絕技

出版時(shí)間:2009-10  出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司  作者:克里斯蒂安娜·布蘭德  頁(yè)數(shù):300  譯者:丁零夏  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

考克瑞爾探長(zhǎng)隨團(tuán)外出旅行,孰料遇人不淑,幾名旅伴都是各懷心思。當(dāng)他們游歷圣胡安海盜島時(shí),竟有一名游客無(wú)端被害。經(jīng)過(guò)調(diào)查,團(tuán)內(nèi)其他游客都有著看似牢不可破的不在場(chǎng)證明,唯獨(dú)探長(zhǎng)例外。而一本錄有眾人資料的筆記本的出現(xiàn),更使探長(zhǎng)“榮任”警方眼中的首席兇嫌。
無(wú)天時(shí)、無(wú)地利,復(fù)無(wú)人和——且看我們的探長(zhǎng)如何勘破真兇,拆穿這縝密的謀殺布局!

作者簡(jiǎn)介

克里斯蒂安娜·布蘭德(1907-1988),推理小說(shuō)黃金時(shí)期的最后一位大師,推理小說(shuō)史上的傳奇女子。1941年,當(dāng)推理小說(shuō)全盤出現(xiàn)桎梏之際,她竟陸續(xù)推出了兩部小說(shuō),而數(shù)年之后,更以一部《綠色危機(jī)》敲開無(wú)數(shù)讀者心扉。1946年,她順利加入了門檻頗高的英國(guó)偵探作家俱樂(lè)部,自此益發(fā)佳作不斷,備受矚目。1972至1973年間,布蘭德以其杰出的成就,榮任英國(guó)犯罪作家協(xié)會(huì)主席。

