語(yǔ)言本能

出版時(shí)間:1998  出版社:商周出版  作者:Steven Pinker  譯者:洪蘭  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

這本《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)》評(píng)為「令人讚賞、充滿風(fēng)趣,及無(wú)懈可擊的書」,是所有使用語(yǔ)言的人該看的書。
史迪芬.平克是舉世聞名的心理語(yǔ)言學(xué)家。在本書裡他強(qiáng)調(diào):語(yǔ)言是大腦先天存在的一個(gè)配備,就像蜘蛛天生就會(huì)結(jié)網(wǎng)一樣;語(yǔ)言學(xué)習(xí)是語(yǔ)言本能的結(jié)果,而不是原因。透過(guò)日常生活中的有趣例子,平克探究了有關(guān)語(yǔ)言的所有問(wèn)題:包括語(yǔ)言的運(yùn)作、計(jì)算、改變、演化;嬰兒是如何牙牙學(xué)語(yǔ)的;普遍語(yǔ)法的存在證據(jù);洋涇演語(yǔ)言的演變;語(yǔ)言藍(lán)圖的主宰性.......。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    語(yǔ)言本能 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)47條)

 
 

  •     語(yǔ)小言經(jīng)典入門書吧,用不那么蛋疼的方式展示語(yǔ)小言蛋疼的本質(zhì)。
      
      雖然這個(gè)老家伙嚴(yán)格意義上心理學(xué)家而不是語(yǔ)言學(xué)家,但是在語(yǔ)言習(xí)得的爭(zhēng)論中,明顯和喬姆斯基有一腿。。。
      
      Youtube 上有個(gè)他主講的視頻,可以作為本書簡(jiǎn)介,活潑可愛(ài)賣萌清新,可以戳這里 http://www.youtube.com/watch?v=Q-B_ONJIEcE
  •     〔記者陳怡靜、李容萍、趙靜瑜/綜合報(bào)導(dǎo)〕知名學(xué)者洪蘭最近在網(wǎng)路上引發(fā)熱議,她的
      譯作《語(yǔ)言本能 探索人類語(yǔ)言進(jìn)化的奧秘》與《快思慢想》被網(wǎng)友指出錯(cuò)漏百出,有人
      還諷刺其為「黑心商品」,香港教授王偉雄更撰文批評(píng),認(rèn)為譯者與出版社都對(duì)不起讀者
      。
      
      洪蘭現(xiàn)為中央大學(xué)認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)所所長(zhǎng),著作與譯作等身。但日前有網(wǎng)友在中國(guó)網(wǎng)路書店
      上發(fā)現(xiàn),洪蘭翻譯《語(yǔ)言本能》一書遭評(píng)論者痛批:「錯(cuò)誤多如過(guò)江之鯽…譯者毫無(wú)語(yǔ)言
      學(xué)知識(shí)準(zhǔn)備,英語(yǔ)水平也極低下?!?
      
      該網(wǎng)友批評(píng),洪蘭不只部分段落略過(guò)未譯,專業(yè)用語(yǔ)亦錯(cuò)譯,例如stop應(yīng)譯為語(yǔ)音學(xué)的「
      塞音」,洪卻譯為「停止」;part of speech是常見(jiàn)文法用詞,應(yīng)譯為「詞類」,但洪譯
      為「口語(yǔ)的類別」。
      
      香港教授直批不要臉的劣譯
      
      在美國(guó)加州州立大學(xué)任教的香港教授王偉雄上週也在網(wǎng)誌發(fā)表「不要臉的劣譯」文章批評(píng)
      洪蘭,並以《快思慢想》舉例:「could solve it, with paper and pencil, if not
      without」原意近似「即使不能心算,用紙筆亦可計(jì)出答案」,卻被譯成「如果沒(méi)有紙筆
      的話,你就不會(huì)做,因?yàn)槟阒雷约旱男乃隳芰Α埂?
      
      王偉雄直言,原作很精彩,但隨手翻洪蘭譯本幾頁(yè),就讓他一肚子火,「這樣的翻譯,對(duì)
      不起付錢買書、花時(shí)間看書的讀者,對(duì)原作者也是污辱。若出版社買下獨(dú)家翻譯權(quán),那英
      文能力不夠者只能望書興嘆了。」
      
      記者進(jìn)一步與王偉雄取得聯(lián)繫,他指出,洪蘭譯本的問(wèn)題不單是直譯或硬譯,還包括錯(cuò)解
      原文、隨意增刪、胡亂翻譯已有通用翻譯的專門用語(yǔ)。他強(qiáng)調(diào),譯本優(yōu)劣對(duì)於不懂外文的
      讀者很重要,「譯者與出版社有責(zé)任保證不會(huì)隨意增刪。在信、雅、達(dá)三方面,至少要做
      到信和達(dá)?!?
      
      洪蘭:虛心接受批評(píng)
      
      洪蘭則透過(guò)中央大學(xué)新聞組做出回應(yīng)表示:「讀到好書,要努力介紹給國(guó)人,翻譯有不盡
      理想的地方,有人指正批評(píng),當(dāng)然要虛心接受,讓自己再進(jìn)步!」
      
      再版是否會(huì)修正?出版《快思慢想》的天下文化編輯部表示,總經(jīng)理林天來(lái)不在臺(tái)灣,無(wú)
      法回應(yīng);商周出版則表示,《語(yǔ)言本能》一九九八年出版,二○○四年重新出版,是否有
      再版計(jì)畫仍不確定。
      
      3.新聞連結(jié):
      
      http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/jul/19/today-life3.htm
  •     第10頁(yè) 中文版序言
      Proto-Sino-Tibetan, 應(yīng)該翻成“原始漢藏語(yǔ)”為好,而不是“漢藏語(yǔ)原型”。
      第27頁(yè)
      “當(dāng)然我們會(huì)愛(ài)上那個(gè)有美好靈魂,美好身材的少女,直到永遠(yuǎn)!”---請(qǐng)問(wèn)這是中文的表達(dá)習(xí)慣么?!
      第29頁(yè)
      Pidgin--"皮欽語(yǔ)“或”混雜語(yǔ)言“,不能翻成”洋涇浜“,洋涇浜是19世紀(jì)末20世紀(jì)初上海英式英語(yǔ)的別稱,是皮欽語(yǔ)的一種,起名源于一條河流。
  •     這版忍無(wú)可忍的語(yǔ)病/翻譯錯(cuò)誤列一下
      【】?jī)?nèi)是我的翻譯或吐槽。非英文專業(yè),有錯(cuò)誤請(qǐng)指出。
      
      P54 head, fall, me no good
      頭,掉下來(lái)了,我沒(méi)有用了
      【頭,摔到了,我感覺(jué)不太好】
      
      P79 he manipulates the sculptures in
      his mind's eye
      他在腦內(nèi)操弄他的雕像
      【不能用擺弄嗎啊啊?。??】
      
      Michael Faraday, the originator of our modern
      conception of electric and magnetic fields, had no training in mathematics but arrived at his insights by visualizing lines of force as narrow tubes curving through space.
      法拉第并沒(méi)有任何的數(shù)學(xué)訓(xùn)練,但是看到力形成一個(gè)很窄的管子在空中彎過(guò)去(法拉第是電和磁場(chǎng)之父)
      
