不固定的圣節(jié)

出版時(shí)間:1999-12-1  出版社:上海譯文  作者:海明威  譯者:湯永寬  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

這是海明威晚年斷斷續(xù)續(xù)地寫成的回憶錄,寫他和第一任妻子哈德莉·里查林婚后以加拿大《多倫多星報(bào)》記者身份赴巴黎定居,開始艱苦的寫作生涯,時(shí)間為1921年至1927年。其間海明威通過美國女作家葛特魯?shù)隆に固┮虻奈膶W(xué)沙龍,結(jié)識喬伊斯、舍伍德·安德森等作家,對多愁善感的菲茲杰拉德有大段生動(dòng)的描寫。巴黎塞納河濱的舊書攤、林蔭大道上的露天咖啡館、拉丁區(qū)文人雅士的交談,構(gòu)成一幅二十年代的巴黎風(fēng)情畫。

書籍目錄

一  譯者前記
1 序
2 說明
二 不固定的圣節(jié)
1 圣米歇爾廣場的一家好咖啡館
2 斯泰因小姐的教誨
3 “迷惘的一代”
4 莎士比亞圖書公司

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    不固定的圣節(jié) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)23條)

 
 

  •     人們總是把最好的一面說給人聽。
      壞的永遠(yuǎn)被藏著。
      等要死了,不得不懺悔了,才痛哭流涕的拿出來說說。
      
      海明威最后怎么死的,大家都知道;
      他最后憋出來一篇《老人與?!?,這個(gè)世界給了他一個(gè)名分,在他還沒死的時(shí)候給了一個(gè)諾獎(jiǎng)。
      然后他頭上叮的一聲,終于獲得了“文學(xué)家”的成就,然后崩了自己。
      
      跟很多“臉上寫著死亡”的藝術(shù)家一樣。不虛此生。
      
      我對這個(gè)結(jié)局沒有任何評價(jià)——完全是個(gè)人權(quán)利。
      
      讀到這本書要感謝老話癆伍迪艾倫先生的《午夜巴黎》,還有杰拉茨菲爾德的蓋茨比;順道感謝Ford·Madox·Ford,不是他在這本小書里的龍?zhí)?,我還看不到《Parade's End》。
      
      每個(gè)名人都有窮酸的時(shí)候,吃著第一任夫人軟飯的海明威,當(dāng)時(shí)正在巴黎認(rèn)真學(xué)寫作,瞪大眼睛好奇的看著這個(gè)文青蜂擁而至的小世界。當(dāng)中有成功者,有癮君子,有天才,有慈善家,也有穿著長長貂皮的美麗女子,是巴黎成就了當(dāng)時(shí)的海明威,而海明威對于巴黎來說,只是一個(gè)吸取營養(yǎng)的過客,它太過于龐大,少了誰都行。
      
      至于后來海明威接了多少次婚,我也不想說;對于一個(gè)偉大的作家來說,這一點(diǎn)似乎并不重要;
      重要的是,他走多多少城市,遇到過多少奇葩,見過多少場戰(zhàn)爭,這些才是寫作的真正高質(zhì)素材;而海明威一直沖在最前面,無論是在意大利、西班牙,甚至古巴空打德國潛艇的朗姆酒戰(zhàn)場上。他無疑是勇敢的——自然憑借這一點(diǎn),文學(xué)果兒們投懷送抱,他能睡很多女人,自然沒法牢守堅(jiān)貞——他也一定是這么給自己圓場的吧?
      
      其中包括蓋爾霍恩,所以在新電影《海明威與蓋爾霍恩》當(dāng)中,導(dǎo)演毫不猶豫的黑了海明威一把,把妮可基德曼演的女神蓋爾霍恩推了上去。人家霍恩的確是女神,要容貌有容貌要才華有才華,老了之后拼命酗酒,才華殆盡的海明威最后也是被拋棄的命運(yùn)。說實(shí)話,了解過他本人的感情經(jīng)歷之后,你會(huì)給出兩個(gè)字:“活該”
      
      當(dāng)然,我們要承認(rèn)還海明威對于寫作的專注,對于行走觀察的勇氣,不過哪個(gè)圈子不都這樣,你膽兒大,混得久了,不說是條龍,最少也是條蟲,何況站在世界文藝巔峰的巴黎,誰去那兒住個(gè)一年半載,泡幾次lily,flora咖啡廳,穿成不是黃色就是黑色,怎么都能壓上些文藝范兒,您說對吧?更何況對于國內(nèi)我們這種文藝極端缺乏的苦逼,簡直就是福音吶,敢打賭,不是以前經(jīng)濟(jì)水平不夠簽證不方便,以后要真是條件敞開了,去巴黎容易了,能傍個(gè)金主混吃混喝了,中國式海明威還不是分分鐘的事兒?
      
