出版時(shí)間:2009-7 出版社:上海譯文出版社 作者:[英] 喬治·奧威爾 頁數(shù):304 譯者:榮如德
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
喬治·奧威爾(1903-1950),英國偉大的人道主義作家、新聞?dòng)浾吆蜕鐣?huì)評(píng)論家,著名的英語文體家。 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》是奧威爾最優(yōu)秀的作品之一,是一則入骨三分的反烏托邦的政治諷喻寓言。農(nóng)場(chǎng)的一群動(dòng)物成功地進(jìn)行了一場(chǎng)“革命”,將壓榨他們的人類東家趕出農(nóng)場(chǎng),建立起一個(gè)平等的動(dòng)物社會(huì)。然而,動(dòng)物領(lǐng)袖,那些聰明的豬們最終卻篡奪了革命的果實(shí),成為比人類東家更加獨(dú)裁和極權(quán)的統(tǒng)治者?!岸嘁粋€(gè)人看奧威爾,就多了一份自由的保障”,有論家如是說。
作者簡介
喬治·奧威爾(1903—1950),原名埃里克·亞瑟·布萊爾。英國偉大的人道主義作家、新聞?dòng)浾吆蜕鐣?huì)評(píng)論家,著名的英語文體家,以小說《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》和《一九八四》聞名于世。
奧威爾出生于印度孟加拉,父親是英帝國在印度的小文職官員。奧威爾在貧窮而又自視高人一等的家庭環(huán)境中長大。返回英國后,于1917年獲獎(jiǎng)學(xué)金入伊頓公學(xué)讀書,成績優(yōu)異,并在學(xué)??锷习l(fā)表其最初的文章。1922年到緬甸,在印度皇家警察駐緬甸部隊(duì)服役,由于意識(shí)到英帝國的統(tǒng)治違反緬甸人民的意愿,感到內(nèi)疚,于1927年離開緬甸,一年后辭職。后以這段經(jīng)歷為素材,寫成小說《緬甸歲月》(1934)和自傳體散文《獵象記》及《絞刑》。
1944年寫成諷刺蘇聯(lián)革命的政治寓言小說《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》,次年出版后頭一次使奧威爾名利雙收。1949年出版政治諷喻小說,也是他最后的作品《一九八四》。
章節(jié)摘錄
第一章 莊園農(nóng)場(chǎng)的瓊斯先生,過夜前倒是把雞舍一一上了鎖,可實(shí)在因?yàn)榫坪鹊锰?,還有好些旁門小洞卻忘了關(guān)上。他打著趔趄走過院子,手里提的一盞燈的環(huán)狀光影也跟著晃來蕩去。一進(jìn)后門,趕緊甩腿踢掉腳上的靴子,先從洗碗間的啤酒桶里汲取了這天的最后一杯,然后往瓊斯太太已經(jīng)在那兒打呼嚕的床上走去?! ∨P室里的燈光剛一熄滅,一陣輕微的響動(dòng)頓時(shí)席卷農(nóng)場(chǎng)里所有的圈棚廄舍。日間就已有所傳聞,說是老少?!簿褪悄穷^曾經(jīng)獲獎(jiǎng)的公豬——頭天夜里做了個(gè)奇怪的夢(mèng),想要講給別的動(dòng)物聽聽。此前已經(jīng)約定,但等拿得穩(wěn)瓊斯先生不會(huì)來攪局了,所有的動(dòng)物馬上到大谷倉集合。老少校(大伙一直都這么叫他,雖然昔年他參展時(shí)的報(bào)名是維林敦帥哥)在農(nóng)場(chǎng)里真可謂德高望重,每一只動(dòng)物都不惜少睡個(gè)把小時(shí),十分樂意來聽聽他要講些什么?! ?dòng)物馬上到大谷倉集合。老少校(大伙一直都這么叫他,雖然昔年他參展時(shí)的報(bào)名是維林敦帥哥)在農(nóng)場(chǎng)里真可謂德高望重,每一只動(dòng)物都不惜少睡個(gè)把小時(shí),十分樂意來聽聽他要講些什么?! 