出版時間:2002-1 出版社:中國國際廣播出版社 作者:王兆勝
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
林語堂是20世紀中國現(xiàn)代文學史上一位帶有神秘色彩的作家,這種神秘一方面來自于他自身人生經(jīng)歷的曲折復雜,另一方面來自于主流文化力量對他的拒斥與封閉。他的一系列行為及寫作都與20世紀上半葉內(nèi)地的主流文化相左,因此,在以革命、政治為衡量標準的社會文化語境中,他很難被廣大的革命讀者所理解與接受,受到排斥與遺忘也是一種必然。他在內(nèi)地受到冷落的同時,卻在海外研究界產(chǎn)生了廣泛的影響,成為一位世界性的知名作家。內(nèi)地研究界對他的冷漠、指責與國外學術(shù)界對他的高度評價形成了一種鮮明的反差,為何對同一位作家的評價反差如此之大?我們現(xiàn)在應該如何理解、評價林語堂?《閑話林語堂》給我們提供了一個很好的答案。
20世紀80年代以來,隨著中國社會文化語境的變化,林語堂研究漸漸地成為內(nèi)地學術(shù)界的一個熱門話題,出現(xiàn)了一支潛心研究林語堂的隊伍,王兆勝便是這支隊伍中的一位新銳。他的博士論文《林語堂的文化情懷》即以林語堂作為研究對象,對林語堂進行了系統(tǒng)而深刻的分析,被譽為“標志著林語堂研究一個新階段的到來”。他在短短的幾年之內(nèi)發(fā)表了40余篇有關(guān)林語堂研究的學術(shù)論文,在林語堂研究領(lǐng)域取得了令人注目的成績,獲得了學術(shù)界的一致好評。即使這樣,他對林語堂研究仍意猶未盡,為了使更多的讀者能夠了解林語堂,或者說為了使林語堂回歸到中國現(xiàn)代文化的陣營中來,他又寫了這本《閑話林語堂》。此著與他的博士論文相比,少了學理性,多了趣味性與可讀性;少了嚴謹性,多了靈活性與生動性。作者用一種通俗、生動、流暢的語言將林語堂置于20世紀中國復雜的社會環(huán)境之中,用新的眼光、新的標準來對其進行“閑說”,從文化、家庭、個性、創(chuàng)作等不同角度與其進行溝通與對話,將復雜多面的林語堂重新展現(xiàn)在讀者面前。
實際上,對不同的作家及作品應該選擇與之相應的標準、方法來進行解讀,這樣才能有助于作家與讀者(研究者)之間的溝通與理解。對于一位講求幽默、性靈、閑適的作家如果僅僅用政治的標準進行評價,未免有削足適履之嫌,既無助于問題的解決,也無助于對作家的理解溝通。《閑話林語堂》從“閑話”入手,用一種清新質(zhì)樸、自然流暢的閑適筆調(diào)來進行寫作,從“文化”與“人生”的角度切入林語堂,追求與研究對象的靈魂的貼近和思想的溝通,可謂切中肯綮。作者對研究對象進行多面涉及,不求嚴密的學理邏輯,力求多角度地切入,盡可能地將研究對象加以歷史還原,在閑談之中提出自己獨到的觀點。作者通過林語堂與母親、妻子之間的微妙關(guān)系來分析其戀母情結(jié),揭示出林語堂“自戀——戀母——戀家——戀家鄉(xiāng)山水——戀祖國”這一情感發(fā)展的內(nèi)在脈絡(luò);通過分析林語堂對日本文化的批判,一方面表現(xiàn)出林語堂廣博的學識,另一方面又表現(xiàn)出其真摯的愛國思想;通過考證大量的史料來分析他與魯迅、胡適、周作人、郁達夫、賽珍珠、郭沫若等人當年的文壇恩怨,拂去歷史的浮塵,還其歷史的本來面目,指出他們之間的矛盾沖突主要是因為性格、觀念的不同及誤解所造成。這樣,寓學理于閑適之中,讀來生動有趣。作者善于通過對歷史事件的陳述來冷靜地發(fā)表自己的見解,既表現(xiàn)出作者對林語堂的理解,同時又時常闡發(fā)出一種深刻的人生哲理,讀來意味深長。
《閑話林語堂》從多角度介紹了林語堂與中西方文化之間的關(guān)系及其文化理想,寫出了他的個性癖好,在徐徐而談之中給我們展示出一個有血有肉、富有個性的林語堂,這對于理解林語堂的文學創(chuàng)作、文化思想及其在中西方文化交流中所做出的獨特貢獻和存在的局限具有重要的意義。它融學術(shù)性與可讀性于一體,是一部雅俗共賞的佳作。
作者簡介
王兆勝,男,1963年生,山東省蓬萊市人。1996年畢業(yè)于中國社會科學院研究生院,獲文學博士學位?,F(xiàn)為中國社會科學雜志社副編審。曾出版《林語堂的文化情懷》、《胡適的讀書生活》、《解讀雷雨》、《逍遙的境界》等專篇,發(fā)表有關(guān)林語堂研究的學術(shù)論文40余篇。散文研究論文20余篇,均獲得學術(shù)界好評。另外,發(fā)表作品30余篇。
書籍目錄
自序 第一章 血脈傳承 一 恨不曾為孔門弟子 二 道家文化的崇信者 三 酷愛陶淵明 四 尋魂貼近蘇東坡 五 談中國古典小說的魅力 六 浸淫于明清小品 七 心中之夢《紅樓夢》 八 山地文化情結(jié) 九 樂天派的父親第二章 西風美雨 一 古希臘文化的光輝 二 基督教文化的滋養(yǎng) 三 高揚印度的智慧 四 褒貶美國文化 五 對英國人“情有獨鐘” 六 剖白日本人 七 比較《金瓶梅》和勞倫斯 第三章 文化理想 一 生命的悲劇底色 二 放談文化人生 三 幽默的情懷 四 半半哲學 五 赤子之心 六 看重金錢 七 家庭文化觀 八 獨特的教育思想 九 生物學的透視點 十 仰慕大丈夫 十一 偏愛北京文化精神 十二 咒罵大上海 第四章 女性崇拜 第五章 文壇恩怨 第六章 個性癖好 第七章 文學大師后記
媒體關(guān)注與評論
書評我寫這本《閑話林語堂》的理由可能很多,但最基本的一個是為了讀者,即向讀者展示比較豐富、比較真實、比較鮮活、比較正確的林語堂這個人,因為在我看來,迄今為止,不論是一般欣賞者,還是學術(shù)研究者,他們對林語堂的認識和理解都存在不少問題。
編輯推薦
我寫這本《閑話林語堂》的理由可能很多,但最基本的一個是為了讀者,即向讀者展示比較豐富、比較真實、比較鮮活、比較正確的林語堂這個人,因為在我看來,迄今為止,不論是一般欣賞者,還是學術(shù)研究者,他們對林語堂的認識和理解都存在不少問題。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載