      如果有這種好事,我想說——請一定帶上我%¥#@……
  •     
      
      
      哪個(gè)作家在年輕時(shí),沒有過在巴黎晃蕩的經(jīng)歷,恐怕都是人生的缺憾。
      歐內(nèi)斯特?海明威,埃茲拉?龐德,葛特魯?shù)?斯坦因,司各特?菲茲杰拉德,弗?馬雅可夫斯基,伊萊娜?內(nèi)米洛夫斯基,符拉基米爾?納博科夫,巴勃羅?聶魯達(dá),加西亞?馬爾克斯……這些作家名單還可以開列很長,共通點(diǎn)是他們都曾浪跡巴黎,采訪、僑居、寫作,巴黎生涯對其一生產(chǎn)生過重要影響,在其作品中有著揮之不去的深深烙?。坏c這些作家不同的是,海明威的巴黎記憶是被饑餓所包圍的,所以他筆下時(shí)時(shí)不忘對各種食物深情地描摹一番。
      在海明威晚年撰寫的巴黎回憶錄《流動(dòng)的盛宴》中,我們隨處可以看到這種痕跡。在巴黎,你如果吃得不夠飽,就會(huì)感到饑腸轆轆,因?yàn)樗械拿姘吭跈淮袄锒紨[著各種美味的食物,人行道的桌子上隨處散發(fā)著咖啡和小點(diǎn)的芳香?!爱?dāng)你二十五歲的時(shí)候,而且生就一副拳擊手的身材,少吃一頓就能使你感到非常饑餓。”所以,海明威筆下的人物都有著強(qiáng)勁的胃口和對食物的極大欲望,這不能不說是他的巴黎后遺癥。
      1922年,海明威聽從斯泰因小姐的勸告,辭去了《多倫多星報(bào)》駐歐洲記者的工作,一心一意做專業(yè)作家。那時(shí),他的長篇小說《太陽照常升起》還沒有問世,他只有靠寫些短篇小說來維生。
      早上,海明威往往在妻子哈德莉還在酣睡時(shí)就起來寫作了。這時(shí)候,會(huì)有一個(gè)羊倌趕著一群奶羊從街上走來,海明威所在的大樓里會(huì)有一個(gè)女人拿著大壺去買現(xiàn)擠的羊奶,而她是這座大樓中唯一的顧客。海明威吃不起羊奶。
      上午,海明威習(xí)慣于去巴黎的業(yè)余愛好者咖啡館或丁香園咖啡館,叫上一杯牛奶咖啡,然后從口袋中取出筆記薄和鉛筆,開始一天的寫作。如果小說中的小伙子正在喝酒,海明威也會(huì)忍不住口渴,然后去要一杯圣詹姆斯朗姆酒,一邊注視著窗邊的姑娘,一邊繼續(xù)進(jìn)入到小說情節(jié)中。中午,他會(huì)向侍者要一打葡萄酒牡蠣和半瓶干白葡萄酒,一邊吃著帶有強(qiáng)烈海腥味和淡淡金屬味的牡蠣,一邊呷著冰鎮(zhèn)白葡萄酒,開始制定下一步的寫作計(jì)劃。
      偶爾,海明威會(huì)在天氣晴朗之時(shí),買上一升葡萄酒、一只面包和一些香腸,在塞納河畔看人們釣魚。這里能夠釣到一種長得很肥壯、肉質(zhì)鮮美超過沙丁魚的鮈魚。這種魚在附近的露天餐廳就能夠吃到,而最好吃的則是圣路易島的油炸鮈魚。
      當(dāng)時(shí),斯泰因小姐的工作室、埃茲拉?龐德的工作室和西爾維婭?比奇小姐開設(shè)的莎士比亞圖書公司是僑居巴黎的英美作家的三個(gè)著名沙龍。一天,已快下午三點(diǎn)了,海明威還未吃午飯。他在莎士比亞圖書公司附近遇到了西爾維婭?比奇,“你太瘦了,海明威,你吃得夠飽嗎?”接著,她請海明威到利普飯店,點(diǎn)了一客油煎土豆和半升啤酒;誰知,海明威饞相畢露,吃完一份,又要了一份油煎土豆和一客煙熏香腸,在又粗又大的法蘭克福香腸上涂上厚厚的芥末醬,把它們一掃而光。席間,她與海明威探討了短篇小說的刊登出路問題。這使得海明威堅(jiān)定自己必須寫一部長篇小說了。