〈蠊葌}的一端有個(gè)稍顯隆起的平臺(tái),少校已然給安置在那兒鋪了干草的一張床上,從梁上掛下來的一盞燈就在他上邊,挺舒坦。他有一十二歲了,近來頗有些發(fā)福,但他仍不失為一頭相貌堂堂的豬,儼然一位睿智的忠厚長者,盡管事實(shí)上他的犬牙始終沒有長出來。過不多久,其余的動(dòng)物也開始陸續(xù)到場(chǎng),并按各自不同的習(xí)慣安頓停當(dāng)。最先來的是三條狗,分別叫做藍(lán)鈴鐺、杰茜和鉗爪;接著到的幾頭豬當(dāng)即在平臺(tái)前安營扎寨。一些個(gè)母雞棲留在窗臺(tái)上;有幾只鴿子撲棱棱飛上了椽子;牛羊們?cè)谪i后面趴下來,開始倒嚼。兩匹拉套干重活的馬,一匹叫拳擊手,一匹叫紫苜蓿,是齊頭并進(jìn)一起來的。他倆走得非常慢,毛茸茸的大蹄子踩到地上時(shí)十分小心翼翼,生怕干草里會(huì)藏著什么小動(dòng)物似的。紫苜蓿是一匹母性洋溢的杜實(shí)雌馬,現(xiàn)在步入其中年期,在生育過四胎之后,她再也沒能重塑自己昔日的體態(tài)風(fēng)韻。拳擊手則是個(gè)龐然大物,幾乎有六英尺高,論力氣頂?shù)蒙蠈こ5鸟R兩匹合起來那么大。順著他鼻梁長就白白的一道毛色,使他的相貌總有那么點(diǎn)兒傻里傻氣,而他的智能也確實(shí)算不上出類拔萃,不過憑著其堅(jiān)忍不拔的性格和驚天動(dòng)地的干勁,他還是到處贏得大家的尊敬。繼兩匹拉套馬之后到達(dá)的是白山羊慕莉爾和驢子本杰明。后者在農(nóng)場(chǎng)里算得上最資深的動(dòng)物,脾氣也是最壞的。他難得說話,一旦開口通常會(huì)發(fā)表一些冷嘲熱諷的怪論,例如他會(huì)說上帝賜給他尾巴以便驅(qū)趕蒼蠅,然而他寧愿尾巴和蒼蠅都不要。在農(nóng)場(chǎng)的動(dòng)物中,惟獨(dú)他從來不笑。倘若被問到這是為什么,他會(huì)說他看不出來有什么值得一笑。不過,他對(duì)拳擊手倒是佩服得五體投地,盡管并不公開承認(rèn)這一點(diǎn);他倆每每一塊兒到果園后面的一小塊牧地去共度星期天,互相緊挨著吃草,可就是從不搭話?! ‖F(xiàn)在言歸正傳,拳擊手和紫苜蓿兩匹馬剛趴下來,便有一窩子失去了母親的小鴨有氣無力地細(xì)聲叫著魚貫而入,一邊左顧右盼,想找~塊他們不至于被踩踏的地方。紫苜蓿用她一條巨大的前腿權(quán)當(dāng)一堵墻,把小鴨子圍攏來,于是他們就在這圍子里邊安身,并且迅即睡著了。臨到最后時(shí)分,給瓊斯先生拉雙輪輕便車的莫麗,那匹長得挺俊、卻相當(dāng)愚蠢的白母馬,才故作嬌媚狀扭擺著腰肢進(jìn)來,嘴里還嚼著一塊方糖。她找了塊比較靠前的地兒,開始甩她的白色鬃毛賣俏,指望吸引大家注意扎在那上面的紅緞帶。末了一個(gè)來到的是一只貓,她照例環(huán)視四周,先看看哪兒最暖和,最后生生地從拳擊手和紫苜蓿之間擠了進(jìn)去;少校講話時(shí)她從頭至尾一直在那里發(fā)出輕微的嗚嚕聲表示心滿意足,少校說些什么她連一句也沒在聽。 現(xiàn)在所有的動(dòng)物都已到齊,只除了摩西——那是一只馴化了的烏鴉,在后門背后的橫木架上睡覺。少校見大伙都已安頓到位,正打點(diǎn)起精神來等他發(fā)言,便清了一下自己的嗓子,開始說:“同志們,你們已經(jīng)聽說昨夜我做了個(gè)奇怪的夢(mèng)。但是,關(guān)于那個(gè)夢(mèng)我待會(huì)兒再談。我有別的事兒要先說。同志們,我恐怕沒有好多個(gè)月跟你們?cè)谝黄鹆?,在我去世之前,我覺得自己有義務(wù)把我所獲得的智慧傳給你們。我這輩子活得夠長的了,當(dāng)我獨(dú)自躺在圈里的時(shí)候,曾有很多時(shí)間靜心思考,我認(rèn)為自己可以說:我懂得在這片土地上生活而且懂得不比如今活著的任何動(dòng)物差。我想要對(duì)你們講的就是這檔子事兒?! 澳敲矗緜?,我們過的究竟是什么日子呢?