大獎。

章節(jié)摘錄

檢察官先生。我總算下定決心了。不要緊了?,F(xiàn)在的我與昨天的我判若兩人。我之所以提筆給您寫這封長信,也是因為這個原因。這封信,是對與我過去有關(guān)的某個事實的告白。只是這一事實大大超出了世人的常識與想象,所以我才沒有告訴過任何人。我將鼓起勇氣,將我人生中的巨大污點與無法愈合的、丑陋的心靈傷痕展現(xiàn)在您眼前。還請您聽我一言。這個秘密在我心中隱藏了二十余年,我不想讓任何人知道,但很慶幸,是您,檢察官先生,第一個聽我道出真相的人是您。我想您不會將這封信送上法庭,或是留在記錄中吧。請您不要誤會。我寫這封信,并非為了博得您的同情。我是殺人犯。我親手掐死了一位女性。這件事的始末,已由警方清清楚楚地寫在了供詞中。那是一起計劃周密的、殘忍的、不知廉恥的罪行。沒有任何酌情減刑的余地。您也有同感吧。也難怪啊。您應該會向法官請求判我死刑吧。還是無期徒刑?或是十年、十五年的有期徒刑。嗨,反正哪一種都一樣。日本一流醫(yī)科大學的主任教授。日本婦產(chǎn)科學會常任理事。厚生省人口問題審議會委員。憑借《受精卵的分裂及其機理》的研究榮獲學士院獎。憑著作《人工授精的現(xiàn)狀與未來》榮獲學術(shù)出版文化獎—這就是兩周之前的我。不是我自夸,只是過去的我,的確戴著榮耀的光環(huán)。我總是感受著注視著我背脊的充滿敬畏的眼光,邁著從容的步伐,朝著權(quán)威不斷邁進。這樣的我,卻因殺人罪被捕。以殺人犯的身份,被送去拘留所,等候?qū)徟械娜兆?。您明白了吧?我失去了一切。地位、名譽與過去的榮光—我的人生,皆成過往。這樣的我,和死了有什么區(qū)別?沒錯,檢察官先生,現(xiàn)在的我就是個行尸走肉。無論判我死刑還是無期徒刑,我都無所謂。對死者的刑罰,終究是毫無意義的不是嗎?請您不要生氣。我并非自暴自棄,出言諷刺您。正因為我以死者自居,才能將這一事實—只要我還有一口氣,就絕不能說出去的事實—告訴您。檢察官先生,請允許我稱呼您為“千草先生”吧。真不可思議啊。只要這么稱呼您,我心中就會產(chǎn)生一種難以名狀的親切感。您還記得嗎?我被押送至地檢之后的第一次審問,是在您的辦公室進行的。您還記得那天發(fā)生的事嗎?那天我坐著護送囚犯的車,從拘留所來到東京地方檢察廳—這個我略有耳聞的地方。這是我有生以來第一次走進這棟樓。

編輯推薦

《千草檢察官系列之五:不安的初啼》編輯推薦:創(chuàng)造生命的醫(yī)生,為什么反而奪取他人性命?科學的進步,畢竟無法打敗人類黑暗扭曲的內(nèi)心。閱讀土屋隆夫的小說,感覺十分順暢。既沒有難懂艱澀的段落,也沒有故弄玄虛的炫學,文筆純正干凈,讀來既可以感到推理大師的典范,也可以感到文學大師的匠氣。能有這樣的作品問世,實是推理迷們的幸福之事。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    不安的初啼 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   感覺男主是個話嘮 案件本身不夠吸引人 開始沒多久即可猜到動機
  •   故事構(gòu)思還可以,不過有點啰嗦了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7