      【法拉第(現(xiàn)代電磁場(chǎng)概念之父)并未接受任何系統(tǒng)的數(shù)學(xué)教育,但是仍通過(guò)洞察力將磁力線可視化為在空間中彎曲的細(xì)管。】磁力線參照http://tupian.baike.com/a2_36_09_01300000339824127104090259641_jpg.html?prd=zhengwenye_left_neirong_tupian
      
      
  •     在《語(yǔ)言本能》一書中,史蒂芬?平克(Steven Pinker)主要做了三方面的工作:首先,他繼承了語(yǔ)言學(xué)上的喬姆斯基傳統(tǒng),論證了“語(yǔ)言是人類的一種先天本能,而不是社會(huì)文化的產(chǎn)物”,而按照我的理解,這里的語(yǔ)言本能更多是指我們有一套先天的語(yǔ)法知識(shí);其次,平克試圖表明自然語(yǔ)言并不是人類思維的合適中介物,從而間接論證思想語(yǔ)言(language of thought)的存在;再有,他引入了達(dá)爾文的自然選擇理論來(lái)解釋語(yǔ)言的出現(xiàn)與演化。本文的主要內(nèi)容在于重構(gòu)平克在《語(yǔ)言本能》一書中對(duì)于這三項(xiàng)工作的主要論證。
      
      1.對(duì)于先天語(yǔ)法知識(shí)存在的論證
      語(yǔ)言學(xué)上的喬姆斯基傳統(tǒng)認(rèn)為,每個(gè)人都具有先天的語(yǔ)法知識(shí)(inborn grammar knowledge);這種先天的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)使得地球上所有自然語(yǔ)言的基本語(yǔ)法都是相同的,這套基本語(yǔ)法被為原則(principle);而各種自然語(yǔ)言都有一些相對(duì)細(xì)微的差別,這些差別被稱為參數(shù)(parameter)。所以,幼兒習(xí)得語(yǔ)言的過(guò)程就是學(xué)習(xí)參數(shù)的過(guò)程;通過(guò)了解參數(shù),幼兒能夠?qū)⑾忍斓恼Z(yǔ)法轉(zhuǎn)換為各種特定語(yǔ)言的語(yǔ)法,從而快速地習(xí)得語(yǔ)言。這套理論被稱為“原則/參數(shù)”理論。
      而平克在書中則花了很多筆墨去論證天生語(yǔ)法知識(shí)的存在。我認(rèn)為他的論證可以分成幾類:1、語(yǔ)言普遍性論證 2、輸入貧乏論證 3、生理基礎(chǔ)論證
      
      1.1 語(yǔ)言普遍性論證
      喬姆斯基在闡述自己的理論時(shí),經(jīng)常喜歡用一個(gè)例子:假如火星人造訪地球,他們一定會(huì)驚異于地球上所有的人都在說(shuō)同一種語(yǔ)言。在這個(gè)例子中,他想表明人類所使用的語(yǔ)言盡管紛繁多樣,但卻存在著共同的語(yǔ)法限制。而喬姆斯基認(rèn)為,這些共同的語(yǔ)法限制,是先天語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的反映。
      在《語(yǔ)言本能》一書中,平克列舉了兩種的有關(guān)語(yǔ)言的普遍特征——復(fù)雜的普遍性和語(yǔ)法的普遍性。
      
      1.11 語(yǔ)言復(fù)雜程度的普遍性
      首先,語(yǔ)言的第一個(gè)普遍特征就是復(fù)雜與精巧的普遍性。語(yǔ)言不會(huì)因?yàn)樯鐣?huì)發(fā)展程度的不同而產(chǎn)生出優(yōu)劣的區(qū)別。平克通過(guò)對(duì)比各種不同的語(yǔ)言得出結(jié)論,最原始的部落中使用的語(yǔ)言與最現(xiàn)代的城市中使用的語(yǔ)言都是一樣的復(fù)雜、完善與高效。語(yǔ)言的復(fù)雜程度與使用者的身份地位、階級(jí)和所受教育水平無(wú)關(guān)。平克認(rèn)為這是懷疑語(yǔ)言不是文化產(chǎn)物,而是人類特殊本能的第一個(gè)原因。
      
      1.12 語(yǔ)法的普遍性
      平克試圖揭示出隱藏在各種自然語(yǔ)言背后的共有的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),他這部分工作主要在書中的第四章“語(yǔ)言如何運(yùn)作”中完成。他的論證策略可以歸結(jié)如下:首先,他從語(yǔ)言學(xué)上一個(gè)被普遍承認(rèn)的原則談起,即“語(yǔ)言可以用有限的中介去做無(wú)限的應(yīng)用”(make infinite use of finite media),這個(gè)規(guī)則最早由語(yǔ)言學(xué)家洪特提出。平克認(rèn)為,這表明我們可以用一套規(guī)則去翻譯字序和思維之間的關(guān)系,而這套規(guī)則是“生成語(yǔ)法”(generative grammar)。通過(guò)了解生成語(yǔ)法,我們就可以知道人是如何造出句子的。而其中一個(gè)生成語(yǔ)法模型被稱為“字串模型”(word-chain model)。平克指出了字串模型的若干個(gè)困難,重新提出了樹狀模型。如果樹狀模型成立,則X-bar理論成立,繼而可以得出所有語(yǔ)言都具有X-bar理論所描述的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。當(dāng)然,前提是生成語(yǔ)法首先要成立。
      
      
      1.121 字串模型
      字串模型將單詞看作是生成句子的基本媒介(media)。贊同字串模型的語(yǔ)言心理學(xué)家認(rèn)為,人類語(yǔ)言就是基于人腦中的巨大字串。當(dāng)人造出第一個(gè)單詞之后,這個(gè)單詞又會(huì)刺激人的大腦,讓人做出反應(yīng),從而造出下一個(gè)單詞。語(yǔ)言心理學(xué)家認(rèn)為,每當(dāng)受試聽(tīng)到一個(gè)單詞,都會(huì)想到其他與之相關(guān)聯(lián)的單詞,可以通過(guò)實(shí)驗(yàn)來(lái)計(jì)算單詞與單詞之間的關(guān)聯(lián)程度,這稱為“轉(zhuǎn)接或然率”(transition probability)。但是,平克認(rèn)為,這個(gè)模型存在著幾個(gè)重要的困難。
      首先,字串模型會(huì)產(chǎn)生不出一些合文法的句子。根據(jù)字串模型,單詞與單詞之間必須要存在很高的轉(zhuǎn)接或然率。但我們的日常語(yǔ)言中卻存在某些句子,其單詞與單詞之間幾乎是沒(méi)有關(guān)聯(lián)的。平克引用了喬姆斯基的句子“Colorless green ideas sleep furiously”。但按照我們的直接,盡管這些句子沒(méi)有意義,但卻是符合語(yǔ)法的。并且,這種類型的句子經(jīng)常會(huì)被當(dāng)作是一種創(chuàng)作手法出現(xiàn)在諸如詩(shī)歌、散文等文學(xué)作品中。但字串模型卻無(wú)法產(chǎn)生出這種句子,因?yàn)槊總€(gè)單詞之間的轉(zhuǎn)接或然率都為0。
      再有,字串模型會(huì)產(chǎn)生出不合文法的單詞串。平克舉出了一段文字:”House to ask for is to earn our living by working towards a goal for him team in old New York was a wonderful place wasn’t it ever pleasant to talk about and laugh hard when he tells lies he should not tell me the reason why you are in evident.” 很顯然,這段文字盡管詞與詞之間存在很高的轉(zhuǎn)接或然率,但卻完全不合文法。
      最后,平克認(rèn)為,字串模型無(wú)法處理包含“if……then……”、“either……or……”等邏輯關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的句子。這是因?yàn)?,字串模型由始至終都是以單詞為基本的運(yùn)算單元,所以每當(dāng)它處理下一個(gè)單詞時(shí),就會(huì)把句子前面的信息“遺忘”掉,這樣它就無(wú)法處理句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。
      