章節(jié)摘錄

在拉帕洛入住的第一晚,他們已經(jīng)自行分好組了:粗俗無(wú)禮和嬉笑玩樂(lè)兩組游客聚在一塊喝著阿美利加諾咖啡;膽小的游客由老練的游客帶領(lǐng)著;神經(jīng)質(zhì)的游客們一看到端上來(lái)的一大堆奄奄一息的綠色無(wú)花果和桃子就臉色煞白;熱情奔放的游客大聲用法語(yǔ)互相問(wèn)候,并確信只要懂一點(diǎn)點(diǎn)法語(yǔ)就能走遍天下……一位未婚的老姑媽正款待她年輕漂亮的侄女,她暗下決心要她侄女跟自己一樣保持處女之身,塞西爾先生和樓麗稱她們是“嚴(yán)厲姑媽”和“刻板侄女”;另外,一位游客因某些夸張之舉,被稱作“惡心老太”??伎巳馉柼介L(zhǎng)離群獨(dú)處。他離開酒店,往島內(nèi)走,想找間酒吧。酒吧沒(méi)找著但發(fā)現(xiàn)一家咖啡館外面的小廣場(chǎng)擺著些椅子,他坐下來(lái)點(diǎn)了杯苦啤酒。侍應(yīng)生給他端來(lái)一杯金巴利苦酒。失望之余,他于是憤然踱回酒店。此時(shí)樓麗·巴克正獨(dú)自坐在陽(yáng)臺(tái)上?!翱伎巳馉栂壬愫?。其他男士都到哪去了?”“我剛才看到塞西爾先生獨(dú)自走前面去了?!薄八麑?duì)費(fèi)爾南多窮追不舍。但我覺得他沒(méi)戲了,可憐的家伙。費(fèi)爾南多看上了崔普小姐?!笨伎巳馉柧趩实卣f(shuō):“好了,我正準(zhǔn)備到那張所謂的床上去休息?!彼麄兿麻降木频昕墒且患?jí)豪華酒店。樓麗訝然問(wèn)道:“你的床怎么了?”“我現(xiàn)在還說(shuō)不清楚,但估計(jì)很快就知道了?!彼f(shuō)罷,逗留了一陣子才離開。他忍不住對(duì)她萌生好感:她散發(fā)著友善的魅力,又乖巧得像個(gè)孩童。雖然她的妝容易顯得愚蠢虛假,卻亦有些真實(shí)之感。不像那個(gè)自閉又故顯神秘的女人:忿然抿著嘴,裹著頭巾,耷拉著一雙藍(lán)眼睛。雖然樓麗的眼睛也是藍(lán)色,但怎么看也不沮喪,即便顯得憂郁也是因?yàn)樗男卵劢廾氐木壒?。樓麗向他透露,自己用雞蛋白貼睫毛。他無(wú)法想象她在意大利向客房女服務(wù)員討要雞蛋白是何等艱辛困難。問(wèn)題是加了雞蛋和其他東西,她的眼睫毛變得如此沉重,以致她幾乎無(wú)法睜眼。后來(lái),考克瑞爾探長(zhǎng)從樓上陽(yáng)臺(tái)俯視,發(fā)現(xiàn)樓麗正筆直地坐在一張白色金屬椅子上打盹兒。樓麗醒來(lái)時(shí),其他游客大都回房休息了,其實(shí)她根本沒(méi)睡沉,還時(shí)不時(shí)睜開機(jī)警的眼睛來(lái)注意他們。此時(shí)只有獨(dú)臂男人還站在那里,觀看黑漆漆的海灣。她因此起身,伸伸懶腰走到他面前,打招呼道:“你好。”他吃了一驚,暴躁地應(yīng)道:“我以為所有人都睡了呢!”“我沒(méi)睡呢,所以就過(guò)來(lái)跟你打個(gè)招呼。”他像對(duì)待厭煩的小孩般敷衍道:“呃,你好?!薄拔蚁胛覀儾环链騻€(gè)照面。考慮到我們還要一起旅游……”“你怎么會(huì)這么想?”她沒(méi)有直接說(shuō)他們事實(shí)上就是一起跟團(tuán)旅游的。為了避免遭他冷落,她說(shuō)道:“嗯,這么說(shuō)吧,我期待我們能一起游玩。”他說(shuō):“當(dāng)你對(duì)我了解多了,你會(huì)發(fā)現(xiàn)事情并不像你所想的那么樂(lè)觀?!睒躯惔鸬溃骸爸灰腥魏文芰私饽愕臋C(jī)會(huì),我都會(huì)珍惜?!睒躯愓f(shuō)這話時(shí),帶著一絲友善、半帶點(diǎn)嘲弄和半點(diǎn)任性。