出版時(shí)間:2009-10 出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司 作者:克里斯蒂安娜·布蘭德 頁(yè)數(shù):236 譯者:張淳
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
耶洗別是《圣經(jīng)》中殘忍、惡毒的王后。他們用這名字來(lái)稱呼她時(shí),都覺得很是貼切。華麗的舞臺(tái)上,眾騎士身披甲胄,仰頭凝望著塔樓的頂端。上千名觀眾的目光隨之挪動(dòng),一同投向此處。所有人都期待著她的登場(chǎng)。 驀然間,只見她一頭栽倒下來(lái)——她死了! 塔樓的出口從內(nèi)側(cè)鎖住,舞臺(tái)上的騎士不曾分身,而她卻是墜塔前剛剛被勒死的!
作者簡(jiǎn)介
作者:(英國(guó))克里斯蒂安娜·布蘭德 譯者:張淳克里斯蒂安娜·布蘭德(1907-1988),推理小說(shuō)黃金時(shí)期的最后一位大師,推理小說(shuō)史上的傳奇女子。1941年,當(dāng)推理小說(shuō)全盤出現(xiàn)桎梏之際,她竟陸續(xù)推出了兩部小說(shuō),而數(shù)年之后,更以一部《綠色危機(jī)》敲開無(wú)數(shù)讀者心扉。1946年,她順利加入了門檻頗高的英國(guó)偵探作家俱樂(lè)部,自此益發(fā)佳作不斷,備受矚目。1972至1973年間,布蘭德以其杰出的成就,榮任英國(guó)犯罪作家協(xié)會(huì)主席。
章節(jié)摘錄
波特太太坐在窗邊。這房子雖不寬敞,每個(gè)月卻要花掉波特先生二十幾尼。她的手瘦削、細(xì)弱,布滿著灰暗的褶皺,簡(jiǎn)直能和她那件晨衣的褶子相得益彰?!拔艺娓悴欢銥楹蜗胍e辦一個(gè)慶典,埃德加。'騎士們騎著馬,圍著一個(gè)塔上的女孩。'這是什么呀,真夠莫名其妙的?!彼p輕一嘆,又道歉似的說(shuō)道,“但我不懂的事情也太多了?!薄拔抑皇窍脒^(guò)一段快活充實(shí)的日子,直到我們離開這里?!薄暗任覀冸x開這里,就能回到馬來(lái)亞了吧,埃德加?”波特先生的胖圓臉頓時(shí)黯淡無(wú)光,就如同他那雙永遠(yuǎn)無(wú)法停下的手一樣憔悴:“那里沒有什么東西剩下了,親愛的,一切都不一樣了。你知道,那些日本人……”“我都忘了?!彼卣f(shuō)道,臉上又顯出慌亂并帶著歉意的表情?!皠e怕,親愛的,”他鼓勵(lì)她道,“別擔(dān)心,一切都會(huì)變好的?!钡行┦虑?,總歸還是埋藏在她記憶深處才比較好,譬如那些日本人……他強(qiáng)行合上了回憶的匣子,用一種快活的語(yǔ)調(diào)說(shuō)道:“你很快就會(huì)康復(fù)的,沒準(zhǔn)還能趕上我們的慶典呢?!薄澳莻€(gè)在塔中的女孩呢,她會(huì)怎樣?”“這個(gè)女孩……她是伊莎貝爾·德魯,你認(rèn)識(shí)的……”“我不記得什么伊莎貝爾·德魯……”她說(shuō)道?!安皇窃隈R來(lái)亞時(shí)的事情。我們是來(lái)到倫敦后才認(rèn)識(shí)她的,就在不久之前。她是約翰尼的朋友?!薄凹s翰尼?”“你忘了約翰尼了?”他悲哀地問(wèn)道。她搖了搖瘦小的灰白腦袋:“親愛的,我真的不記得了。”他只好再次鼓勵(lì)她:“行了,別擔(dān)心,總有一天你會(huì)想起來(lái)的??傊?,伊莎貝爾認(rèn)識(shí)這次展覽的所有贊助人,當(dāng)知道大會(huì)將要安排一場(chǎng)慶典,她就努力說(shuō)服大家,推選我來(lái)負(fù)責(zé)這次慶典的籌備工作?!薄澳阒廊绾位I備一場(chǎng)慶典吧,你以前有沒有主持過(guò)慶典·埃德加?”“安排慶典,這是誰(shuí)都能做的事情!”波特先生說(shuō)道。他的表情因心虛而益發(fā)顯得坦率、熱忱,“伊莎貝爾只用了幾句話,就讓所有人相信能主持大局的人就在我們當(dāng)中。這對(duì)我是個(gè)挑戰(zhàn)。是的,大挑戰(zhàn)——卻能讓我成功!”這幾句話,他說(shuō)得磕磕巴巴的。她憔悴的臉上漸漸露出了狐疑之色。