      1.122 樹狀模型
      由于字串模型的嚴(yán)重困難,平克認(rèn)為它不可能是生成語(yǔ)法的候選。他認(rèn)為,我們產(chǎn)生句子的結(jié)構(gòu)不是線狀的,而是樹狀的。這表示,我們生成句子的基本單元不在局限于單詞,一旦我們定義了次一級(jí)的單元,我們可以對(duì)其重復(fù)使用,并組成更高級(jí)的單元。例如,一個(gè)名詞詞組是一個(gè)單元,它由次一級(jí)的單元——冠詞、形容詞、名詞組成,名詞詞組既可以用作句子的主語(yǔ),又可以用作句子的賓語(yǔ);而名詞詞組與動(dòng)詞詞組又可以組成更高一級(jí)的單元,即從句;從句與從句則可以組合成句子;而句子與句子則可以通過(guò)連詞組合成更復(fù)雜的句子。而這種現(xiàn)象被稱為“遞歸性”(recursion)。
      樹狀模型可以面對(duì)字串模型的困難。首先,句子中的每個(gè)等級(jí)的單元都有其相應(yīng)的語(yǔ)法范疇。所以,與字串模型不同,句子中的每個(gè)單詞所處的位置不在受制于前一個(gè)單詞的意義,而受制于它自己的語(yǔ)法范疇。這就可以解釋為什么我們能寫出諸如“Colorless green ideas sleep furiously”這樣的沒(méi)有意義但符合語(yǔ)法的句子。
      并且,如上所說(shuō),在樹狀模型的解釋下,句子具有遞歸性。所以樹狀模型能產(chǎn)生出各種各樣具有復(fù)雜結(jié)構(gòu)的句子。
      
      1.123 X-bar理論
      平克認(rèn)為,通過(guò)進(jìn)一步分析樹狀模型,就可以找出普遍的語(yǔ)法原則。那么,這個(gè)語(yǔ)法原則是什么呢?平克認(rèn)為這是短語(yǔ)的構(gòu)成規(guī)則。他提到,“近代語(yǔ)言最令人振奮的發(fā)現(xiàn)就是:全世界所有語(yǔ)言中的所有短語(yǔ)都有相同的結(jié)構(gòu)” 那么,這個(gè)共同的結(jié)構(gòu)又是什么呢?首先,基本上所有詞性的短語(yǔ)都有相同功能的成分。平克主要以動(dòng)詞和名詞短語(yǔ)來(lái)分析這些成分,兩種短語(yǔ)都含有:主要語(yǔ)(head)、角色扮演者(role player)、修飾詞(modifier)以及主語(yǔ)(SPEC)。例如名詞短語(yǔ)Mike’s destruction of the desk in school中,主要語(yǔ)是destruction,角色扮演者是desk,修飾詞是school,主語(yǔ)是Mike。名詞短語(yǔ)或動(dòng)詞短語(yǔ)的主要語(yǔ)與角色扮演者組成一個(gè)次短語(yǔ)(subphrase),分別名為N-bar與V-bar。所以名詞短語(yǔ)(NP)與動(dòng)詞
      而任意類型的短語(yǔ)(XP)都可以由一個(gè)可省略的主語(yǔ),后面跟著一個(gè)次級(jí)短語(yǔ)和任意數(shù)量的修飾詞組成,用公式表示為:XP→(SPEC) X-bar YP*。任意類型的次級(jí)短語(yǔ)(X-bar)由一個(gè)主要與,后面跟著任何數(shù)量的角色扮演者組成,用公式表示為:X-bar→X ZP*。
      短語(yǔ)的構(gòu)成有一個(gè)重要的特征,就是主要語(yǔ)與角色扮演者必須緊靠在一起。這個(gè)特征再加上上文的兩條公式,構(gòu)成了短語(yǔ)的普遍規(guī)則,即任何語(yǔ)言中的任何短語(yǔ)都必須遵守的規(guī)則,這也被平克成為原則(principle)。與原則相對(duì)應(yīng)的是參數(shù)(parameter),參數(shù)隨著語(yǔ)言種類的不同而變化,參數(shù)決定了主要語(yǔ)在短語(yǔ)中的順序。例如,在英語(yǔ)中,主要語(yǔ)出現(xiàn)在短語(yǔ)的開端;而在日語(yǔ)中,主要語(yǔ)出現(xiàn)在短語(yǔ)的末端。
      至此,平克已經(jīng)勾畫出語(yǔ)言的一種普遍語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。他認(rèn)為,這種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是先天注入到我們大腦中的,直接影響到我們的說(shuō)話方式。
      
      1.2 輸入貧乏論證
      平克認(rèn)為,單是通過(guò)羅列語(yǔ)言的普遍性特征并不必然推出語(yǔ)言是一種本能。例如,這種普遍性有可能是由非語(yǔ)言的認(rèn)知因素決定的;它也有可能是由交流的需要而決定的。再有,普特南(Hilary Putnam)曾提出,語(yǔ)言的普遍性特征有可能是由于世界上所有語(yǔ)言都是由同一種語(yǔ)言演化而成的,那種最早的語(yǔ)言被稱為原初語(yǔ)言(Ur-language) 。而新近人類學(xué)和考古學(xué)發(fā)現(xiàn),世界各地的人最早都是遷移自非洲,這支持了原初語(yǔ)言的假說(shuō)。盡管原初語(yǔ)言假說(shuō)與語(yǔ)言本能假說(shuō)并不是不相容的,但原初語(yǔ)言假說(shuō)的提出無(wú)疑會(huì)削弱語(yǔ)言普遍性論證的效力。
      平克在書中也考慮到這一點(diǎn),并做好回應(yīng)普特南的準(zhǔn)備。他首先承認(rèn)了原初語(yǔ)言假說(shuō)的可能性。并且坦言單是拼接語(yǔ)言普遍性論證并不足以表明語(yǔ)言本能的存在。他認(rèn)為,語(yǔ)言中語(yǔ)法的普遍性只能反映出人類經(jīng)驗(yàn)的和人類信息處理的普遍限制性(universal limitation)。
      所以,要論證語(yǔ)言是一種本能,就必須要有另外一種論證——輸入貧乏論證(the poverty of input argument)。這個(gè)論證的核心思想是,幼兒在習(xí)得語(yǔ)言的過(guò)程中,所接受的輸入小于他們的輸出。有兩個(gè)日常現(xiàn)象可以支持這個(gè)觀點(diǎn):首先,幼兒說(shuō)出的句子幾乎都是全新的,從未出現(xiàn)過(guò)的;其次,幼兒不需要接受正規(guī)的語(yǔ)言學(xué)習(xí),就能夠在短視間內(nèi)掌握復(fù)雜的語(yǔ)法。在下文中我會(huì)提到,語(yǔ)言學(xué)上還有幾個(gè)經(jīng)典的研究案例支持這個(gè)論證。
      