      法國大餐是出名的美味,巴黎更是名餐館密布,但這似乎離海明威很遠(yuǎn)。就在這時(shí),美國《日晷》雜志的編輯沃爾什找到了他?!度贞小冯s志是當(dāng)時(shí)美國一份著名的文學(xué)季刊,每年頒發(fā)一項(xiàng)年度高達(dá)一千美元的獎(jiǎng)金,用以獎(jiǎng)勵(lì)在文學(xué)創(chuàng)作上有杰出成就的撰稿人。這一千美元意味著什么?當(dāng)時(shí)在歐洲,兩個(gè)人只需一天花五塊錢就能夠生活得舒適美好,而且還有錢出外旅行。
      這天,沃爾什邀請海明威到巴黎圣米歇爾林蔭大道一帶最昂貴的餐館吃飯。席間點(diǎn)了昂貴的扁形的微微帶點(diǎn)紫銅色的馬郎牡蠣,法式炸土豆條,加上一瓶微熏干白葡萄酒。海明威沒有客氣,他一次就點(diǎn)了兩客腓力牛排,再加上一瓶“教皇新堡”紅葡萄酒。沃爾什閃爍其詞,告訴他:“你就要獲獎(jiǎng)了?!焙髞?,海明威見到愛爾蘭作家喬伊斯,喬伊斯問:“他許諾過授予你年度獎(jiǎng)沒有?”誰知,沃爾什不僅向喬伊斯許諾過,對龐德也說過同樣的話。這個(gè)騙子!但不管怎樣,海明威先美美地吃了一頓豐盛的午餐。
      當(dāng)時(shí),同樣在巴黎生活在美國作家司各特?菲茲杰拉德已經(jīng)出版了長篇小說《了不起的蓋茨比》,盡管銷路不太理想,但也夠他在巴黎租上一套帶家具的套房,并擁有一輛雷諾牌轎車。然而,海明威對他發(fā)表在《郵報(bào)》上的類似“知音”體的故事很不感冒,覺得那無異于為賺錢而賣淫。一次,海明威夫婦接受菲茲杰拉德的邀請,一起去里昂旅行,午餐他記得很清楚,“吃著絕妙的菌塊烤雞、可口的面包和馬空白葡萄酒”;晚餐呢,“又點(diǎn)了鮮美的蝸牛和弗勒利干紅葡萄酒,用面包蘸著黃油、蒜泥和歐芹醬”。這是一次美食之旅。但菲茲杰拉德此時(shí)的心情并不好,因?yàn)樗钠拮訚蔂栠_(dá)已經(jīng)愛上了一個(gè)法國飛行員,他們在旅行中充滿了爭吵。
      1925年,海明威夫婦又去奧地利的施倫斯地區(qū)滑雪,“我們總是感到很餓,每次進(jìn)餐都是一件大事。我們喝淡啤或黑啤、新釀的葡萄酒。其他則是當(dāng)?shù)啬莻€(gè)河谷釀制的櫻桃白蘭地和用山龍膽根蒸餾而成的烈酒。有時(shí)我們晚餐吃的是加上一種醇厚的紅葡萄酒沙司的瓦罐燜野兔肉,有時(shí)則是加上栗子沙司的鹿肉?!痹谶@里,海明威把他在六個(gè)星期內(nèi)寫成的《太陽正常升起》修改完畢,從此一舉成名。
      但巴黎那十分貧困也十分幸福的日子,對海明威來說是一生不會(huì)忘懷的?!鞍屠栌肋h(yuǎn)沒有個(gè)完。巴黎永遠(yuǎn)是值得你去的,不管你帶給了她什么,你總會(huì)得到回報(bào)。”海明威用最深情的筆調(diào),為《流動(dòng)的盛宴》畫上了句號。
      
      
      
