出版時(shí)間:2005-6 出版社:齊魯書(shū)社 作者:(清)邊連寶|校注 韓成武 譯者:邊連寶|,,清, 注解
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
韓成武
清人邊連寶所著《杜律啟蒙》一書(shū)的點(diǎn)校本,已由齊魯書(shū)社于2005年6月出版。
邊連寶,字趙珍,后改為肇珍,別號(hào)隨園,晚號(hào)茗禪居士。直隸任丘(今河北省任丘市)人。生于康熙三十九年(1700)。自幼讀書(shū)勤苦,康熙五十八年補(bǔ)博士弟子員,雍正十三年(1735)乙卯科試,聲名震動(dòng)諸公,朝試署名第一,乾隆元年,學(xué)使錢(qián)陳群薦應(yīng)博學(xué)鴻詞,召試不中。此后,屢試皆失意,究其落第原因,在于他堅(jiān)持作古文,而不作時(shí)文(八股文)。大約在乾隆九年他鄉(xiāng)試失意后,遂自行結(jié)束科舉之路,以授館為業(yè),專力于詩(shī)文創(chuàng)作和古詩(shī)注釋。其間,曾撰修縣志。乾隆三十八年(1773)病逝,年七十四。
邊連寶的思想基本在先秦儒學(xué)界內(nèi)。他的詩(shī)中雖也有參禪悟空的句子,但也僅僅是用以解脫心靈的重壓,并非進(jìn)入禪境。
邊連寶性嗜酒,天真直率。性格狷介孤傲,持身不茍,為人和易端凝,尤重孝友。邊連寶一生著述頗豐,在清代文學(xué)與學(xué)術(shù)上具有重要的地位,時(shí)人把他與紀(jì)曉嵐、劉炳、戈岱、李中簡(jiǎn)、邊繼祖、戈濤并稱為“瀛州七子”,又把他與江南才子袁枚并稱“南北兩隨園”。有《隨園詩(shī)草》8卷,《古文》4卷,《古文病余草》8卷,《三字無(wú)雙譜樂(lè)府》1卷,《評(píng)注管子腋》8卷,《五言正味集》6卷,《杜律啟蒙》12卷,《考訂蘇詩(shī)施注》10卷,等。
《杜律啟蒙》是邊連寶的一部力著。此前,注杜之書(shū)已稱浩繁,宋代即有“百家注杜”、“千家注杜”之說(shuō),降及后世,歷元明而至清初,杜詩(shī)注本,層出不窮。而邊氏認(rèn)為,《千家注杜》“雜而舛”,《趙注》“淺而略”,《顧注》“瑣而鑿”,《浦注》“好為異說(shuō)”,《仇注》可謂“集大成”,而“所取太博,時(shí)或短于抉擇”。有憾于此,邊氏遂力避前失,獨(dú)出機(jī)杼,成此一書(shū)。
該書(shū)專事注解杜詩(shī)五律、七律。凡12卷,前9卷為五律,共計(jì)627首;后3卷為七律,共計(jì)151首。其所錄詩(shī)及次第,悉依照顧宸《辟疆園杜詩(shī)注解》本。注釋疏解,簡(jiǎn)明扼要。然亦有所區(qū)別,正如其“凡例”所云:“茲編注事從略,注意從詳,注時(shí)事稍詳,注古事倍略。”可知其重心在于詩(shī)意的闡釋,而不在于典故的追尋。
“凡例”又云:“易解則不為費(fèi)詞,難解則不厭文繁,總以明白洞達(dá)為主?!笨芍淝笳鎰?wù)實(shí)的研究態(tài)度。在“洞達(dá)”詩(shī)意方面,邊氏提出“舒展折疊處”的注疏理論,他說(shuō):“古人文字,字里行間都折疊著許多情事,許多道理。至其折疊之多少,視其所造之深淺以為差?!薄白⑹杓业苡谄渌郫B者一一舒展得開(kāi),便是好注疏耳。詩(shī)家折疊處惟杜為多?!薄白x是編者,當(dāng)于舒展其折疊處一一著眼?!?見(jiàn)“凡例”)所謂“舒展折疊處”,就是要把詩(shī)中所蘊(yùn)涵的思想、情感,挖掘、闡述出來(lái),這無(wú)疑需要精心揣摩詩(shī)意,需要對(duì)杜甫其人的思想、情感、性格、趣味的整體把握,需要對(duì)杜甫的表達(dá)方式的正確認(rèn)知,做到這一步是艱難的,又是非常有意義的。從邊氏注疏的實(shí)踐來(lái)看,他是認(rèn)真地實(shí)踐了這種理論的。
