出版社:安徽文藝出版社 作者:拉非亞凱雷 譯者:林舒瑩
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《愛絲的一千零一夜》大體上分為兩個(gè)部分。
第一個(gè)部分是“現(xiàn)實(shí)”中的,即書中真正的主角——擁有著豐厚家產(chǎn)的兩兄弟:卡瑪和卡密,以及他們的妻子。
故事從卡密偶然撞見妻子左拉跟年輕園丁偷情開始,悲痛不已的他來到哥哥家里,又發(fā)現(xiàn)哥哥的老婆巴依雅干得更出格(聚合仆人在大廳里淫亂,貌似A片了,作者在此處當(dāng)是在傾泄對(duì)一夫多妻制下婦女權(quán)益的反擊)。兩兄弟憤怒之余,離家散心,結(jié)果在住宿的旅館里遇上一個(gè)美貌少婦,受其拐騙要挾,在她熟睡的丈夫身邊,兩兄弟同時(shí)與美婦發(fā)生了性關(guān)系(書面語(yǔ)言叫“雙飛”)。婦人用玷污自己身子的方式來報(bào)復(fù)粗陋暴戾的丈夫,此舉讓卡瑪和卡密感悟到自己的婚姻生活。兩人回到各自的家庭,弟弟原諒了妻子,而她也信誓旦旦不再出軌。哥哥卡瑪則立即回家休掉了老婆,進(jìn)而開始了一個(gè)類似于山努亞的游戲——他娶入一個(gè)年輕漂亮的處女,在新婚之夜取走她的童貞,然后緊接著第二天就把她休掉。如此這般重復(fù)同樣的程序,掃蕩著城中的少女,直到遇見愛絲。這是個(gè)跟桑魯卓一樣美麗智慧的女孩子,也同薩桑少女一樣,采取講故事的方式軟化和征服殘忍男子的心靈。
故事開始進(jìn)入第二部分,占了全書篇幅三分之二的重頭戲。
愛絲所講述的是一群充滿著貪欲的自私的人。貧窮的美男子莫可達(dá)因?yàn)樨潙儋F婦花蒂瑪?shù)腻X財(cái)而勾搭她,并如愿的成為了她的丈夫,同時(shí)又忍不住沾花惹草。在與情婦茹巴依妲外出幽會(huì)的途中,陷入由當(dāng)?shù)鼐炖炔邉澋囊粓?chǎng)以車禍為幌子的圈套,為了湊到贖金,莫可達(dá)回家偷竊了妻子的首飾。花瑪?shù)賲s以為是女仆所為,向警察局長(zhǎng)梅沙梧報(bào)案。梅局長(zhǎng)介入此事,通過對(duì)當(dāng)事人的利誘和威脅,迅速弄清了真相,但他卻想把贓物據(jù)為己有。不料茹巴依妲黃雀在后,暗算了梅局長(zhǎng),帶著珠寶投奔舊情人拉比,結(jié)果在潛逃過程中被西班牙人抓捕。最后莫可達(dá)失去了婚姻(財(cái)產(chǎn)保障),茹巴依妲入獄(舊情人拉比的死和珠寶的丟失意味著自由和理想的雙重淪潰),梅沙梧被降職外調(diào)(他娶了肥胖但忠實(shí)的中學(xué)教員娜德拉為妻,貌似對(duì)過去惡念的救贖和靈魂的回歸),而花蒂瑪仍然戴著一塵不變的面具,在上流社會(huì)中順風(fēng)順?biāo)ㄟ@仿佛是在詛咒著某種政治體制或是別的什么制度的裝腔作勢(shì))。
無論主角,還是次要人物,每個(gè)人心里都隱藏著無情的惡。
也許還可以換一種視角去解讀這本書,就像拉非亞凱雷本人希望的那樣,對(duì)受猶太教影響極大的北非地區(qū)的身處在水深火熱悲慘境地中的婦女表達(dá)一點(diǎn)小小的同情。
書的結(jié)尾赫然寫著這樣一句話:“誰(shuí)叫四個(gè)女人才抵得過一個(gè)男人呢。”
作者簡(jiǎn)介
拉非亞凱雷的處女作
拉非亞凱雷
退休之前是個(gè)記者,今年六十五歲,出生于摩洛哥坦吉市,基本依靠法文寫作。
林舒瑩翻譯這本書的時(shí)候是比利時(shí)魯汶大學(xué)碩士,這位臺(tái)灣宜蘭縣的才女不斷為讀者奉獻(xiàn)出優(yōu)秀的法文譯作——包括對(duì)巴爾扎克的詮釋。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載