出版時(shí)間:2012-12 出版社:浙江文藝出版社 作者:(俄羅斯)普希金 譯者:沈念駒 等
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,1799年6月6日出生于沙俄莫斯科,1837年2月10日逝世于圣彼得堡,是俄國(guó)著名的文學(xué)家、偉大的詩(shī)人、小說家,及現(xiàn)代俄國(guó)文學(xué)的創(chuàng)始人。19世紀(jì)俄國(guó)浪漫主義文學(xué)主要代表,同時(shí)也是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)俄語(yǔ)的創(chuàng)始人,被譽(yù)為“俄國(guó)文學(xué)之父”、“俄國(guó)詩(shī)歌的太陽(yáng)”。
這本《普希金全集(9書信)(精)》是“普希金全集”系列第9冊(cè)。
《普希金全集(9書信)(精)》收錄了其的書信作品。
作者簡(jiǎn)介
作者:(俄)普希金 編者:沈念駒、吳笛 譯者:呂宗興、王三隆
書籍目錄
1831年(1-91)1832年(92-123)1833年(124-166)1834年(167-248)1835年(249-300)1836年(301-394)1837年(395-407)附錄一 有待考證的信函附錄二 呈文與供述附錄三 信函草稿摘選附錄四 呈文與供述草稿摘選
章節(jié)摘錄
親愛的,你是怎么啦?自從9月在我苦悶消沉?xí)r罵過我后,再也沒聽到你的一點(diǎn)消息。錢(二千盧布)已收到?!鄂U里斯·戈都諾夫》看到了,版式非常漂亮。致格涅季奇函我看過了,復(fù)函沒看——知道你還活著,可就是總收不到你的來(lái)信。不是總督又禁止你和我通信吧?很可能!你不生氣了吧?看來(lái)用不著生氣?;匦?,不然我會(huì)不安的。 現(xiàn)在咱們談?wù)?jīng)事吧?!痘ǘ洹肺铱吹搅耍H愛的。“奠名其妙的東西,不可思議的東西!”杰爾維格自己卻一行字也不發(fā)表。他對(duì)待我們就像地主對(duì)待自己的農(nóng)民一樣。我們都在干活,他卻坐在船上罵我們。這樣不好,也不合理。他讓我們睜開眼,我們才發(fā)現(xiàn)自己當(dāng)了冤大頭。“莫名其妙的東西,不可思議的東西!”——可憐的格林卡干起活來(lái)像個(gè)雇工,可總是得不到好處。我仿佛覺得他痛苦得發(fā)了瘋,竟然想起讓誰(shuí)當(dāng)自己的親家來(lái)!想想看吧,他要把神父、執(zhí)事、親家母、老太婆,還有人們叫他別再裝神弄鬼、隨地吐痰、當(dāng)面吹捧、拉幫結(jié)伙,以及其他不良行為的那位親家公本人引向何處。納肖金讓人相信先皇把大家都寵壞了,先皇給所有人的孩子都洗了禮。由于格林卡的粗魯舉動(dòng),我至今還未能回過神來(lái)?!澳涿畹臇|西,不可思議的東西!” 有人來(lái)信告訴我,說我的《鮑里斯》大獲成功,“莫名其妙的東西,不可思議的東西!”至少說我沒料到。原因何在?是瓦爾特·司各特作品朗誦會(huì)的評(píng)價(jià)?是百里挑一的行家評(píng)價(jià)?是朋友們的喝彩?還是宮廷的看法?不管怎么說,我對(duì)我的悲劇在你們那兒獲得成功不理解。在莫斯科怎么會(huì)截然不同呢?這里,人們?cè)跒槲彝耆氖「械酵锵?,他們認(rèn)為,我的悲劇是在模仿維克多·雨果的《克倫威爾》;他們認(rèn)為沒韻的詩(shī)不是詩(shī);認(rèn)為薩莫茲瓦涅茨不該如此貿(mào)然地向瑪麗娜公開自己的秘密,認(rèn)為這是他輕率和太不理智;他們提了許多諸如此類的尖銳的意見。我在等待德國(guó)人的譯本和評(píng)論,法國(guó)人的譯本和評(píng)論我不關(guān)心。他們要在《鮑里斯》中尋找對(duì)付華沙暴動(dòng)的政治辦法,他們會(huì)像我們的人那樣對(duì)我說:“哪兒話,老爺!