      
      1.21 輸入貧乏論證的一般結(jié)構(gòu)
      以下是由斯坦福哲學(xué)百科重構(gòu)的輸入貧乏論證的一般結(jié)構(gòu),摘引如下: 1)掌握一種語(yǔ)言包括知道該語(yǔ)言的語(yǔ)法
      2)要掌握一種特定的語(yǔ)法規(guī)則G,兒童必須要獲得一種材料S;通過(guò)材料S,兒童能夠排除其他與G相競(jìng)爭(zhēng)的假說(shuō)
      3)原初的語(yǔ)言材料并不包含S
      4)G并不能被兒童學(xué)習(xí)
      5)這種情況十分普遍,即很多語(yǔ)法規(guī)則并不能從原初的語(yǔ)言材料中習(xí)得
      6)所以,普遍語(yǔ)法是不可能被學(xué)習(xí)得到的
      
       要充實(shí)這個(gè)論證,最為關(guān)鍵的是要找到支撐(3)的經(jīng)驗(yàn)證據(jù)。所以,下面我會(huì)介紹平克所提供的經(jīng)驗(yàn)證據(jù)。
      
      
      1.22復(fù)雜句子疑問(wèn)句轉(zhuǎn)換實(shí)驗(yàn)
      在英文句子中,將陳述句轉(zhuǎn)變?yōu)橐话阋蓡?wèn)句,需要將助動(dòng)詞移到句子開頭。例如,將“A unicorn is in the garden. ”變成疑問(wèn)句是“Is a unicorn in the garden?”。傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,兒童在傾聽(tīng)成人的說(shuō)話方式時(shí)學(xué)到了各種語(yǔ)法規(guī)則,例如“將‘is’移到句首就可以將陳述句轉(zhuǎn)換為疑問(wèn)句”這一語(yǔ)法規(guī)則。但這種語(yǔ)言習(xí)得理論會(huì)面臨一個(gè)問(wèn)題,兒童在日常生活中幾乎沒(méi)有機(jī)會(huì)能夠接觸到復(fù)雜的句子,那么兒童是否能掌握復(fù)雜句子的轉(zhuǎn)換規(guī)則的呢?例如對(duì)于帶定語(yǔ)從句的陳述句“A unicorn that is eating a flower is in the garden”,這個(gè)句子中含有兩個(gè)“is”,兒童是否能正確判斷應(yīng)該移動(dòng)那個(gè)“is”才能將句子變?yōu)橐话阋蓡?wèn)句?
      兒童面臨兩個(gè)選擇: H1移動(dòng)第一個(gè)‘is’; H2移動(dòng)跟在名詞短語(yǔ)(NP)后的‘is’移到句子開頭。如果兒童不具備任何先天語(yǔ)法知識(shí)的話,他們可能更傾向于選擇H1。因?yàn)檫@時(shí)兒童就像沒(méi)有任何先見(jiàn)的科學(xué)家那樣去選擇假說(shuō),而H1顯得更簡(jiǎn)單,并且更少理論詞匯,如“名詞性短語(yǔ)”。相反,如上文的提到的樹狀模型,先天語(yǔ)法理論認(rèn)為,我們的心理語(yǔ)法算法并不是按照字的直線排列處理,這種心理算法是把字歸納成短語(yǔ),再把短語(yǔ)組成更大的短語(yǔ)。所以,如果兒童天生具有普遍語(yǔ)法的知識(shí),那么兒童應(yīng)該會(huì)選擇H2。
      平克在書中引述了克雷恩(Stephen Crain)和中山峰春(Mineharu Nakayama)所做的實(shí)驗(yàn)。而這個(gè)實(shí)驗(yàn)表明即使面對(duì)定語(yǔ)從句的復(fù)雜句子,兒童也能正確地做出變換。
      
      1.23 復(fù)合詞實(shí)驗(yàn)
       平克舉出的另一個(gè)例子與復(fù)合詞的一個(gè)語(yǔ)法規(guī)則有關(guān)。即“復(fù)合名詞可以由規(guī)則的負(fù)數(shù)所組成,但不可以由不規(guī)則的負(fù)數(shù)所組成”。例如,我們可以說(shuō)‘mice-infested’,但不能說(shuō)‘rats-infested’。語(yǔ)言學(xué)家戈登(Peter Gordon)利用了該規(guī)則設(shè)計(jì)了一個(gè)實(shí)驗(yàn)。他發(fā)現(xiàn)3到5歲的兒童已經(jīng)掌握該規(guī)則。并且,戈登認(rèn)為兒童不可能從聆聽(tīng)成人的說(shuō)話方式而習(xí)得該規(guī)則,因?yàn)槌扇耍ǜ改赣H)根本不會(huì)在與兒童說(shuō)話時(shí)使用復(fù)合詞。
      
      1.24 不完善語(yǔ)言的完善化
      針對(duì)輸入貧乏論證,平克介紹了幾個(gè)相似的例子,這幾個(gè)例子的共同特點(diǎn)是:父輩使用的語(yǔ)言語(yǔ)法十分的不完善,但盡管如此,下一代的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能夠自行對(duì)其進(jìn)行完善。
      洋涇浜語(yǔ)(pidgin)是一種極不成熟的語(yǔ)言,它是在殖民統(tǒng)治時(shí)期由說(shuō)不同母語(yǔ)的奴隸和苦工因交流需要而自行發(fā)展出來(lái)的。洋涇浜語(yǔ)的字序變化少,沒(méi)有什么語(yǔ)法,而且含簡(jiǎn)單句。但是,在說(shuō)洋涇浜語(yǔ)家庭中長(zhǎng)大的孩子,卻自行發(fā)展出一套語(yǔ)法極其完備的語(yǔ)言,這被稱作克里奧語(yǔ)(creole)。
      LSN手語(yǔ)是一種極不成熟的手語(yǔ),沒(méi)有固定的語(yǔ)法,只有靠迂回陳述的方式來(lái)表達(dá)意思。但自小接觸LSN手語(yǔ)的兒童在聾啞學(xué)校中,通過(guò)相互交流而自行發(fā)展出一套嶄新的手語(yǔ)——ISN手語(yǔ),這種手語(yǔ)有著一套完備的語(yǔ)法。
      西蒙是一個(gè)重度聽(tīng)障的患者。而他的父母是青春期過(guò)后學(xué)的手語(yǔ),所以西蒙的父母手語(yǔ)都很不好。在西蒙學(xué)習(xí)手語(yǔ)期間,他只能接觸到他的父母,但他的手語(yǔ)卻比他的父母很好多。西蒙在學(xué)習(xí)手語(yǔ)期間能夠自行過(guò)濾掉父母的語(yǔ)法錯(cuò)誤,所以他自己的手語(yǔ)表達(dá)幾乎是完全符合標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法的。
      