他見狀,只好用一種快要窒息的語(yǔ)調(diào)懇求她道:“別再問(wèn)了,別想這么多煩心事,我無(wú)非是想讓你開心點(diǎn)罷了。你不妨當(dāng)它是一堆廢話。但我確實(shí)有我的道理?!闭^“醉翁之意不在酒”。倘若波特先生真要給他的熱情找個(gè)理由的話,那理由無(wú)疑就是伊莎貝爾。這便使下午出現(xiàn)在公園的蘇珊·伯池利,變成了一個(gè)不速之客。當(dāng)時(shí),伊莎貝爾正跟波特先生一同散步,她的腰隨著高跟鞋踏出的節(jié)奏而款款擺動(dòng),蜜糖般的膚色和豐滿柔和的曲線,讓蘇珊聯(lián)想到一塊涂滿奶油的甜點(diǎn)?!八麆倓偹砷_她的手,真是欲蓋彌彰……”蘇珊·伯池利心想。她故意看著他,發(fā)現(xiàn)他的胖短手正不知所措地懸在便便大腹的兩邊,仿佛不知道是該有意識(shí)地抽動(dòng)幾下,還是該乖乖保持僵硬。既然無(wú)法以一種優(yōu)雅的姿態(tài)退場(chǎng),蘇珊便索性揮著一柄笨重的傘,以不雅的姿態(tài)踏上草地,徑直朝他們走去。她的頭發(fā)燙得很是細(xì)致,目前正精巧地堆在頭上,使她看上去有一點(diǎn)像是她手中那把形狀蠢笨的傘?!班?,德魯小姐,見到你真高興呀!”“哦,我的天,可怕的'白癡利'家的女人?!币辽悹柕吐暠г沟?,而后則擺出一副無(wú)甚說(shuō)服力的笑容,回應(yīng)她道,“嗨,白癡……利小姐,遇見你真是太巧了,我猜你和埃德加是認(rèn)識(shí)的,對(duì)不對(duì)?”兩人各自沉吟了一下,草草握了握手。她的手是棕色,硬邦邦的,而他的手則因六月艷陽(yáng)的暴曬而變得粉紅、潮濕。“初次見面,很榮幸能……”伊莎貝爾打斷了他們的客套:“真奇怪,你們難道不是來(lái)自馬來(lái)亞或類似的地方嗎?”兩個(gè)人不約而同,立即指出伊莎貝爾的遣詞有誤。向她解釋Malaya和Malay的差別:“說(shuō)我們來(lái)自Malay,就像說(shuō)某人來(lái)自'法國(guó)人'一樣可笑?!薄芭?,我是想說(shuō)你們都是來(lái)自印度的英國(guó)人,或者其他地方?!比缓?,她輕飄飄地說(shuō)了一句,“但無(wú)論如何,你們都認(rèn)識(shí)約翰尼·懷斯?!彼哪拷煌?,兩人俱都一震,又同時(shí)避開了對(duì)方的視線。雖然約翰尼都去世七年了,雖然時(shí)間過(guò)去了如許之久,但似乎只有伊莎貝爾才能這般輕松地談?wù)撍凹s翰尼給他的每位朋友寫信,描述他在英國(guó)的生活見聞,”波特先生說(shuō)道,“他談了很多有關(guān)德魯小姐的事情?!闭f(shuō)罷,他對(duì)伊莎貝爾縱容而又溺愛地一笑?!暗卖斝〗阆氡乜毂患s翰尼的那些朋友給煩死了吧,”伯池利小姐稍有歉然,皺眉說(shuō)道,“但我同樣要說(shuō),我和約翰尼是老相識(shí)了……希望……這樣說(shuō)吧,我需要一份工作,卻很難如愿,我沒有受過(guò)什么訓(xùn)練——在這個(gè)年齡還要像小姑娘那樣從頭學(xué)起,我真是個(gè)可悲的中年剩女?!彼俣劝櫫税櫭?,黯然一笑。其實(shí),同樣是將近中年的未婚女人,伊莎貝爾的年紀(jì)比伯池利還要大些。然而此時(shí)此刻,前者卻在一邊露出了憐憫的微笑?!拔覀?cè)趹c典中給伯池利小姐找份工作,好不好,伊莎貝爾?”波特先生忽然唐突地建議道?!耙呀?jīng)沒有女人的職位了?!币辽悹枖嗳淮鸬??!氨热纭b管理員?”他不依不饒?!八械模路皇俏业拈L(zhǎng)裙和一打騎士盔甲,我不覺得這些東西需要專人管理?!?/pre>媒體關(guān)注與評(píng)論
你會(huì)發(fā)現(xiàn)布蘭德的對(duì)手,都是那些最最偉大的名字。 ——著名推理小說(shuō)評(píng)論家、作家 安東尼?布徹編輯推薦
《耶洗別之死》:克里斯蒂安娜·布蘭德系列,古典推理文庫(kù)圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(guò)(58)
- 勉強(qiáng)可看(423)
- 一般般(723)
- 內(nèi)容豐富(2998)
- 強(qiáng)力推薦(245)