      
  •     本書是海明威回憶他和妻子旅居巴黎的5年中所見所聞的一些故事,主要以各種人、書店和咖啡廳為載體,拼出了一個(gè)上世紀(jì)20年代的巴黎浮世繪。是本散文集。
      我特別喜歡他在書扉頁上寫的那段話:“假如在你年輕的時(shí)候,有幸在巴黎生活過,那么在你此后的生涯里,不管你走到哪里,巴黎都會(huì)與你同在,因?yàn)樗褪且幌鲃?dòng)的饗宴?!绷鲃?dòng)的饗宴(A Moveable Feast)指的是這座世界藝術(shù)名都里人才薈萃,各種文化沙龍、歌臺(tái)舞榭層出不窮。書中所描寫的也主要是這些和海明威有過交往的人,比如喬伊斯、畢加索等,基本看不出他喜歡誰,除了免費(fèi)借他小說看的莎士比亞圖書公司的店員。論筆下人物的飽滿,我決定還要屬斯泰因小姐和菲茨杰拉德。
      斯泰因小姐是巴黎名媛,愛結(jié)交文藝界的朋友,和海明威交往了一段時(shí)間就疏遠(yuǎn)了,因?yàn)楹C魍亲永锟床黄疬@種人,但作為一個(gè)窮作家他也只能小心翼翼的應(yīng)酬著(文人的悲哀)。而這本書中篇幅最多的一篇名叫《司各特·菲茨杰拉德》(共有3篇與這個(gè)人有關(guān)),也是最有趣的一篇文章,很想在微博上轉(zhuǎn)載一下,但是在網(wǎng)上沒找到全文。海明威對菲茨杰拉德的印象并不好,甚至還不如一個(gè)棒球選手,文章開頭的一段話特別概括,說他像粉蝶翅膀上的圖案一樣自然,但他對此并不比粉蝶所知更多。他在肯定菲茨杰拉德才華的同時(shí),也把他描述成一個(gè)暴發(fā)戶(給海明威展示自己收入的賬目)、神經(jīng)質(zhì)(在酒店里疑神疑鬼以為自己病重)、不靠譜(約好一起旅行卻沒見到人),在文章的結(jié)尾他警告讀者:千萬不要跟不喜歡的人一起外出旅行。簡直就是高端黑!當(dāng)然他也十分同情這位同行,為他那被老婆摧殘的才華感到惋惜。
      那時(shí)候的海明威貧窮,剛從加拿大來,放棄了和新聞寫作有關(guān)的所有工作專攻小說。有時(shí)候也會(huì)騙家人說有朋友請客,然后自己在公園走一圈回來說吃飽了。饑餓促進(jìn)寫作,時(shí)常在塞納河左岸(左岸派)的咖啡館里流連。讀完這本書,就特別想再看一遍伍迪·艾倫的《午夜巴黎》。
      巴黎永遠(yuǎn)沒完。我也想再去一次。
  •      文/劉璇Nancy
      
       那時(shí)年輕、貧窮,懷揣夢想,擁有愛情,生活真實(shí)、美好,彼此作伴、憧憬未來。
      
       那時(shí)求索、勤奮、筆耕不綴,忍饑挨餓,卻能和唯一的愛人去旅行,全心全意,幸福滿溢。
      
       那是最好的時(shí)光,青春的盛宴。
      
       那是在巴黎。
      
       58歲的海明威,已是垂垂老矣,兩次飛機(jī)失事給他的身心造成巨大的創(chuàng)傷,記憶力也逐漸喪失,遲暮之年,他開始檢視自己的一生,翻開那泛黃的書卷,似水年華,究竟哪一段最無法觸碰,牽動(dòng)一生情懷?這位老硬漢懷著深情,緩緩地揭開那段塵封的歲月,他虔誠而顫抖的手拂去記憶的塵土,那段年華,便如同被埋沒的珍珠,逐步呈現(xiàn)出柔和溫暖的光輝。
      
       也許,這算是他寫給第一任妻子哈德莉一封遲來的情書,一封告白書,一封致歉書——那貧窮時(shí)的愛人,共有他青春夢想、伴隨他蔥蘢歲月的美好的人兒,那時(shí)單純、忠貞,那時(shí).......
      