      1.25 兒童的“語(yǔ)法爆炸”期
      平克在書中提到,大部分兒童在某個(gè)時(shí)期就能學(xué)會(huì)大部分的語(yǔ)法規(guī)則,如主謂一致,單復(fù)數(shù),動(dòng)詞詞尾加s等。平克覺(jué)得兒童不可能緊緊通過(guò)觀察和模仿大人的說(shuō)話方式而學(xué)會(huì)這些語(yǔ)法規(guī)則,所以,這只能由先天的語(yǔ)法知識(shí)來(lái)解釋。并且,平克補(bǔ)充,兒童會(huì)過(guò)度使用某些規(guī)則,自行創(chuàng)造出一些新的句子。如某個(gè)叫莎拉的女孩寫出了如下的一些句子:
      a. When she be’s in the kindergarden…… b. He’s a boy so he gets a scary one (costume) 平克認(rèn)為,單憑這點(diǎn),就足以證明兒童不可能只是通過(guò)模仿而掌握語(yǔ)法規(guī)則的。
      
      1.3 生理基礎(chǔ)論證
      如果語(yǔ)言是一種先天的本能,就必定會(huì)存在著某種與之相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因,我把它們合并稱作語(yǔ)言本能的生理基礎(chǔ)。語(yǔ)法器官,我理解為是在大腦中承擔(dān)語(yǔ)言功能的某個(gè)特定位置。;而語(yǔ)法基因,則是控制人類語(yǔ)言能力的遺傳信息。
      首先,平克在書中多次承認(rèn),嚴(yán)格意義上的語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因未曾被發(fā)現(xiàn)。而且,我認(rèn)為,即使能夠?qū)Υ竽X中的某個(gè)功能區(qū)和DNA中的某個(gè)片段進(jìn)行定位,也不能由此直接推出先天語(yǔ)法。例如,我們能找到承擔(dān)數(shù)學(xué)運(yùn)算的腦功能區(qū),但這并不能證明我們有先天的數(shù)學(xué)知識(shí);我們用腳來(lái)踢足球,但這并不表明我們天生就會(huì)踢足球。然而,語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因卻是先天語(yǔ)法知識(shí)的必要條件。也就是說(shuō),即使我們找到所謂的語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因,也不能直接推出先天語(yǔ)法知識(shí)的存在;相反,如果我們找不到語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因,那么語(yǔ)言本能的假說(shuō)的說(shuō)服力就會(huì)銳減。所以,盡管平克承認(rèn)在尋找語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因的征程中還未成功,但他還是想法設(shè)法地用各種證據(jù)表明語(yǔ)法器官和語(yǔ)法基因的存在。
      與語(yǔ)言器官假說(shuō)相關(guān)的一個(gè)假說(shuō)是語(yǔ)言模塊假說(shuō)。語(yǔ)言模塊假說(shuō)認(rèn)為指語(yǔ)言是一個(gè)獨(dú)立的認(rèn)知機(jī)制。所以,語(yǔ)言的模塊性與在腦部中存在一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言功能區(qū)是高度相關(guān)的。
      
      
      
      1.31 因腦部受損而引起的語(yǔ)法障礙
      各種腦部受損的案例是研究和定位腦部語(yǔ)言功能區(qū)的主要素材。平克在書中特別提到了“布羅卡失語(yǔ)癥”(Broca’s aphasia)。布羅卡區(qū)位于左腦前葉下方,而很多該區(qū)域受損的患者都會(huì)有不同程度的語(yǔ)法使用困難。所以平克懷疑布羅卡區(qū)有可能是“語(yǔ)法處理中心”。但同時(shí),平克對(duì)這個(gè)證據(jù)也有所保留,因?yàn)椴⒉皇撬谢疾剂_卡失語(yǔ)癥的人都有語(yǔ)法錯(cuò)誤。
       除布羅卡失語(yǔ)癥外,平克還介紹了其他的失語(yǔ)法障礙,如威尼基失語(yǔ)癥,忘命癥等。這些病癥都是由于腦部的某些區(qū)域受損而引起的。所以這些病癥都暗示了腦部某些區(qū)域與語(yǔ)言的運(yùn)作相關(guān)。
      
      1.32 探測(cè)大腦運(yùn)作的新技術(shù)
      利用新型的腦部顯像技術(shù),我們能觀察都當(dāng)人在運(yùn)用語(yǔ)言能力時(shí)腦部的活躍區(qū)域。這些技術(shù)包括電腦斷層掃描(CAT)、核磁共振(MBI)和正子放射斷層掃描(PET)。
      平克談了幾個(gè)具體應(yīng)用這些技術(shù)的例子。比如,神經(jīng)學(xué)家通過(guò)測(cè)量被試的腦電波發(fā)現(xiàn),布羅卡區(qū)的某一個(gè)部位會(huì)隨著句子的結(jié)構(gòu)不同而有不同程度的發(fā)亮。又比如,對(duì)于某個(gè)處于清醒狀態(tài)的病人,腦外科醫(yī)生能用探針刺激病人左腦的某個(gè)部位,病人會(huì)在說(shuō)句子的半途突然說(shuō)不出來(lái)。
      
      1.33 語(yǔ)言與其它認(rèn)知能力的非相關(guān)性
       這個(gè)論證似是證明語(yǔ)言的模塊性,由兩部分組成:1)舉出患者缺失語(yǔ)言能力但其他認(rèn)知能力沒(méi)受影響的例子;2)舉出其患者缺失其他認(rèn)知能力但語(yǔ)言能力沒(méi)受影響的例子。平克認(rèn)為,“布羅卡失語(yǔ)癥”和“特殊語(yǔ)言失能癥”(SLI)屬于1)的例子,而針對(duì)2),他舉出了所謂的“語(yǔ)言上的白癡天才”。這是在說(shuō)一個(gè)名叫克羅美(Richard Cromer)的14歲美國(guó)女孩,她的智力很低,但卻有出色的語(yǔ)言能力。
      
      1.34 學(xué)習(xí)可能性的論證
      平克似乎將語(yǔ)言的模塊性與語(yǔ)言的先天性合在一起來(lái)談?wù)?。所以他關(guān)于模塊性的一些論證,在我看來(lái),其實(shí)更多是關(guān)于語(yǔ)言先天性的論證,比如以下要談的學(xué)習(xí)可能性論證。學(xué)習(xí)可能性論證的結(jié)構(gòu)如下:
       1)歸納是我們學(xué)習(xí)的基本方式
       2)我們都是依據(jù)經(jīng)驗(yàn)材料的相似關(guān)系來(lái)進(jìn)行歸納的
       3)相似性是我們進(jìn)行歸納的一個(gè)必要條件
       4)事物之間是否存在相似關(guān)系依賴于我們的“相似性空間”(similarity space)
       5)如果有機(jī)體沒(méi)有先天的相似性空間,則有機(jī)體不能學(xué)習(xí)
       6)有機(jī)體能夠?qū)W習(xí)
       所以7)我們具有先天的相似性空間
       所以我們具有天賦知識(shí)
      
