出版時間:2009-8 出版社:吉林出版集團有限責任公司 作者:[美] 約翰·狄克森·卡爾 頁數(shù):309 譯者:等待者
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
瑪莎·泰特,這位好萊塢炙手可熱的影星,如今竟來到了英國,準備攀登她事業(yè)上的另一高峰。然而,有人敲碎了她的頭?! “赴l(fā)之前,瑪莎曾收到一份毒巧克力,也曾在“白修道院”陰暗的樓梯上被人推下。但這幾件事還不算奇怪。最讓人驚愕的是,瑪莎遇害的水榭周圍,那半英畝被積雪覆蓋的空地上,竟未留下兇手的腳?。 ∶鎸Α鞍仔薜涝骸敝幸粋€個古怪刁鉆的男女,H.M.使盡渾身解數(shù),最終拋出了一切詭譎事件的解答。
作者簡介
約翰·狄克森·卡爾(1906-1977),史上最偉大的推理小說作家之一,舉世公認的“密室推理之王”。其小說素以公平著稱,線索隱蔽,解答驚人,具有超乎尋常的邏輯性、趣味性。他一生共設(shè)計了超過五十種密室,幾乎每個都是構(gòu)思精巧、無以復(fù)加;又兼其小說一貫具有的濃郁哥特風(fēng)格,以及其謀篇布局的架構(gòu)能力之強,自會讓讀者大呼過癮,競相傳讀。讀推理,豈能不讀密室;讀密室,豈能不讀卡爾!
書籍目錄
01 鏡中映像02 弱效毒藥03 鏡中之死04 查王樓梯05 走廊魔影06 踏雪無痕07 設(shè)計吊死08 早餐桌上09 不在現(xiàn)場 10 死人電話11 狩獵之鞭12 H.M.辯案13 瑟茜之夫14 水榭殘灰15 再次指控16 銀制三角17 燈影謀殺18 重新開局19 兇手現(xiàn)形20 白廳六月
章節(jié)摘錄
01 鏡中映像 “哼哼,”H.M.說道,“如此說來,你是我外甥?”他邊說邊繼續(xù)板著臉,從眼鏡框的上沿陰郁地盯著對方。他不懷好意地撇著嘴,一雙大手交叉疊在大肚子上,坐在桌后的身子壓得轉(zhuǎn)椅吱吱直響。他深深吸了口氣,說道:“好吧。來根雪茄,再來點威士忌?——喂,什么鬼東西這樣有趣?臉皮挺厚的嘛,你他娘的到底笑什么呢?” 亨利·梅利維爾爵士外甥的這種笑法,簡直就是公開侮辱爵士本人。然而不幸的是,幾乎所有人都如此對待這位偉大的爵士,包括他在國防部的下屬,這堪稱他一大痛處。諸如此類的事情,難免全部傳進詹姆斯·博恩頓·本涅特先生耳中。假設(shè)你是個剛從海上回來的年輕人,舅舅曾是英國情報局只手遮天的顯赫人物,如今你第一次去他辦公室跟他打交道,那你最忌諱的就是不懂得隨機應(yīng)變。盡管在這種平靜日子里被晾在一邊,H.M.仍不至于完全無所事事:動蕩的歐洲不時會有體育節(jié)目,常常還會有危機消息。本涅特的父親是H.M.的姐夫,在華盛頓也算個有頭有臉的人,當兒子坐船渡海之前,曾給他講了不少家族隱事?! ±媳灸厥沁@樣說的:“不能跟他客套,絕對不能,不管什么情況都一樣,因為他對此壓根兒就一竅不通。在政治會議上發(fā)言時,他會漫不經(jīng)心地提到內(nèi)政大臣有個大鼻子,或者形容總理長了張馬臉,結(jié)果惹得麻煩纏身。你也可能發(fā)現(xiàn)他正蒙頭酣睡,卻假裝日理萬機。他最喜歡幻想所有人都對他唧唧歪歪,而事實上卻沒人理他。他家的從男爵爵位從兩三百年前就開始世襲,但他本人竟是一個奮斗不息的革命主義信徒。他有最高法院辯護律師和內(nèi)科醫(yī)師的資格證書,然而說話卻顛三倒四、散漫不羈。他的思想粗鄙低俗,那個當打字員的小女生都被他給嚇壞了。他還敢只穿雙白襪,連領(lǐng)帶都不系,就在公眾場合招搖過市。別被他的外表騙了:他總以為自己如佛祖般面無表情,又如吝嗇鬼般愁眉苦臉。