       1920年代,一戰(zhàn)后的巴黎,20歲的海明威,經(jīng)歷戰(zhàn)火,傷痕累累;28歲的哈德莉,體貼善良,單純可愛。青春萌動(dòng),愛情迅速而強(qiáng)烈地?fù)糁辛诉@對男女,情至濃處,如膠似漆,他們攜手走入婚姻。
      
       當(dāng)時(shí)的海明威是一個(gè)有理想、每日勤奮寫作的青年,卻也聲名未起,前途未知。哈德莉義無反顧地嫁給了他。生活的柴米油鹽,靠的是哈德莉的一筆遺產(chǎn),教鋼琴的收入,和海明威時(shí)而的一點(diǎn)稿費(fèi)。偶爾甚至 “腹內(nèi)空空,餓得發(fā)慌”,要靠在盧森堡公園的散步來排遣。
      
       年輕的愛人在一起,不離不棄,一起分享簡單的美好;貧窮,卻是彼此最溫暖的陪伴、最信賴的朋友。《流動(dòng)的盛宴》里,海明威記錄下這么一個(gè)場景:一次無意間發(fā)現(xiàn)一家藏書豐富的書店,店主人友善熱情,海明威回到家便迫不及待地和哈德莉分享,兩人一起計(jì)劃這一天余下的時(shí)光。
      
       "可是,塔迪,你一定要今天下午就去把押金付了。"她說。
       "我當(dāng)然會(huì)這樣做的,"我說。"我們倆都去。然后沿著塞納河和碼頭去散步。"
       "我們可以沿塞納河路散步去看所有的畫廊和商店的櫥窗。"(哈)
       "對,我們可以上任何地方散步,我們可以上一家新開的咖啡館去待會(huì)兒,那兒我們誰也不認(rèn)識,也沒人認(rèn)識我們,我們可以喝上一杯。"(海)
       "我們可以喝上兩杯。"(哈)
       "然后我們可以找個(gè)地方吃飯。"(海)
       "不,別忘了我們還得付圖書館的押金呢。"(哈)
       "我們要回家來,在家里吃,我們要吃一頓很好的晚餐,喝合作社買來的博訥酒,你從那窗口就能看到櫥窗上寫著的博訥酒的價(jià)錢。隨后我們讀讀書,然后上床做愛。"(海)
       "而且我們決不會(huì)愛任何其他人,只是彼此相愛。"(哈)
       "對,決不。"(海)[1]
      
       這樣的閑談,映射出兩個(gè)人的小時(shí)光,生活如此單純、自然。似乎世界只屬于他們兩個(gè),十指相扣,雙目相對,你我就是世界上最幸福的人,就讓時(shí)光停駐吧。
      
       還有在瑞士滑雪、西班牙看馬術(shù)、在意大利爬山的記憶,一頁頁翻開,那時(shí)歡歌,如此動(dòng)人,那時(shí)的青春年歲,在翻滾的波濤中閃現(xiàn)出粼粼的光輝,是玫瑰的色彩。
      
       能在最美的年華邂逅一個(gè)人,懂你、無條件地支持你、愿意和你一起去看世界,生活還能更美嗎?愛情是否就是這么簡單?愛是否已變成樹,就算是有風(fēng)也會(huì)平息?
      
       幸福的歡歌,一路坎坷地奏響:哈德莉弄丟海明威的手稿、兒子邦比出生,緊接而來的是海明威的名聲漸起。與此同時(shí),哈德莉生孩子后體型發(fā)胖,又無錢買時(shí)裝和化妝品打扮自己,加上與海明威近8歲的年齡差距,她在他的眼里褪去了光彩。
      
       當(dāng)一個(gè)男人開始顯露出成熟的魅力,在事業(yè)上初露鋒芒,他身后那把滿腔的愛傾注于家庭的女人卻開始失去年輕時(shí)的豐姿與身段。她愛了,便全情投入,想用所有的精力照顧她愛著的人,忘記了自己,以為這樣才是守護(hù)愛最好的方式。卻不知道,當(dāng)你不再愛自己、投資自己的時(shí)候,男人也會(huì)開始遠(yuǎn)離一個(gè)不再美麗、優(yōu)雅、讓他驚喜的你。
      
       對哈德莉感情變淡,海明威開始頻繁地出入社交場所,直至遇到婚外戀人、女記者波林,便一頭扎進(jìn)愛河,無法自拔。 善良包容的哈德莉,甚至曾經(jīng)嘗試過3個(gè)人的生活,可那唯一的愛,怎能與他人共享而假裝若無其事。1926年,哈德莉終于提出離婚,結(jié)束了這七年的相守。將邦比撫養(yǎng)成人,六年后,哈德莉再婚,平靜愉悅一直到老,正如她的性格。
      