我們還是實(shí)話實(shí)說吧:我們的生命是悲慘的,勞苦的,和短促的。我們生了下來,供給我們的食物僅僅夠維持我們的軀體里始終有一口氣,我們當(dāng)中那些能活下來的,就被強(qiáng)迫干活,直到筋疲力盡;一旦我們的使用價(jià)值到了盡頭,我們立馬就會(huì)遭到駭人聽聞的殘酷殺戮。在英格蘭,動(dòng)物只要滿了一歲,便再也不知道什么叫做快樂或休閑。在英格蘭,動(dòng)物是沒有自由的。動(dòng)物的一生只有受苦受難受奴役的份兒。這是明擺著的事實(shí)?! 澳敲催@會(huì)不會(huì)純粹是自然條件決定的呢?莫非由于我們這兒地窮土薄,沒法讓在此居住的生靈過上體面的生活呢?不,同志們,一千個(gè)不,一萬個(gè)不!英格蘭的土壤是肥沃的,氣候是適宜的,哪怕需要養(yǎng)活的生靈數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于如今在此居住的動(dòng)物總數(shù),也有能力為他們提供豐饒富足的食物。單單我們這一個(gè)農(nóng)場(chǎng)就養(yǎng)得起十二匹馬、二十條牛、幾百只羊,并且能讓他們?nèi)蓟畹眉仁娣钟凶饑?yán)一一那簡直是我們目前無法想象的??晌覀冇譃槭裁纯偸腔畹眠@樣窩窩囊囊、可憐巴巴呢?那是因?yàn)槲覀兊膭趧?dòng)成果幾乎全部被人類從我們身邊偷走了。同志們,這就是我們所有問題的答案。它可以歸結(jié)為簡簡單單的一個(gè)字一一人。人是我們僅有的真正仇敵。只要把人趕下臺(tái),造成食不果腹和過度勞累的根本原因便可永遠(yuǎn)鏟除。 “所有生靈中唯獨(dú)人是光消費(fèi)不生產(chǎn)的。人不會(huì)產(chǎn)奶,不會(huì)下蛋;人力氣太小,拉不動(dòng)犁;人跑得不夠快,逮不著兔子。然而人卻是所有動(dòng)物的主子。人使喚動(dòng)物干活,卻只給動(dòng)物少得不能再少的一點(diǎn)回報(bào),僅僅為了不讓他們餓死,而其余的部分悉數(shù)被人據(jù)為已有。我們的勞作耕耘著土壤,我們的糞便給土壤施肥,然而我們中的任何一個(gè),除了自己身上的一張皮以外,什么也撈不到。我且問問眼前的幾條奶牛,過去的一年里頭,你們產(chǎn)了幾千幾萬加侖奶呀?這些本該用于哺育健壯牛犢的奶都到哪兒去了?這些奶每一滴都讓我們的敵人喝掉了。還有你們這些母雞,過去一年內(nèi)你們總共下了多少蛋,這些蛋中間有多少孵成了小雞?其余的蛋全都賣到市場(chǎng)上去,給瓊斯他們帶來了錢。還有你,紫苜蓿,你生過四只小馬,有了他們你原本可以老有所靠,老有所樂,可是他們都在哪兒阿?他們每一只都是剛滿一歲就給賣掉的,從此以后哪一只你都休想再見到啦。你前后生育過四胎,在地里一貫勤勞苦干,可是這一切又換來什么回報(bào)?除了你那份緊巴巴的飼料配額和一間馬棚,你還得到過什么? “然而,即便是我們這種悲慘的生命,也不讓走到順乎自然的盡頭。就我自己而言,我并不抱怨,因?yàn)槲业倪\(yùn)氣算是不錯(cuò)的。我活了一十二年,我的孩子共有四百多。這才是一頭豬順乎自然的一生??墒菦]有動(dòng)物最終能逃脫挨殘酷一刀的下場(chǎng)。就說眼下坐在我前面的那幾只肥小豬吧,不出一年,你們一個(gè)個(gè)都將在屠宰前沒命地慘叫。如此可怕的厄運(yùn)一定會(huì)臨到我們大家頭上——奶牛也罷,豬也罷,雞也罷,羊也罷,一只也逃不了。即便是馬和狗的命,也好不到哪兒去。以你拳擊手為例,一旦你的那些了不起的肌肉失去了原有的膂力,瓊斯立刻就把你賣給收老弱病馬的販子,讓他先宰了你,再把你煮熟了喂獵狐犬。至于狗么,等他們老掉了牙,瓊斯會(huì)在他們脖子上拴一塊磚,把他們就近沉入隨便哪個(gè)水塘?! 巴緜?,可見我們這種生活的萬惡之源完全在于人類的專制統(tǒng)治,這不是清清楚楚、明明白白的嗎?只要擺脫人的統(tǒng)治,我們的勞動(dòng)成果就是我們自己的了。幾乎一夜之間我們就能變得富足、自由。