也許我還應(yīng)該加上一句,”老人補充道,“在犯罪調(diào)查領(lǐng)域,他是個了不起的天才?!薄 ∽尯嗬っ防S爾的外甥驚訝的正是爵士跟這描述完全契合、分毫不差:在那張大而凌亂的書桌后面,一個兩百磅的身軀擠進椅中,吁吁喘息,喃喃抱怨。他巨大的禿頭映到邋遢房間的窗戶上,在喧囂的國防部中顯得高大而又沉靜。H.M.的房間很大,裝飾略見剝落,是這個老舊潮濕的“養(yǎng)兔場”里最古老的地方,也曾是白廳的一部分:它俯瞰著陰冷花園的一隅,還有維多利亞堤和泰晤士河。圣誕周的幽藍色晨曦,像霧一般凝著霜色,如今模糊了窗戶。本涅特可以看到防波堤欄桿上一排路燈的熒熒反光,可以聽到窗戶晃蕩的咯吱咯吱聲、大巴疾馳的轟隆轟隆聲,還有白色大理石壁爐里火苗的噼啪噼啪聲。除去這火苗之外,屋里就沒有其他光源了。H.M.悶坐著把眼鏡從大鼻子上往下?lián)芘?,眼神閃爍不定。他腦袋上方掛著一盞吊燈,燈上垂著一個碩大的圣誕節(jié)鈴鐺?! 鞍」 盚.M.發(fā)出一聲咆哮,突然用懷疑的眼神看著對方,“年輕人,我知道你正看著那鈴鐺呢。別以為我盡在房間里掛些沒用的東西,不過我也是個毫無價值的家伙——在這個鬼地方,他們就是這樣評價我的。東西是羅莉波掛的?!薄 傲_莉波?” “我秘書,”H.M.又咆哮道,“一個好女孩,但對我一點都不好。我總是告訴她不要打擾我,因為我正忙著,然而她卻讓我跟別人通電話。我一直很忙,呸!不過她也會在我桌上擺個花,也會把鈴鐺掛在……” “呃,先生,”本涅特適時打斷道,“既然你不喜歡,那為何不拿下來呢?” H.M.抬起沉重的眼皮,嘴里開始發(fā)出“哼哼哼哼”的噪音,聲如轆轤,目含怒意。而后,他驟然轉(zhuǎn)換了話題?! 白鳛橥馍?,你很會說話,”他說道,“你跟別人沒區(qū)別。讓我們瞧瞧,你是基蒂的兒子,對吧,那個跟美國佬結(jié)婚的家伙……你有工作養(yǎng)家糊口嗎?美國佬很會剝削勞動力的?!薄 拔矣泄ぷ鳎北灸卣f道,“但我不確定具體的工種,我總是往返各個國家之間,就像我父親的跑腿。這也是我今年十二月橫渡大洋的原因?!薄 笆裁??”H.M.嘟囔道,眼睛向上一瞥,“別告訴我他們讓你也摻和進去啦。壞了,別干!這種不掙錢的勾當,不但無趣,還會纏著你到死。內(nèi)政部總是莫名恐慌,讓我們?nèi)ケWo實際上并不存在的戰(zhàn)艦——你真摻和進去了?” 本涅特從桌上的煙盒里抽出一支雪茄,說道: “不是的,先生,盡管我很希望是這樣。我所做的工作,不過是給拜訪父親所在部門的名人調(diào)調(diào)雞尾酒,或者幫他捎幾條言詞老套的消息到一些小政府的外交部。你大概比較熟悉這些套話吧:‘部長表達了他的贊美,并保證閣下所提出的問題將會獲得廣泛關(guān)注——’就是這樣。我這次來倫敦只是奇怪的命運使然?!彼砸华q豫,這才說出了預(yù)先備好的話題,“是因為卡尼費斯特殿下,沒準你認識他?那個操控著多份報紙的人?!薄 .M.認識所有人。在人群中穿行時,他不修邊幅的身軀能把人挨個撞上一遍,所以連上流社會的貴婦人都沒耐性向他道歉了?!昂?,卡尼費斯特?”他張口問道,仿佛被雪茄的煙霧刺激了鼻孔,“我當然認識那個大力鼓吹英美聯(lián)盟的家伙。該死的日本人,瞎了他們的狗眼!呃,伙計,他還會用首相的聲調(diào)說話,擺出一副掌管世界的老頭子的模樣,喜歡在各種可能讓他粉墨登場的場合,用奉承的語氣大放厥詞。嘿,真是條放蕩的狗?!薄 ”灸貒樍艘惶?。“行了,行了,”他說道,“不得不說,這對我不啻是條新聞。我希望他是這種人,那樣的話,事情會簡單些。