      事物有無(wú)窮多種性質(zhì),而選取哪些性質(zhì)用作對(duì)比完全取決于人觀察事物的角度或意圖。例如對(duì)于物A與物B是否相似,某些人會(huì)選他們的顏色進(jìn)行對(duì)比,某些人會(huì)選形狀、某些人會(huì)選體積……而我們觀察的角度或意圖就是相似性空間。有機(jī)體的相似性空間在很多情況下都是可變的,但在某些情況下則是穩(wěn)定的。平克用鴿子學(xué)習(xí)作為例子:一只鴿子啄一個(gè)紅色圓鍵會(huì)受到獎(jiǎng)勵(lì),那么它繼續(xù)啄紅色半圓鍵或粉紅色圓形鍵的的概率會(huì)比啄藍(lán)色方形鍵大很多。所以鴿子必定具有某種固定的相似性空間。而這種相似性空間就是某種先天的“知識(shí)”。
      平克又將這個(gè)論證引入到語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。兒童在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中一定會(huì)使用到歸納。而兒童使用歸納的前提是知道語(yǔ)句之間的相似性。而平克認(rèn)為一定存在著某種心理計(jì)算使得孩子認(rèn)為John likes fish 跟 Mary eats apples 比較相似而與John might apples 比較不相似。
      
      
      1.35 語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期
      兒童學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中有個(gè)關(guān)鍵期(critical period),過(guò)了這個(gè)關(guān)鍵時(shí)期,兒童很難再熟練掌握一種語(yǔ)言。盡管平克沒(méi)有將語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期作為支持語(yǔ)法器官存在的一項(xiàng)證據(jù),但我認(rèn)為關(guān)鍵期的存在能很好地與語(yǔ)法器官相容。大部分技能都不存在學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期,如果不存在語(yǔ)法器官的話,很難解釋為什么在關(guān)鍵期之外學(xué)習(xí)語(yǔ)言會(huì)如此之困難。相反,如果存在語(yǔ)法器官,則可以將關(guān)鍵期理解成語(yǔ)法器官?gòu)陌l(fā)展到退化的過(guò)程。平克認(rèn)為在生物界中存在類似于語(yǔ)言關(guān)鍵期的現(xiàn)象。最明顯的一個(gè)離子就是昆蟲界中的蛻變
      那么,為什么會(huì)存在著語(yǔ)言的關(guān)鍵期呢?或者換個(gè)說(shuō)法,為什么語(yǔ)法器官經(jīng)過(guò)一段時(shí)間后會(huì)退化呢?畢竟,我們的其他器官,如眼耳口鼻,是會(huì)伴隨我們一生的。對(duì)此,平克的解釋是,語(yǔ)法器官能再短時(shí)間內(nèi)幫助我們習(xí)得一種語(yǔ)言,而掌握一種語(yǔ)言對(duì)個(gè)體的生存來(lái)說(shuō)已經(jīng)是完全足夠了。但要維持語(yǔ)法器官的運(yùn)作卻要耗費(fèi)個(gè)體大量的能量,所以對(duì)個(gè)體生存是十分不利的。
      
      
      
      
      1.36 對(duì)目前還沒(méi)有找到語(yǔ)法器官的一個(gè)解釋
      如前文所述,平克承認(rèn)目前還沒(méi)找到語(yǔ)法器官,即我們未能將處理語(yǔ)法的功能區(qū)在大腦上精確定位。對(duì)此,平克給出了他自己的解釋。
      首先,他認(rèn)為我們目前研究大腦的工具仍然十分簡(jiǎn)陋,不夠先進(jìn)。其次,他認(rèn)為語(yǔ)言功能區(qū)在大腦的分布是十分不規(guī)則的和分散的,并且有實(shí)驗(yàn)表明這些分布是因人而異的。并且,在研究語(yǔ)言功能分區(qū)的時(shí)候,研究者使用的方法通常是先刺激患者腦部的某個(gè)區(qū)域,然后看患者是否能叫出一個(gè)物品的名稱。但患者在說(shuō)話的過(guò)程中會(huì)牽涉到多種心理認(rèn)知過(guò)程(如辨認(rèn)一個(gè)物體、在心理詞匯中找出相應(yīng)的單詞、考慮如何念出該單詞、考慮自己是否有念錯(cuò)等),只要任意一個(gè)過(guò)程遇到障礙,患者都會(huì)有說(shuō)話困難。這樣,研究者就不能夠直接了解所刺激的區(qū)域究竟是與何種認(rèn)知過(guò)程相聯(lián)系。
      
      1.37 語(yǔ)法基因存在的相關(guān)證據(jù)
      與語(yǔ)法器官的情況類似,平克承認(rèn)目前還沒(méi)找到語(yǔ)法基因。但平克認(rèn)為很多證據(jù)間接地表明了語(yǔ)法基因的存在。其中最為顯著的證據(jù)是“特殊語(yǔ)言失能癥”(Specific Language Impairment, SLI)。
      前文(1.33 語(yǔ)言與其它認(rèn)知能力的非相關(guān)性)所介紹的,SLI患者的智商和其它非語(yǔ)文能力都處于正常水平,但是他們都有語(yǔ)法障礙,這表現(xiàn)在他們的語(yǔ)句中有大量的語(yǔ)法錯(cuò)誤,并且要費(fèi)很大功夫才能說(shuō)一句完整的話。研究表明SLI具有遺傳特性。平克在書中提到,在英國(guó)的某個(gè)家族,老祖母是SLI患者,而她的很多兒女絕大部分都是SLI的患者。所以,SLI很可能是語(yǔ)法基因變異而造成的。
      
      
      2.對(duì)思想語(yǔ)言存在的論證
      在《語(yǔ)言本能》的第三章中,平克反駁了著名的薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)。薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)有兩個(gè)版本,強(qiáng)的版本是:人的思想是受他所使用的語(yǔ)言所決定的。而弱的版本則是:語(yǔ)言的差異會(huì)導(dǎo)致思想的差異。
      平克在這一章中似乎是要反對(duì)強(qiáng)版本的薩丕爾-沃爾夫假說(shuō),他稱之為“語(yǔ)言決定論”。平克的論證分成兩大部分。在第一個(gè)論證部分中,平克直接反駁沃爾夫及其支持者所使用的證據(jù)。在第二個(gè)部分中,平克提出了思想語(yǔ)言(mentalese)作為思想媒介的假說(shuō)。如果思想語(yǔ)言存在的話,這意味這真正與我們思想直接相關(guān)的是思想語(yǔ)言而非自然語(yǔ)言,那么強(qiáng)版本的薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)就不成立了。
      在第二部分的論證中,平克首先列舉了若干個(gè)證據(jù)表明自然語(yǔ)言并不是思想的唯一媒介;介紹認(rèn)知科學(xué)的表征-計(jì)算模型;指出自然語(yǔ)言作為思想媒介的缺點(diǎn);最后平克論斷存在一種普遍性的思想語(yǔ)言(universal mentalese)作為我們思想的媒介的。
      本文略過(guò)第一部分的論證,而關(guān)注平克對(duì)思想語(yǔ)言存在的論證。
      