這樣的語(yǔ)氣曾打動(dòng)過(guò)老練的考克瑞爾探長(zhǎng)那顆貧瘠而守舊的心?,F(xiàn)在利奧·羅德也同樣被降服了,他說(shuō):“我們?nèi)ズ纫槐?。”這么晚還出來(lái)溜達(dá)的就只有他們兩人,但酒吧間招待員依舊保持著一貫的意大利熱情堅(jiān)守崗位招待他們。利奧示意服務(wù)員出來(lái)下單,同時(shí)他對(duì)樓麗自我介紹道:“我叫羅德,你呢?”“呃,我叫魯文·巴克?!睒躯惔鸬?,臉上泛起了一絲紅暈?!斑@名字真奇怪,”利奧說(shuō)道,“聽起來(lái)像是某位女小說(shuō)家。侍應(yīng)生來(lái)了,你要喝點(diǎn)什么?”樓麗說(shuō)她餓了,想要個(gè)飄仙一號(hào)?!懊牢稑O了,大量的水果和蔬菜,簡(jiǎn)直就是融合了酒精的意大利濃湯②?!彼ь^睜著蛋白睫毛下的藍(lán)眼睛看著他,天真地等待他對(duì)她的風(fēng)趣加以贊賞。但他在早些時(shí)候已經(jīng)聽到她跟塞西爾先生說(shuō)過(guò)同樣的話,所以他沒(méi)什么特別的表示。他取出錢包,把它平攤在陽(yáng)臺(tái)邊上,費(fèi)力地試圖取出錢。她只是隨意伸手幫他按住錢包一端,除此之外,她沒(méi)再幫忙。他買了單,拿起錢包笨拙地合上放回口袋,說(shuō)道:“謝謝你,過(guò)去的十六個(gè)月,在我碰到的所有女士中,你是唯一一個(gè)沒(méi)有伸手幫我把錢取出來(lái)買單,然后幫我把錢包放好的女士?!薄拔颐靼祝睒躯愓f(shuō),“吃飯的時(shí)候我一直注意著你。”晚餐的時(shí)候,萬(wàn)達(dá)·蘭恩還有一兩個(gè)不認(rèn)識(shí)的人跟羅德夫婦同桌進(jìn)餐。他苦笑著回憶當(dāng)時(shí)的情景,說(shuō):“那個(gè)不知道是不是叫蘭恩的小姐她老是不停地侍候著我。還有我妻子,她確實(shí)是個(gè)可愛的寶貝。但是天啊,由于我只有一只胳膊的緣故,我相信有機(jī)會(huì)的話她一定會(huì)幫我把食物給預(yù)先消化了的?!睒躯愓f(shuō):“那一定很不好受,點(diǎn)菜的時(shí)候老是要刻意點(diǎn)些不需要切開來(lái)吃的菜?!薄笆呛茈y受?!彼Z(yǔ)氣溫和卻帶著譏諷,他補(bǔ)充說(shuō)道:“省得你追問(wèn),我事先告訴你我的手臂不是在戰(zhàn)爭(zhēng)中失去的?!睒躯愓f(shuō):“我知道不是。你從自行車上摔下來(lái),然后得了氣性壞疽。我在報(bào)紙上看到過(guò)相關(guān)報(bào)道,上面還有你的照片,說(shuō)'鋼琴家喪失胳膊'云云?!彼孤实匮a(bǔ)充道:“報(bào)道剛好登在我寫評(píng)論的那版。否則我也許會(huì)錯(cuò)過(guò)的?!被叵肫鹉嵌斡洃洩q新的痛苦經(jīng)歷,他的眼睛愁云滿布。鬼使神差地從自行車上摔下來(lái)。起初是疑惑和傷痛以及心神不安地落淚,接著恐怖感不斷向他襲來(lái),最后只剩下永久的絕望。鋼琴家喪失右臂。如果不是評(píng)論的緣故她可能不會(huì)注意到該報(bào)道?!澳阌X得這無(wú)足輕重,是吧?”樓麗說(shuō):“噢,當(dāng)然不是。我當(dāng)時(shí)哭了?!彼み^(guò)頭去,咬著嘴唇,嘟噥著說(shuō)她現(xiàn)在幾乎要哭出來(lái)了。要不是擔(dān)心蛋白會(huì)溶掉,她肯定會(huì)哭上一整個(gè)晚上的?!暗鞍??”樓麗說(shuō)道:“我的眼睫毛?!彼杨^轉(zhuǎn)向月光以便讓他看清楚。