       而海明威之后又有過三任妻子和數(shù)位情人。人到晚年,才發(fā)現(xiàn)在沒有金錢、名聲時(shí),與哈德莉一起度過的簡單、樸素、天真的生活,才是他最思念、最追悔的時(shí)光。當(dāng)哈德莉淡出他的生活,便在他心里成為了理想的化身:愛,善良,包容,還有早年無數(shù)的甜蜜、甘苦相依的親密,像是滿天的星光,璀璨的煙火,再也抓不住,或許也并不愿意再抓住,于是只在想象里臻于完美。
      
       在《流動(dòng)的盛宴》最后一頁,海明威略去了真實(shí)的生活,把回憶放大:我愛她,我并不愛任何別的女人,我們單獨(dú)在一起度過的是美好的令人著迷的時(shí)光。
      
       在自殺前,他悔意難當(dāng)、酸楚交集,寫道:“我多希望在還只愛她一個(gè)人的時(shí)候就死去?!盵2]
      
       此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
      
       在書的序言里,海明威深情滿懷:"假如你有幸年輕時(shí)在巴黎生活過,那么你此后一生中不論去到哪里她都與你同在,因?yàn)榘屠枋且幌鲃?dòng)的盛宴。"
      
       如果沒有哈德莉,巴黎這盛宴,于海明威而言,或許也早變得寡淡。
      
       "人生中一切美好的時(shí)刻,我們都無法留住。人人都生活在流變中,人人的生活都是流變。那么,一個(gè)人的生活是否精彩,就并不在于他有過多少想留而留不住的美好時(shí)刻、他留住了多少珍寶。而在于,正是這些時(shí)刻組成了他生活中流動(dòng)的盛宴。"[3]
      
       注釋:
      
      [1] 《流動(dòng)的盛宴》p40
      [2] 出自海明威生前寫就的最后一本書、回憶錄《不固定的圣節(jié)》
      [3] 《內(nèi)在的從容》周國平
      
      
      很美的配樂朗讀版: by 芷蕭 http://m.5sing.com/Song/Detail/fc/10032190?from=timeline&isappinstalled=0
      
  •     我是那么愛巴黎,縱然只在那里駐足過一個(gè)星期。
      喜歡巴黎的原因之一源自《流動(dòng)的盛宴》里的那個(gè)名句——“假如你有幸年輕時(shí)在巴黎生活過,那么你此后一生中不論去到哪里她都與你同在,因?yàn)榘屠枋且幌鲃?dòng)的盛宴?!盜f you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.
      我自然也略帶虛榮的希望,巴黎的榮光、歷史、文化情懷能在以后的歲月里與我同在。
      因此,難忘那段時(shí)光,沿著左岸,從阿拉伯中心步行至奧賽博物館,途徑圣日耳曼大道,走走停停。看馬路上來往的車輛,看塞納河上橋上的人們,感受水邊漫步繁忙與愜意交織的愉悅。走到最后累了,拖著大馬丁靴在奧賽博物館門前臺(tái)階上坐個(gè)半天,聽街頭藝人吹奏優(yōu)美的薩克斯風(fēng),和游人一起享受美好。我一個(gè)人。
      《流動(dòng)的盛宴》里的一句話恰好地說出了這種感覺——“在巴黎,那時(shí)你幾乎可以不用花什么錢就生活得很好,偶爾餓上一兩頓飯,決不買任何新衣服,你就能省下錢來,擁有奢侈品?!盜n Paris, then, you could live very well on almost nothing and by skipping meals occasionally and never buying any new clothes, you could save and have luxuries.
      就是這樣的感覺。如果是早上,面包店的香氣混合著露水的清新,讓工作通勤路途變得愉悅生動(dòng)。所行之處咖啡館比比皆是,老舊住宅的露臺(tái)上總有盆花悠閑的開著。
      他人有他人的忙碌,而我有綠樹裝點(diǎn)的塞納河。就像書中所寫——“有了那些捕魚人和塞納河上的生活動(dòng)態(tài),還有在船上自有其自己的生活的漂亮駁船,那些煙囪可向后折疊以便從橋下通過的拖輪,拖曳著一長列駁船,還有河邊石堤上高大的榆樹、梧桐樹,有些地方則是白楊,我沿河散步時(shí)就從不感到孤獨(dú)。”With the fishermen and the life on the river, the beautiful barges with their own life on board, the tugs with their smoke-stacks that folded back to pass under the bridges, pulling a tow of barges, the great elms on the stone banks of the river, the plane trees, and in some places the poplars, I could never be lonely along the river.
      我那么愛巴黎,但從這本書的中譯本中卻看不出作者對巴黎熱情歌頌的筆觸,有的只是散淡的回憶——咖啡館寫作、看賽馬,即使是和他人的交往,也只是零星片段的白描。
      但事實(shí)上,回看英文原文,作者對巴黎的深刻記憶力透紙背??v然場景無甚波瀾起伏,但句子富有節(jié)奏,用詞并不繁瑣卻極具畫面感。場景描述和作者觀感交織,僅從這本書就能看出海明威高超的文字掌控能力,是英文學(xué)習(xí)者的典范。
      四十年后,海明威回看巴黎時(shí)光,確是那以巴黎為名的奢侈散淡生活。
  •     因?yàn)榱鲃?dòng)的盛宴這個(gè)說法早已臭名昭著,所以我對海明威的這本書一直不感冒。
      
