英文成語原來如此

出版時(shí)間:2004-1  出版社:天津教育出版社  作者:曾厚仁 高振盛  頁數(shù):180  字?jǐn)?shù):90000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

英文里to cross the Rubicon和中文的“破釜沉舟”意思相近,但你知道它的由來嗎?而為什么英文里要把“井然有序”說成in apple-pie order?它和蘋果派有什么關(guān)系呢?本書就是妙趣多多的英文成語大揭密,為你講述英文成語背后的故事!

書籍目錄

A最后的王牌,反敗為勝的關(guān)鍵阿基里斯的腳踝,唯一弱點(diǎn),可乘之機(jī),致命傷嚴(yán)密的測(cè)驗(yàn),決定性的分析阿拉丁神燈,如意神燈活蹦亂跳,生氣勃勃,精力充沛井然有序,整整齊齊B后座駕駛,自認(rèn)內(nèi)行的人,超俎代皰趕上流行趨勢(shì),靠向獲勝希望很大的一方,隨大流認(rèn)錯(cuò)了目標(biāo),走錯(cuò)了方向,打錯(cuò)了主意情緒不佳想入非非,奇思怪想做極危險(xiǎn)的事,負(fù)責(zé)任,虎口拔牙瘋狂,狂怒,惱火腹背受敵,進(jìn)退維谷拼到最后,至死最佳的,最優(yōu)良的罕見,絕無僅有的最高品質(zhì),出類拔萃 晴天霹靂,意外之事,飛來橫禍生而富貴計(jì)算后的結(jié)果,重點(diǎn),結(jié)論推卸責(zé)任,踢皮球咬緊牙關(guān),面對(duì)困難情況勇往直前捐棄前嫌,重修舊好拐欒抹角,旁敲側(cè)擊C魚與熊掌兩者得兼有話直說,打開天窗說亮話攤牌,挑戰(zhàn)即將發(fā)生的,預(yù)期中的進(jìn)退兩難,一籌莫展,徹底被打敗逮個(gè)正著,當(dāng)場(chǎng)出丑,窘態(tài)畢露轉(zhuǎn)過另一邊臉,沒有還擊,寬宏大量……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英文成語原來如此 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   對(duì)于成語典故說得較詳細(xì),推薦看看,實(shí)惠。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7