      2.1 來(lái)自日常經(jīng)驗(yàn)的證據(jù)
       平克認(rèn)為,在日常經(jīng)驗(yàn)中我們已經(jīng)有足夠多的證據(jù)表明自然語(yǔ)言不是我們思想的唯一媒介。
      a.我們有時(shí)會(huì)想方設(shè)法地去表達(dá)某個(gè)思想,但卻找不到合適的字句。又或者我們說(shuō)出某個(gè)句子,隨即可能發(fā)現(xiàn)這個(gè)句子并不是我們所要表達(dá)的意思。這表明我們所說(shuō)的和我們想說(shuō)的是不同的。
      b.我們能記住關(guān)于某事物的大致意思,但卻不能記住精確的字句。
      c.如果思想受制于語(yǔ)言,那么新的詞匯便無(wú)法產(chǎn)生。但我們經(jīng)常會(huì)創(chuàng)造新詞,所以思想并不受制于語(yǔ)言。
      d.如果思想受制于語(yǔ)言,那么語(yǔ)言是不能被學(xué)習(xí)的。
      e.如果思想受制于語(yǔ)言,那么我們將一種語(yǔ)言翻譯成另外一種語(yǔ)言是不可能的
      對(duì)于d,福多有更明確的表述:學(xué)習(xí)需要驗(yàn)證假說(shuō)。如果是學(xué)習(xí)自然語(yǔ)言的話,我們需要另外一種語(yǔ)言去對(duì)假說(shuō)進(jìn)行表征。
      
      2.2 來(lái)自其它研究的證據(jù)
      有各種實(shí)驗(yàn)表明,即使在沒(méi)有習(xí)得自然語(yǔ)言的情況下,人或某些動(dòng)物都會(huì)有思維能力。
      Ildefonso的例子:墨西哥非法移民Ildefonso完全不會(huì)語(yǔ)言,但他有極強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力,能再短時(shí)間內(nèi)掌握簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)運(yùn)算和語(yǔ)言。
      嬰兒的例子:發(fā)展心理學(xué)家韋恩(Karen Wynn)用嬰兒作了一個(gè)實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)嬰兒會(huì)簡(jiǎn)單的心算。她首先給嬰兒看一個(gè)東西,看久了嬰兒就會(huì)覺(jué)得無(wú)趣,把頭轉(zhuǎn)開。如果實(shí)驗(yàn)者變換擺放的器物,或增加其數(shù)量,嬰兒會(huì)重新獲得興趣。這表明嬰兒對(duì)量的增加是敏感的。韋恩后來(lái)又嘗試減少擺放的器物,結(jié)果和原來(lái)的實(shí)驗(yàn)一樣,這表明嬰兒對(duì)量的減少也是敏感的。
      猴子的例子:靈長(zhǎng)類動(dòng)物學(xué)家錢尼(Dorothy Cheney)和塞法斯(Robert Seyfarth)發(fā)現(xiàn),猴子A被猴子B欺負(fù)了,猴子A的姐姐C在一段時(shí)間過(guò)后會(huì)去報(bào)復(fù)猴子B的姐姐X猴子。所以,猴子C必須能做這樣的運(yùn)算:A與B的關(guān)系等同于C與X的關(guān)系。
      科學(xué)家的例子:很多科學(xué)家都宣稱在他們靈感迸發(fā)的時(shí)候并沒(méi)有使用語(yǔ)言來(lái)思考。如麥克斯韋說(shuō)他用心理圖像的方式得出電磁場(chǎng)的數(shù)學(xué)公式。凱庫(kù)勒用類似的方式猜出了苯環(huán)的結(jié)構(gòu)。
      
      2.3 心理圖像實(shí)驗(yàn)
      認(rèn)知心理學(xué)家薛伯(Roger Shperd)與他的學(xué)生古伯(Lynn Cooper)設(shè)計(jì)了一個(gè)實(shí)驗(yàn),表明我們?cè)谀承┣闆r下會(huì)使用心理圖像而非語(yǔ)言進(jìn)行思考。
      他們要被試看一系列幻燈片,每張幻燈片上都有一個(gè)旋轉(zhuǎn)成不同角度的字母或字母的鏡像(如下圖所示),而被試判斷幻燈片上的字母是否鏡像。
      
      結(jié)果顯示,當(dāng)字母旋轉(zhuǎn)的角度越大,被試做出判斷所需要的時(shí)間也就越長(zhǎng)。如果被試是用語(yǔ)言進(jìn)行思考的話,那么對(duì)于判斷上下顛倒的字母所需要的時(shí)間會(huì)最短,但這與實(shí)驗(yàn)結(jié)果不符合。
      
      2.4 表征-計(jì)算模型、小人悖論與圖靈機(jī)
      前面的幾個(gè)證據(jù)表明,我們?cè)谶M(jìn)行思考的時(shí)候會(huì)借助不同的中介,也就是說(shuō),我們的認(rèn)知過(guò)程會(huì)有各種不同的表征方式。表征-計(jì)算模型是當(dāng)今認(rèn)知科學(xué)的一個(gè)研究范式。但是,這個(gè)范式會(huì)面對(duì)一個(gè)難題,就是思維被表征之后如何進(jìn)行計(jì)算或其他操作?大腦似乎需要一個(gè)小人去對(duì)這些表征符號(hào)進(jìn)行操作,如果情況是如此,小人的大腦似乎又要繼續(xù)預(yù)設(shè)一個(gè)小人。這樣顯然會(huì)導(dǎo)致無(wú)窮倒退。這個(gè)難以讓人接受的結(jié)果被稱作“小人悖論”(homunculus paradox)
      而圖靈所設(shè)計(jì)的模型圖靈機(jī)器能夠很好地解決這個(gè)問(wèn)題。圖靈機(jī)由一個(gè)帶有表征符號(hào)的紙袋、探頭、處理器組成。探頭能夠接收表征符號(hào)上的信息,然后將其傳送到處理器進(jìn)行處理。但處理器不必是個(gè)有智慧的“小人”,它只需是一個(gè)有固定反射數(shù)量的一起就可以了。一個(gè)處理器可以對(duì)許多不同的表征作出反應(yīng),包括改變?cè)械谋碚骰蛑圃煨碌谋碚?。圖靈機(jī)器只服從物理法則,故用常識(shí)的觀點(diǎn)去看,圖靈機(jī)沒(méi)有智慧,但它卻能模擬出智慧的行為。
      