      但最近的一部講述海明威與其第三任妻子的電影,讓我對海明威的生活竟然也關(guān)心起來,去書店找不到任何他私人的傳記什么的,于是就看起這本以前不看的書來。
      
      流動(dòng)的盛宴講述的是海明威在巴黎的那些年的故事,這本在老年回憶年輕時(shí)代的故事集,讀起來又像散文,又像小說。
      
      然而無論如何,海明威那時(shí)候還怎么說也是個(gè)屌絲,雖然是天才級別的。那個(gè)時(shí)候,大他幾歲的女人愛上了他,于是他們在巴黎過上了雖然清苦卻浪漫的生活,以至于最后還生了孩子。。
      
      但故事的結(jié)局總是這樣,海明威終于通過一時(shí)段的寫作出人頭地,這里面既有自己的天才,也有貴人的相助,更有命運(yùn)的眷顧,然而,這個(gè)時(shí)候,他和第一任妻子哈德利的婚姻走到了盡頭,他愛上了第二個(gè)女人。
      
      如果從這樣的角度看,那么巴黎的盛宴其實(shí)不過是他為第一位妻子所寫的回憶錄。如果說我們通過文字發(fā)現(xiàn)了這位妻子的完美,體貼,對海明威的欣賞,那么,誰知道這是不是海明威的美化,可以忘卻,或者虛構(gòu)呢。
      
      當(dāng)然,這不重要。重要的是,之所以讓我們有這樣的想法,本身就是因?yàn)楹C魍懙萌绱酥谩?br />   
      除了給我們一個(gè)美好的妻子,一段美好的感情,海明威還給我們講述了很多人的故事,包括開頭部分的斯泰因,也當(dāng)然包括后面大幅筆墨的菲茨杰拉德。后者的故事真是可歌可泣,菲茨杰拉德也真是一個(gè)多么美好的人。
      
      
      當(dāng)然,巴黎是所有的所有的核心所在。巴黎是美好的,盡管海明威等在物質(zhì)上遇到了問題,但對于年輕的他們來說,巴黎帶給他們的精神財(cái)富是一種偉大的回憶。這種精神,在晚年想起時(shí),更彌足珍貴。(正如作者在文末說,這乃是我們還十分貧窮但也十分幸福的早年時(shí)代巴黎的情況)
      
      這也很好理解,哪個(gè)老年人不會(huì)懷念起自己年輕的那些美好時(shí)光呢。我想,如果海明威年輕時(shí)待的不是巴黎,而是另外一個(gè)地方,則憑其妙筆,誰知道能否寫出另外一種流動(dòng)的盛宴呢。
      
      不過巴黎是有其獨(dú)特性的?!鞍屠枋裁炊疾缓唵巍薄U?yàn)榘屠?,才?huì)有那么多年輕的人到這里來尋找寫作的靈感與成功的可能。那時(shí)候的巴黎,是年輕文藝人的夢想。“巴黎是永遠(yuǎn)值得你去的”。
      