邊氏“舒展折疊處”的注疏理論,是以他的詩(shī)學(xué)理論為支撐的。他堅(jiān)定地認(rèn)為“妙詩(shī)無(wú)不可解”,反對(duì)嚴(yán)羽的“以禪喻詩(shī)”。認(rèn)為嚴(yán)羽提出的“不墮理障(應(yīng)為“不涉理路”——點(diǎn)校者),不落言詮(應(yīng)作“筌”——點(diǎn)校者)”,是因?yàn)閲?yán)氏要戒止宋人的迂腐,而走上了“欲鑒噎而廢食”的極端。他認(rèn)為“老杜之所以獨(dú)有千古、遠(yuǎn)紹三百者,正以其精于理”,既然杜詩(shī)“精于理”,那么當(dāng)然是可以對(duì)它進(jìn)行疏解的;如果迷惑于嚴(yán)氏之說(shuō),作詩(shī)“務(wù)為劉安雞犬歸存無(wú)定之言”,那就會(huì)“陷于野狐窠臼”(見(jiàn)“凡例”)。邊氏對(duì)嚴(yán)羽的批評(píng)有一定的道理。但他在強(qiáng)調(diào)杜詩(shī)“精于理”的時(shí)候,忽略了杜詩(shī)“以情運(yùn)理”的特征。杜詩(shī)的“以情運(yùn)理”,是與宋詩(shī)的大區(qū)別。
在對(duì)詩(shī)意提出個(gè)人新見(jiàn)上,邊氏表現(xiàn)得十分謹(jǐn)慎,“一字一句皆經(jīng)稱停而出”,他不貿(mào)然樹(shù)立異幟,認(rèn)為“茍異之罪,浮于茍同”(見(jiàn)“凡例”),凡有新見(jiàn)提出,必有詳細(xì)的論述。對(duì)于與別人同主一說(shuō)者,于重要關(guān)節(jié),他則盡可能加以詳細(xì)的闡釋。例如,對(duì)《收京三首》(其一)“須為下殿走,不可好樓居”的解釋,仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》云:“須為下殿,謂宮闕忽離;不可樓居,見(jiàn)奉仙無(wú)益?!边吺蟿t作出詳細(xì)的闡釋:“‘須為’者,不得不然之辭,言此日之棄國(guó)遠(yuǎn)遁,出于不得已,過(guò)在前日之荒淫耳。但明皇之荒淫,有大于此者,公蓋不忍斥言之,特舉求仙之輕者耳。”這種深入的解釋,顯然能使詩(shī)意更為明達(dá)。
在注解的體例上,“總注在前,詳注在后,先挈綱領(lǐng),后疏脈絡(luò)”。該書(shū)正是以疏通詩(shī)的脈絡(luò),解釋詩(shī)的章法、句法、字法見(jiàn)長(zhǎng)的。這或許是詩(shī)人注詩(shī)與學(xué)者注詩(shī)之大區(qū)別。蓋學(xué)者之所長(zhǎng),在于生平、典故之考據(jù);而詩(shī)人之所重,在于詩(shī)篇的如何完成。邊氏是以詩(shī)人的眼光注解杜詩(shī)的,他能夠作到孟子所說(shuō)的“以意逆志”,即以自己的詩(shī)心觸摸杜甫的詩(shī)心,故所論多中肯綮。例如,他對(duì)《九日登梓州城》的脈絡(luò)疏解:[原詩(shī)]“伊昔黃花酒,如今白發(fā)翁。追歡筋力異,望遠(yuǎn)歲時(shí)同。弟妹悲歌里,朝廷醉眼中。兵戈與關(guān)塞,此日意無(wú)窮。”邊氏解曰:“‘追歡筋力異’,跟‘白發(fā)翁’來(lái);‘望遠(yuǎn)歲時(shí)同’,跟‘黃花酒’來(lái)。而‘望遠(yuǎn)’二字,已引動(dòng)下聯(lián)?!苊帽枥铩L(zhǎng)歌當(dāng)哭也;‘朝廷醉眼中’,醒時(shí)不忍見(jiàn)也?!昱c關(guān)塞’,兩者俱阻,故‘意無(wú)窮’耳?!比绱耸杞庠撛?shī)的章法,確實(shí)能夠揭示作者的思路,能為學(xué)詩(shī)者提供作詩(shī)的借鑒。邊氏對(duì)句法、字法的解釋,也每每得其真髓。例如,對(duì)《對(duì)雨書(shū)懷》三四句“震雷翻幕燕,驟雨落河魚(yú)”的解釋:“三、四最警策,‘翻’字從‘震’字出,‘落’字跟‘驟’字來(lái),字字有力量,有筋眼?!卑褎?dòng)詞之間的邏輯關(guān)系,梳理得很清晰,這些都反映出他是以一顆詩(shī)心來(lái)看詩(shī)、解詩(shī),對(duì)于學(xué)詩(shī)者是大有補(bǔ)益的。
