出版時間:2008-3 出版社:愛詩社出版事業(yè)部 譯者:尤克強
內(nèi)容概要
詩不屬於詩人,詩屬於需要它的人!
詩歌不會成就任何事情,卻能激起生命前進(jìn)的力量。文學(xué)弱水我取一瓢詩歌,這一瓢取的是進(jìn)取、是撫慰、是追尋更是自由,心中再無旁念如磐石入定。整本英詩賞集瀰漫濃厚的文學(xué)之風(fēng),不只介紹詩人許多傳奇故事,更藉由優(yōu)美的中文譯詩帶領(lǐng)我們進(jìn)入廣闊的想像天地,用詩開拓生命的荒野,讓詩成為你我心靈世界的一灣避風(fēng)港。
整本英詩賞集裡,英詩的選擇為古典與現(xiàn)代並蓄,包含了莎士比亞、雪萊、聶魯達(dá)、普希金、華茲華斯、W.H.奧登、但丁羅賽迪、葉賽寧、海涅、艾略特、休姆等多位名家大師。英詩題材涵蓋愛情,夢想憧憬、政治、人權(quán)、親情、甚至自然關(guān)懷等主題。
作者簡介
【名家推薦】
◎聯(lián)合文學(xué)發(fā)行人張寶琴推薦:「尤克強以譯詩來挑戰(zhàn)經(jīng)典,譯筆精深,讀之如以人類有限的生命向永恆發(fā)聲,聲音溫柔有致。愛詩的人有福了,有尤教授精譯的詩歌相伴,這個世界就不會孤單無依。」
◎作家鍾怡雯推薦:「因為詩,讓我們看見世界,看見自己,看見不美好裡的,美好?!?/pre>圖書封面
評論、評分、閱讀與下載