      
      雖然所謂流動(dòng)的盛宴,早已成為惡俗的宣傳,但這并不能毀壞本書的美。就像大街上都在用iphone,但iphone就從此變得不好了嗎?
  •     也許是因?yàn)樽g本的原因,書中寫海明威與司各特那章,總感覺海明威對司各特有種特殊的感情,只是個(gè)人感覺,回頭再看看原版!細(xì)膩的描寫,還有那些無微不至的關(guān)心,這份感情貌似已經(jīng)超越了同鄉(xiāng),同行,甚至知己。也可能是自己對海明威的文字還不夠熟悉,所以得看看他其他的小說。
  •     這本書寫的很好,我有時(shí)候也在讀英文版的書,有時(shí)候不懂的地方就看這本書來幫助理解。其實(shí)湯永寬的翻譯方法我有點(diǎn)而不贊同,比如地名一些大多采用意譯,習(xí)慣里地名是用音譯的比較好。還有些中文的句子讀的很生硬,我讀英文原文的時(shí)候才能理解作者寫作用意。我沒有貶低翻譯家的意思,那些難理解的句子我也不知道怎么翻譯才通順,而且這個(gè)譯本還幫助我了解了很多生詞。
      我最終決定了不買這本書,就是翻譯沒有到達(dá)我心中完美的程度。繼續(xù)尋找看有沒有更好的版本吧。
  •    ?。ㄒ唬?br />   時(shí)間所迫,我還有半個(gè)小時(shí)就要去赴約,隨便說一說看這一本書的角度。
      
      女性的視角未免充斥必要不必要的同情。請收起對哈德利的同情或者贊頌。這甚至不足以充當(dāng)適合的軼事來作為對本書的補(bǔ)足。選擇只是在于,因?yàn)樗呛C魍?br />   
      一些寫作經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)或者敘述,一些所經(jīng)歷到平凡生活的種種場面,是構(gòu)成此書的真正立面。它們經(jīng)過回想開始流動(dòng),因?yàn)檎鎸?shí)而沒有泛濫。是平凡打的照面:它的用詞小,句式簡潔,“其零件就像貨車的螺絲一樣看得清清楚楚”,記住在冬天樹嶺中,因?yàn)樘优芏w向山脊的雷鳥,記住廚房中女人踏著腳踏板梳理和編織羊毛,皆是因?yàn)樗鼈儽旧砗敛黄鹧郏瑓s又不被經(jīng)歷。那是對生和平凡的著迷,
      
      于是才有了筆記中的話,在此我贅述一次,
      
      “*黑色羊毛天然,也無去了羊脂。女人用它織的長圍巾,在雪中絕不沾濕。米勒一生畫農(nóng)民,畫黃昏時(shí)頭低到谷穗中的晚禱,畫中毫無骨刺,是梵高和農(nóng)作的導(dǎo)引,庫爾貝鏡子里那張年輕又不遜的臉,到最后坦誠丑陋的陰道,還是比不上他之平凡,是以讓我說出,“平凡的藝術(shù),總是一道曙光”這樣的話,這也像海明威筆下的巴黎,準(zhǔn)確,簡單,不淤潔。是故,平凡的藝術(shù),高過平凡。它也許不能與戲劇還有悲劇相左,只是人伏于大地,便當(dāng)感識,便當(dāng)把它授領(lǐng)了去?!?br />   
      
     ?。ǘ?br />   書對我來說,還有另一個(gè)故事。在第一頁上有莎士比亞書店的圖章(里面也有一章是寫這個(gè)在巴黎的英文書店),圖章下面的字,系買書的人所留。
      Forse,
      Amore,
      Un giorno,
      Io sono qui.
     ?。ㄓH愛的,
      或許,
      有一天,
      我會(huì)在這里。 )
      
      三個(gè)月之后我回到這里,照應(yīng)著巴黎,書店,流動(dòng)的盛宴,或者回憶,只是,你還在那里嗎?
  •   結(jié)尾笑噴了…我笑點(diǎn)滴…
  •   最后一句毫無遮掩的反映出,本文作者沒出息,逼格低,骨頭賤,求狠噴
  •   我覺得很好啊,正中我笑點(diǎn)
  •   大佬可以對照讀下《巴黎永無止境》,很有意思的互文小說。
  •   哦,我只是把里面的“吃”拎出來。。。
  •   《巴黎永無止境》恩里克·維拉-馬塔斯寫的么?沒見你寫評???
  •   這里面的吃真沒啥可以談的,但是我對海明威描述饑餓倒是印象很深……
  •   還沒寫, 這個(gè)書是今年看過的最好的小說之一,稍后寫
  •   我想寫一些外國名家著作中的“吃”,你見到哪些本寫吃多的,可推薦給我。。。
  •   哈哈,好。但是總覺得外國的吃跟我們上吃天文,下吃地理的傳統(tǒng)沒法比啊
  •   中國吃寫的太多了,換一種視角
  •   海明威是因?yàn)樵诎屠璩圆黄鸩艁砦靼嘌莱缘膯?/li>
  •   環(huán)保涂料cj77.cn+gd3800.com+hijihd.com
  •   我覺得蔡靜翻譯得不錯(cuò),外研社的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7