媒體關(guān)注與評(píng)論

你會(huì)發(fā)現(xiàn)布蘭德的對(duì)手,都是那些最最偉大的名字。    ——著名推理小說(shuō)評(píng)論家、作家 安東尼?布徹

編輯推薦

《絕技》:克里斯蒂安娜?布蘭德系列,古典推理文庫(kù) 。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    絕技 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   小說(shuō)的精彩簡(jiǎn)直無(wú)法用語(yǔ)言形容。布蘭德在推理小說(shuō)的黃金時(shí)代逐漸過(guò)去的時(shí)候還推出了自己的小說(shuō),而且反響不錯(cuò)她的對(duì)手都是世界上的頂級(jí)作家,而她在他們面前絲毫不落下風(fēng)。她的書確實(shí)有自己獨(dú)特的風(fēng)格。喜歡這本小說(shuō),因?yàn)榉N種情況我們都設(shè)想過(guò)了,可到最后還是沒(méi)能算計(jì)過(guò)作者。小說(shuō)中的人物是如此地鮮活,好象我們跟著這個(gè)旅行團(tuán)一起去了意大利。小說(shuō)中出現(xiàn)的細(xì)節(jié)都不能忽視,到了最后都成為重要的線索,布蘭德的功力可見一斑。推薦這本精彩的小說(shuō)。
  •   據(jù)說(shuō)這是布蘭德系列中質(zhì)量較差的一本,但我讀著還好
  •   一流的作家寫出的一流的作品
  •   作者身懷絕技,作品部部精彩
  •   其實(shí)最后部分我是有點(diǎn)糊涂,沒(méi)有徹底明白(我想是由于名字的緣故),不過(guò)整本書寫得不錯(cuò)。
  •   不錯(cuò)………………………………………………………………………………
  •   看了前2章,不錯(cuò).內(nèi)容十分驚險(xiǎn),樸素迷離.會(huì)繼續(xù)細(xì)看下去的
  •   本系列的書一次收集
  •   無(wú)辜臉。地下的詭計(jì),地下的動(dòng)機(jī)。
  •   很喜歡克里斯蒂筆下的考克瑞爾,他的睿智于不張揚(yáng)中突現(xiàn)出別樣的光輝。本書依舊延承了作者一貫的風(fēng)格,細(xì)膩的人物個(gè)性和心理刻畫,相對(duì)封閉的環(huán)境,本以為會(huì)平淡收?qǐng)?,但又風(fēng)雷暗涌,算得上是不錯(cuò)的小說(shuō)。但,遺憾的是出版質(zhì)量問(wèn)題,翻譯水準(zhǔn)比起新星的午夜文庫(kù)差得挺多,而且校對(duì)也缺乏細(xì)致,甚至有的整句出現(xiàn)重復(fù),影響了閱讀效果。
  •     合上本書后,吉林出版社出版的克里斯蒂安娜·布蘭德的長(zhǎng)篇作品算是全部看完了。如果將這些作品總結(jié)一下的話,我認(rèn)為詭計(jì)最為宏大的是《耶洗別之死》;故事最為精彩的是《綠色危機(jī)》;推理亮點(diǎn)最多的是《寓所之驟死》;真相最坑爹的是《暈頭轉(zhuǎn)向》;而最與眾不同的則是這本《絕技》。
      
      之所以說(shuō)本書與眾不同,主要是通過(guò)以下兩點(diǎn)表現(xiàn)出來(lái)的:
      
      1、以往的作品里,考克瑞爾探長(zhǎng)都是一邊由手下搜集證據(jù),一邊用語(yǔ)言挑撥正人們,使他們自動(dòng)露出破綻。而這次他們所在的地方是地中海的一座島嶼上,考克瑞爾探長(zhǎng)沒(méi)有了主場(chǎng)優(yōu)勢(shì),甚至他自己都成為了頭號(hào)嫌疑人。并且處處受制于人。在這種情況下,他只有親自動(dòng)手調(diào)查整個(gè)案件。所以,本書中考克瑞爾探長(zhǎng)的戲份明顯比以往多了很多。
      
      2、本次的嫌疑人都不是考克瑞爾探長(zhǎng)熟悉的人。以往的案件都發(fā)生在行鷺鎮(zhèn)或其周圍。嫌疑人基本都是老探長(zhǎng)熟知的人,他了解每個(gè)嫌疑人的性格和背景,所以做起心理分析來(lái)頭頭是道。可這次的嫌疑人都是僅僅認(rèn)識(shí)幾天的陌生人。探長(zhǎng)對(duì)于他們的背景可謂是一無(wú)所知。這是對(duì)考克瑞爾探長(zhǎng)的一次挑戰(zhàn)。
      
      所以我在看這本書的時(shí)候,一點(diǎn)兒也不會(huì)因?yàn)檫B續(xù)看了作者四部書而感到審美疲勞。
      
      本書的兇手比較好猜。原因是作者過(guò)于提示這個(gè)線索,以至于在閱讀的過(guò)程中自然而然的就往那個(gè)方面想了。不過(guò)詭計(jì)還是不錯(cuò)的。多重解答仍然是本書的亮點(diǎn)。首先是所有人都有不在場(chǎng)證明。然而在調(diào)查過(guò)程中,針對(duì)每個(gè)不在場(chǎng)證明都推演出了一個(gè)看似合情合理的詭計(jì),雖然沒(méi)有《寓所之驟死》中亮點(diǎn)那么多,但也很炫目了。
      