除了上述兩個(gè)方面,本書(shū)還用圈點(diǎn)勾勒的形式,表達(dá)邊氏對(duì)詩(shī)篇、詩(shī)句的藝術(shù)評(píng)價(jià)。對(duì)詩(shī)篇的整體評(píng)價(jià),用四種符號(hào)以示高低:(1)題上空白者,表示該詩(shī)水平一般;(2)題上畫(huà)一個(gè)“○”者,表示該詩(shī)為較好;(3)題上畫(huà)兩個(gè)“○”者,表示該詩(shī)為好;(4)題上畫(huà)三個(gè)“○”者,表示該詩(shī)為最好。又在某些詩(shī)句旁邊加以圈點(diǎn),“以發(fā)作者之精神,醒觀者之心目”(見(jiàn)“凡例”)總體來(lái)看,這些符號(hào)的差異,與注疏文字對(duì)詩(shī)篇的不同評(píng)價(jià)是一致的。符號(hào)與文字相互配合,相互發(fā)明,反映出邊氏的良苦用心。
邊氏注解杜詩(shī),無(wú)論對(duì)詩(shī)意的疏解還是對(duì)章法的揭示,凡是引用他人的觀點(diǎn),必明確指出出處來(lái),“一字之美,不敢掠取”。(見(jiàn)“凡例”)集中地體現(xiàn)出乾嘉學(xué)派的治學(xué)規(guī)范。這種治學(xué)規(guī)范也值得后人繼承和發(fā)揚(yáng)。
《杜律啟蒙》有兩種版本,一是乾隆丁酉(1777)初刻本,一是道光十四年(1834)墨稼齋重刻本。我們使用的是前者,河北大學(xué)圖書(shū)館藏有此本。該本前有戈濤敘文、邊氏“凡例”、元稹《唐檢校工部員外郎杜君墓系銘并序》、杜甫《年譜》(依顧宸本,時(shí)事、履歷并錄,履歷稍參仇本)、仇兆鰲《杜詩(shī)詳注序》。
本點(diǎn)校本作為研究課題獲得“全國(guó)高校古籍整理研究工作委員會(huì)”的立項(xiàng)。參研人員以認(rèn)真的治學(xué)態(tài)度,對(duì)原書(shū)注釋文字的語(yǔ)意做出細(xì)心的權(quán)衡,反復(fù)推敲而后落筆標(biāo)點(diǎn)。使用規(guī)范的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),以求正確顯示出原書(shū)的語(yǔ)意、語(yǔ)氣,使原書(shū)文字暢達(dá)可讀,著者的詩(shī)學(xué)見(jiàn)解了然在目。使用仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》作為校勘的底本,對(duì)于誤字、異文、以及某字或作某字等,均作出詳細(xì)的校記。在成書(shū)過(guò)程中,力求忠實(shí)于原書(shū)面貌。原書(shū)在詩(shī)題上做出四種標(biāo)記:三個(gè)圈、二個(gè)圈、一個(gè)圈、空白;又在某些詩(shī)句旁邊進(jìn)行圈點(diǎn)。對(duì)于這些標(biāo)記,本點(diǎn)校本一如其原貌作出反映。對(duì)原書(shū)的“○”、“△”,一如其舊;原書(shū)的“、”,因無(wú)理想的對(duì)應(yīng)符號(hào),而改用“●”代之。對(duì)原書(shū)中的引文,均查閱了出處,對(duì)于異字作出提示。對(duì)注釋的文字中的某些錯(cuò)字,則保留之,并在其后加括號(hào),作出辨證。使用現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范簡(jiǎn)化字,對(duì)原書(shū)的繁體字、異體字作了處理。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版