……”我很想知道我們的施萊格爾們的評(píng)論,他們之中只有卡杰寧一人在行。其余的全是學(xué)舌的鸚鵡,或者是英佐夫之流的多嘴多舌之徒。他們口齒不清地在反復(fù)彈唱他們死背下來(lái)的老調(diào)……再見,天使。向你致敬,向你們大家致敬。另外:巴拉丁斯基的敘事詩(shī)好極了。再會(huì)。 我設(shè)法請(qǐng)假去你那里過命名日。不過我不能保證能否去成。舍弟可能要來(lái)。托爾斯泰準(zhǔn)備去你那兒。昨天我見到了優(yōu)素波夫公爵,完成了你的囑托,向他詳細(xì)詢問了馮維辛的情況,獲知如下:他很了解馮維辛,后者跟他在一幢樓里住了些日子。談起話來(lái),此公可謂博馬舍第二……知道他許多俏皮話,可就是回想不起來(lái)。他暫且給我講了下面一條:悲劇作家邁科夫碰見了馮維辛,他習(xí)慣地結(jié)結(jié)巴巴地問道:“你看了我的悲劇《阿格里奧帕》嗎?”“看了?!薄罢?qǐng)你談?wù)剬?duì)我的悲劇有何看法?!薄拔乙f,《阿格里奧帕》嘛……寫得很俏皮,出人意料!不對(duì)嗎?”你要把這一情節(jié)寫進(jìn)馮維辛的傳記里,我會(huì)感謝你的。至于《望遠(yuǎn)鏡》上的另一部《阿格里奧帕》我手頭上暫時(shí)沒有。你寫信給薩拉耶夫,讓他把這所有亂七八糟的東西都寄給你。你寫我伯父的文章,我要把它寄給杰爾維格。你干嗎給人家添食加料呢?自己的人還在挨餓呢。不過,馬克西奠維奇忍著一肚子氣還是把《車隊(duì)》交了出來(lái)。向公爵夫人致意,感謝她盛情邀請(qǐng)。聽不到波蘭的消息。據(jù)傳英國(guó)發(fā)生了暴動(dòng)。黎民百姓焚燒了威靈頓宮。巴黎倒平靜,莫斯科也是。 親愛的,請(qǐng)寄來(lái)二十冊(cè)《鮑里斯》,是給莫斯科的滑頭們的;不然,向希里亞耶夫買我會(huì)破產(chǎn)的。 親愛的,我的生活是這樣安排的:本月結(jié)婚,在莫斯科住半年,夏天去你們那里。我不喜歡莫斯科的生活。這里的生活不是你想怎么樣就怎么樣,而是要按大娘大嬸們的意思過。我那岳母就是這樣的大娘。在彼得堡就大不一樣了!我自個(gè)兒舒舒服服地過日子,一切自己做主,用不著理會(huì)瑪麗婭-阿列克謝耶芙娜會(huì)說什么。咱們的《文學(xué)報(bào)》怎么樣?我們應(yīng)當(dāng)考慮一下辦《報(bào)》的事了。不然到后來(lái)它會(huì)半死不活的。不這樣也不行?!秷?bào)》反映著俄羅斯文學(xué)。到了最后,報(bào)上只談布爾加林一個(gè)人;也只能這樣,因?yàn)樵诙韲?guó)只有布爾加林一人在寫作。這可是光榮的憤慨指摘的演講詞啊。要是我不懶,也不是新郎、心不過于善良、會(huì)讀會(huì)寫的話,我就每個(gè)禮拜都寫上一篇文學(xué)評(píng)論——可就是沒耐心,心沒那么狠,沒工夫,也沒興趣。最好等著瞧吧。 錢,錢:要緊的是給我寄錢來(lái)。我會(huì)向你道謝的。你為什么不給我來(lái)信,你這沒良心的!P9-12
編輯推薦
普希金無(wú)疑是一位世界文壇的巨匠,是“俄羅斯民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的恒定代表,是俄羅斯民族精神文化的象征”。他的許多優(yōu)美的作品不僅在俄國(guó)而且也在中國(guó)受到了廣泛的歡迎,深深地植根于中國(guó)讀者的心靈,同時(shí)也對(duì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他不儀是俄國(guó)浪漫主義文學(xué)的主要代表,同時(shí)也是俄國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人。 這本《普希金全集(9書信)(精)》是該系列第9冊(cè)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載