      最后再次贊嘆布蘭德的謀篇布局以及人物性格的刻畫。故事非常精彩!
  •     【輕微劇透】
      
      
      
      猜對(duì)了兇手和詭計(jì)---------作者中后期對(duì)某樣可疑情況的描寫,實(shí)在太刻意了。中間那么長(zhǎng)的灌水也無(wú)法掩蓋。只要...一出現(xiàn)就強(qiáng)烈的不一致感。
      
      
      其實(shí)仔細(xì)看的話,作者對(duì)誰(shuí)的細(xì)節(jié)描寫最多呢?聯(lián)系后期的種種表現(xiàn),及某些特別情況發(fā)生,作者要表現(xiàn)的東西(比如掉箱子事件),真相就擺在眼前了。
      
      作者太偏向?qū)?同一 事物的細(xì)節(jié)描寫了,如果文字功力再?gòu)?qiáng)些就完美了(情節(jié)與人物總是突然轉(zhuǎn)變,好像中間缺了一段似的)。
      【呃。。。如果改成敘詭,一定就讓人更暈頭轉(zhuǎn)向了.........
      
      另外覺得其實(shí)兇手挺可憐的。其實(shí)受害者也并不是什么好人,里面某影帝也令人厭惡。
      
      
      
      
  •      Cockrill巡官和一群游客一起去地中海的一個(gè)叫San Juan el Pirata的小島上度假。在島上期間,其中一名游客在自己的房間中被殺,而在其被殺期間卻被證實(shí)沒(méi)有人能進(jìn)入那個(gè)房間。更糟糕的是,在死者房間里發(fā)現(xiàn)了本勒索本子,Cockrill的名字也赫然在列。而他自己更是因?yàn)槟承┰蛟诋?dāng)?shù)鼐降难劾锍闪祟^號(hào)嫌疑犯……
      