你看,我覺得他來美國,有一半其實是政治任務(wù)?!淮纬錆M善意的旅程’,這就是他的目的。一個英美聯(lián)盟算什么東西?當然沒人能搞出什么花樣——但可以給人留下一個好印象。他們邀請他共進晚餐?!北灸叵肫鹂豳M斯特那令人難忘的溫和語調(diào)和蒼蒼白發(fā),想起他站在一桌玫瑰后面,對著話筒如潮水般不斷說著套話的場景,一時悶悶不樂,“他的演講通過無線電發(fā)送出去,每個人都贊嘆兄弟之愛是多么奇妙。作為跑腿,我的一部分工作就是跟他去參加那個晚會,另外還要帶他環(huán)游紐約。但說真的,你形容他是條放蕩的狗——” 他頓了一下,不愉快的記憶碎片使他有所疑惑。然而當他看到H.M.正好奇地盯著他,便只好繼續(xù)說了下去: “我承認,在那些場合,你永遠不會清楚該干什么,因為你要先了解你主人的需要。那位獨一無二的外國人說他想看看美國生活。好吧,你安排了數(shù)場雞尾酒晚會,才發(fā)現(xiàn)他想?yún)⒂^格蘭特將軍的墳?zāi)购妥杂膳裣?。卡尼費斯特想做的,就是希望沒有人能回答他所提出的有關(guān)美國的問題。這是真的,直到瑪莎·泰特出現(xiàn)——” H.M.把雪茄從嘴里掏了出來。盡管還是一臉冷漠,但他的眼神卻讓人不安?! 昂?,跟瑪莎·泰特有什么關(guān)系?”他問。 “沒什么,先生?!薄 澳闫髨D——”H.M.滿面惡意地用雪茄指著他,“你企圖勾起我的興趣,就是這樣。你小腦瓜里還在搗鼓著什么。我就知道.我就知道沒人會兩手空空來拜訪我的,哈哈!” 過去兩天里所有讓他困惑不解的影像,霎時間涌上心頭:陰冷公園里排列著的公寓;褐色包裝紙卷起的包裹;照片中身披皮衣、笑靨如花、駕車疾馳的瑪莎·泰特;還有那酒吧廁所中突然蜷身滑到一邊的紅發(fā)男人。謀殺雖未發(fā)生,但他已然有了預(yù)感。他不安地中斷了這個想法?! 巴耆皇?,先生,我只是回答你的問題。自從卡尼費斯特造訪之后,我父親就讓我把一堆致謝信送到你的內(nèi)政部。這就是全部的事實,根本沒什么。我想早點回家過圣誕了?!薄 笆フQ?胡說八道!”HM.吼道,他腰板一直,怒目瞪著本涅特,“外甥,跟我們一起過圣誕,這是規(guī)矩?!薄 皩嶋H上,我收到了邀請,要到薩里去。我承認接受邀請是有理由的?!薄 芭?,啊,”H.M.酸溜溜地觀察著他,“女孩子的邀請?” “不,是好奇——也許是吧,我不知道?!彼俅无D(zhuǎn)移視線,“確實,一些有趣的事情要發(fā)生了。有預(yù)謀的殺人,湊成一堆的怪人,包括卡尼費斯特和瑪莎·泰特。這是友好的社交活動,然而——可惡,我有些擔憂,先生。” “等一下,”H.M.自顧自發(fā)出夾雜了喘息和牢騷的聲音,從椅子里抬起巨大的身軀,然后打開一盞鵝頸形讀書燈。一片綠色的光芒傾瀉而出,映照著凌亂的官方郵票——上面撒滿煙灰,還被H.M.的大腳弄得皺巴巴的。白色的大理石壁爐上,本涅特看到一幅肖像,畫上的福徹滿面狡詐。H.M.從一個高高的鐵制保險箱中取出一只瓶子、一根吸管和兩個杯子。無論他走到何處,那笨拙的步子仿佛總要撞到什么東西。此時此地,他正像是一個近視的傳令兵,在桌子和保險箱中蹣跚穿行。
媒體關(guān)注與評論
現(xiàn)今的偵探作家很少有作品能困惑我,但卡爾總能?! ⒓由た死锼沟佟 】柎_可躋身英語系國家繼愛倫?坡之后三四位最偉大的偵探小說家之列。 ——著名推理小說評論家 愛德蒙·克里斯賓 若克墨斯蒂是推理界天后,那卡爾就是天王。 ——著名推理小說評論家,作家 安東尼·布徹
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載