那么,我們?cè)撛趺锤赡??毫無疑問,必須白天黑夜連著干,全身心投入工作,為把人類拉下馬!同志們,我要傳達(dá)給你們的信息,那就是:造反!我不知道那場(chǎng)造反運(yùn)動(dòng)什么時(shí)候來臨,可能過一個(gè)星期,也可能要過一百年,但我知道,就像看到我腳下踩著干草一樣確信無疑,正義遲早必定會(huì)得到伸張。同志們,你們的余生已為日無多,這一點(diǎn)要始終銘記在心!最最要緊的是,必須把我?guī)淼倪@個(gè)信息傳給你們的后代,這樣代代相傳就能把斗爭(zhēng)繼續(xù)進(jìn)行下去,直至贏得勝利?! 耙涀?,同志們,你們的決心千萬不能動(dòng)搖。切不可讓花言巧語把你們引入歧途。要是有誰對(duì)你說,人和動(dòng)物有共同利益,人富即動(dòng)物富,那都是謊話,絕對(duì)聽不得。人只為自己謀利益,不為其他任何動(dòng)物謀利益。我們動(dòng)物之間在斗爭(zhēng)中必須完全團(tuán)結(jié)一致,建立真正的同志情誼。所有的人都是我們的仇敵。所有的動(dòng)物都是同志。”就在此刻發(fā)生了一陣把大伙嚇得夠嗆的騷動(dòng)。剛才少校發(fā)言的時(shí)候,有四只大老鼠從他們的洞里爬了出來,后腿和屁股著地坐在那兒聽老公豬講話。在場(chǎng)的幾條狗突然發(fā)現(xiàn)了他們,老鼠們?nèi)恳粋€(gè)箭步躥回洞里才得以保住性命。少校舉起一只爪子示意保持安靜?! 巴緜儯彼f,“這兒有檔子事兒必須得做個(gè)決定。像大老鼠和野兔之類非家養(yǎng)的生靈——他們算是我們的朋友還是仇敵?我們就來進(jìn)行表決。我把這個(gè)問題提交給大會(huì):大老鼠算不算同志?” 表決當(dāng)即舉行,贊成認(rèn)大老鼠為同志的占?jí)旱苟鄶?shù)。反對(duì)者只有四票,即三只狗加一只貓。事后發(fā)現(xiàn),貓既投了反對(duì)票,又投了贊成票。少校接著說: “要說的我?guī)缀醵颊f了。我只是再次提醒大家,永遠(yuǎn)牢記你們肩負(fù)的責(zé)任,對(duì)待人類及其舉止行為,必須持?jǐn)骋晳B(tài)度。凡是兩條腿行走的,那就是敵人。凡是四條腿行走或者長翅膀的,那就是朋友。同樣必須記住,在反抗人類的斗爭(zhēng)進(jìn)程中,我們切不可落到去仿效人類的地步。即使你們征服了人類,也不得把他們的惡習(xí)繼承下來。動(dòng)物任何時(shí)候都不準(zhǔn)住在房子里,或睡在床上,或身穿衣服,或喝酒,或吸煙,或接觸錢幣,或參與買賣。人類所有的習(xí)慣都是邪惡的。最最重要的是,動(dòng)物不得欺壓自己的同類。不分強(qiáng)弱,無論賢愚,我們都是兄弟。凡動(dòng)物都不可殺任何別的動(dòng)物。凡動(dòng)物一律平等。
媒體關(guān)注與評(píng)論
“一代英國人的冷峻良心?!薄 猇·S·普里切特
編輯推薦
多一個(gè)人看奧威爾,就多了一份自由的保障?! 耙淮说睦渚夹摹!薄 猇·S·普里切特 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》是奧威爾最優(yōu)秀的作品之一,是一則入骨三分的反烏托邦的政治諷喻寓言。農(nóng)場(chǎng)的一群動(dòng)物成功地進(jìn)行了一場(chǎng)“革命”,將壓榨他們的人類東家趕出農(nóng)場(chǎng),建立起一個(gè)平等的動(dòng)物社會(huì)。然而,動(dòng)物領(lǐng)袖,那些聰明的豬們最終卻篡奪了革命的果實(shí),成為比人類東家更加獨(dú)裁和極權(quán)的統(tǒng)治者?!岸嘁粋€(gè)人看奧威爾,就多了一份自由的保障”,有論家如是說。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) PDF格式下載