       這部作品寫于1955年,屬于Cockrill系列的第六部長(zhǎng)篇,應(yīng)該是Christianna Brand本人去San Juan el Pirata島上度假時(shí)得到靈感的。因?yàn)榇撕笏謱懥薈ockrill系列的最后一部長(zhǎng)篇The Three-Cornered Halo,同樣是以這個(gè)島為背景的,不過(guò)那部作品與其說(shuō)是部奇幻小說(shuō),不如說(shuō)是受島上居民之邀為了宣傳而特意寫的旅游手冊(cè)。因此,Tour de Force實(shí)際上也可以算是Brand的封閉作吧,因?yàn)橹笏龔氐淄V沽碎L(zhǎng)篇古典解謎小說(shuō)的寫作(不過(guò)79年出版了第二部Charlesworth系列:The Rose in Darkness,到底算不算解謎作品我就不清楚了),進(jìn)而轉(zhuǎn)向其他領(lǐng)域包括兒童文學(xué)的寫作。這固然與當(dāng)時(shí)傳統(tǒng)解謎作品的日益式微有關(guān),但是無(wú)論如何對(duì)于作者本人而言的確是件相當(dāng)惋惜。因?yàn)榫臀夷壳耙呀?jīng)度過(guò)的她的大部分長(zhǎng)篇來(lái)看,“如果她能寫出更多的作品,她的名字將會(huì)和Agatha Christie以及Dorothy Sayers一樣被常常提起”這個(gè)評(píng)論是毫無(wú)疑問(wèn)的。
       Tour de Force應(yīng)該是個(gè)源于法語(yǔ)的詞匯,其意為“絕技”。正如標(biāo)題一樣,在書中挑戰(zhàn)讀者的也正是這樣一項(xiàng)絕技:一個(gè)人如何在一間被監(jiān)視著、因此沒(méi)有人能偷偷進(jìn)入而不被發(fā)現(xiàn)的房間里被殺?也就是通常所說(shuō)的視線密室。關(guān)于視線密室在我孫子武丸的《8の殺人》中有詳細(xì)的論述(里面的那份“視線密室講義”也開始在網(wǎng)上找到),而這里的這個(gè)解答,自然也能在“視線密室講義里”找到對(duì)應(yīng),而且毫無(wú)疑問(wèn)的是相當(dāng)巧妙的。但不幸的是,正如有國(guó)外讀者所指出的那樣“太過(guò)于依賴某個(gè)核心詭計(jì)的設(shè)計(jì)”,對(duì)于有一定閱讀量尤其是有日系作品閱讀量的讀者很容易推理出真相的大部分(雖然,某個(gè)比較重要的細(xì)節(jié)上的線索不公平一直讓我很難確定這種解答)。但是,Brand從來(lái)就很少滿足于只提出一種解答,甚至只提出兩種能解釋除了細(xì)節(jié)之外大部分案情的解答。因此直到真相大白之前,大概都會(huì)被不斷的逆轉(zhuǎn)繞的很暈,而到了最后才發(fā)現(xiàn),原來(lái)自己一直堅(jiān)信的解答竟然是作者故意布好的陷阱,或者早已放棄的解答加上一兩個(gè)不顯眼的要點(diǎn)竟然能合理的解釋一切。
       不過(guò)作為Brand的作品,可挑剔的地方就實(shí)在太多了。最大的一點(diǎn)還是在于公平性,因?yàn)樗淖髌芬幌蚨际窍喈?dāng)公平,甚至公平有余的,而這部作品中如果想不到那一點(diǎn)的話,大概很難堅(jiān)信那個(gè)解答是正確的,或者也可以說(shuō),對(duì)那一點(diǎn)的解釋不是那么令人能接受。而在其他某些地方的設(shè)置也有點(diǎn)不公平,雖然不是特別影響核心詭計(jì)。其次在于故事節(jié)奏的控制上,雖然極大的增加了故事的復(fù)雜度,但卻不免有點(diǎn)灌水的嫌疑,這一點(diǎn)會(huì)涉及謎底,不好多談了。不過(guò)最不能忍受的一點(diǎn)大概還是文中不斷蹦出的無(wú)數(shù)法語(yǔ)詞匯與西班牙語(yǔ)對(duì)話,以及一些我無(wú)論如何也翻譯不能的鳥語(yǔ)……雖然人物的對(duì)話很有趣,異國(guó)風(fēng)情也描繪的很好,但是實(shí)在是太痛苦了~~
       書中,Brand還借著某個(gè)人之口說(shuō)了這么一句話:“I can write. I did it for fun at first, to see if I could. And then it seemed too good just to chuck it away.”而Brand本人的寫作生涯中也無(wú)時(shí)無(wú)刻不充滿了這種“just for fun”的理念:她寫了處女作Death in High Heels是因?yàn)樗骱藓退黄鸸ぷ鞯哪莻€(gè)女孩,于是就在虛擬的世界里直接把她“殺”了;她最著名的Green for Danger的靈感來(lái)源于她在醫(yī)院的工作經(jīng)驗(yàn);而在她最喜歡的London Particular(US Title: Fog of Doubt)中甚至直接把自己家設(shè)置成了謀殺地點(diǎn)?。ǘ@本也正是我接下來(lái)要閱讀的,讀完這本之后我會(huì)更加詳細(xì)的寫個(gè)關(guān)于這個(gè)作家的介紹帖)可以說(shuō),正是這種游戲般的心態(tài)是她能寫出這些數(shù)量雖少卻幾乎每本都堪稱優(yōu)秀的作品,并且直到今天還能不斷被人提起。
  •   我感覺這部有點(diǎn)長(zhǎng),加上我讀的版本字排得密密麻麻,像螞蟻一樣,讓我看得比較累。還好brand沒(méi)sayers枯燥(thank God),異國(guó)風(fēng)情的故事生動(dòng),倒也讓我追著讀完。還有一點(diǎn)就是,覺得這部不是很“不可能犯罪”。
  •   嗯,我覺得這本又長(zhǎng)又水...
    的確不是很嚴(yán)格的不可能犯罪,不過(guò)勉強(qiáng)也能算,密室圣經(jīng)中甚至都沒(méi)收錄這本
  •   剛剛看完簡(jiǎn)體版,我覺得這根本不算視線密室吧……也就是不在場(chǎng)證明的破解而已
    而且目前看過(guò)的brand的作品翻成中文的看著都比較暈……
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7