      2.5 自然語(yǔ)言并不是一種理想的表征方式
      圖靈機(jī)器很大程度上啟發(fā)了認(rèn)知科學(xué)家,也使得表征-計(jì)算模型能夠避免“小人悖論”這樣的困難。很多人相信,大腦的運(yùn)作雖然十分復(fù)雜,但是其原理是與圖靈機(jī)器一樣的。我們的大腦中并不存在一個(gè)小人去窺探外界的輸入,而大腦中的表征一定是某種符號(hào)的排列,而處理這些表征的一定是一套固有的能夠?qū)斎脒M(jìn)行反應(yīng)的東西。
      但是,什么東西才是被大腦直接處理或運(yùn)算的表征符號(hào)?平克認(rèn)為這樣的一種符號(hào)不會(huì)是自然語(yǔ)言,原因是自然語(yǔ)言有各種劣勢(shì)。他以英語(yǔ)為例加以說(shuō)明。
      1. 英語(yǔ)的語(yǔ)義有歧義性。
      2. 英語(yǔ)缺乏邏輯的確切性。例如 Ralph is an elephant; Elephant live in Africa; Elephants have tusks,最后圖靈機(jī)會(huì)得出Ralph lives in Africa與Ralph has tusks兩個(gè)結(jié)論。但圖靈機(jī)無(wú)法區(qū)分tusks是Ralph自己的牙齒還是所有大象的牙齒。
      3. 英語(yǔ)中具有共指稱(co-reference)現(xiàn)象。
      4. 英語(yǔ)中很多詞的意義要依據(jù)上下文來(lái)確定。
      
      2.6 思想語(yǔ)言
      從上面的討論中可以看出,自然語(yǔ)言并不是思想的一種合適的表征方式。但是,如果大腦的運(yùn)作方式與圖靈機(jī)在原理上是相同的話,大腦中必定會(huì)存在一種表征方式能夠被“處理器”識(shí)別。平克認(rèn)為,這種表征就是思想語(yǔ)言(language of thought)。
      平克進(jìn)一步斷言,習(xí)得一種語(yǔ)言就是知道如何將思想語(yǔ)言翻譯成一串文字,或是將一串字轉(zhuǎn)換成思想。平克關(guān)于思想語(yǔ)言的這種表達(dá)似乎與前面所說(shuō)的普遍語(yǔ)法相似,但他卻并未明言兩者的關(guān)系。如果思想語(yǔ)言是我們思維表征的直接形式,那么很顯然,人的思維不可能受自然語(yǔ)言決定。所以,如果思想語(yǔ)言存在,語(yǔ)言決定論(強(qiáng)薩丕爾-沃爾夫假說(shuō))就是不成立的。
      
      
      3.語(yǔ)言本能與進(jìn)化論
      喬姆斯基一直對(duì)達(dá)爾文的進(jìn)化論很抵觸,但同時(shí),他有無(wú)法對(duì)語(yǔ)言起源問(wèn)題給出一種令人滿意的解釋。相反,平克不僅認(rèn)為達(dá)爾文的語(yǔ)言進(jìn)化論能夠與語(yǔ)言本能說(shuō)很好的相容,并且他認(rèn)為進(jìn)化論是對(duì)語(yǔ)言起源問(wèn)題唯一合理的解釋。
      
      3.1 對(duì)為什么其他動(dòng)物沒(méi)有語(yǔ)言的回應(yīng)
      平克承認(rèn)人類是地球上唯一擁有語(yǔ)言的物種。但這點(diǎn)初看起來(lái)是與進(jìn)化論相沖突。根據(jù)進(jìn)化論,人類是從最簡(jiǎn)單的生物體逐漸演化而成的,但如果語(yǔ)言器官也像人類的其他器官一樣,有一個(gè)逐漸演化的過(guò)程,那為什么在其它物種身上完全找不到這種演化的蹤跡呢?比如,黑猩猩是人類的近親,我們身上很多器官都與黑猩猩相似,但黑猩猩卻完全沒(méi)有語(yǔ)言能力。
      平克認(rèn)為產(chǎn)生這個(gè)問(wèn)題完全是由于我們采用了一種錯(cuò)誤進(jìn)化觀。他認(rèn)為,物種的進(jìn)化過(guò)程不是線狀的,而是樹狀的。按照這種進(jìn)化觀,人類不是從黑猩猩進(jìn)化而成的,黑猩猩只是人類祖先的近親。而人類的直系祖先是智人-直立人-巧人,可惜那些物種已經(jīng)不存在了。所以即使在黑猩猩身上找不到語(yǔ)言器官的痕跡,也不能因此否定語(yǔ)言是演化而成的。
      
      3.2 對(duì)自然選擇難題的回應(yīng)
      如果用自然選擇理論去解釋語(yǔ)言起源,那么會(huì)面臨幾個(gè)難題,平克對(duì)此一一作了回應(yīng)。
      
      3.21 個(gè)體的基因突變?nèi)绾慰赡墚a(chǎn)生社會(huì)性的語(yǔ)言
      如果語(yǔ)言器官起源于基因變異,這會(huì)導(dǎo)致一個(gè)十分困難的問(wèn)題。因?yàn)榛蜃儺愔荒茉趥€(gè)體內(nèi)部發(fā)生,但一個(gè)個(gè)體的基因變異不可能會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言,因?yàn)檎Z(yǔ)言是一種社會(huì)性產(chǎn)物。如果個(gè)體因基因突變而獲得了語(yǔ)言能力,但由于沒(méi)有其它個(gè)體跟他使用語(yǔ)言,所以這種基因在面臨自然選擇時(shí)也沒(méi)有任何優(yōu)勢(shì)。
      平克對(duì)此有兩種回應(yīng)。第一種是,突變者的后代都遺傳了這個(gè)基因,然后這個(gè)突變的家族就可以使用語(yǔ)言來(lái)交流。
      第二種回應(yīng)是,即使沒(méi)人能跟突變者說(shuō)話,突變者的鄰人應(yīng)該能了解一部分突變者所要表達(dá)的意義。有些時(shí)候,即使我們不懂一種語(yǔ)言,也有可能猜出那種語(yǔ)言所要表達(dá)的意思。比如,說(shuō)英語(yǔ)的人可以拼著同樣的背景知識(shí)和一些相似的字,去猜意大利報(bào)紙上所登的新聞。那么,這種突變基因會(huì)具有選擇優(yōu)勢(shì)嗎?平克認(rèn)為,當(dāng)突變者具有語(yǔ)言能力后,他會(huì)嘗試說(shuō)出各種話語(yǔ),別人也會(huì)解讀他的話。那些話語(yǔ)容易被解讀的說(shuō)話者以及善于解讀話語(yǔ)的解讀者會(huì)有生存優(yōu)勢(shì),所以自然選擇能夠使語(yǔ)言器官得到進(jìn)化。
      
      3.22 我們似乎無(wú)法想象語(yǔ)法或語(yǔ)言的過(guò)渡階段
       如果語(yǔ)言是逐漸演化而成的,那么語(yǔ)言必然存在一個(gè)從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的階段。某些人會(huì)質(zhì)疑,過(guò)渡時(shí)期的預(yù)言形態(tài)是不可能存在。比如,像3/4個(gè)單詞或2/5個(gè)語(yǔ)法規(guī)則這樣的東西是沒(méi)有意義的。所以,一部分人會(huì)認(rèn)為語(yǔ)言從一開始就應(yīng)該是完整的。
       平克認(rèn)為,這種邏輯就像是在問(wèn)3/4的頭或2/5的手是什么意思。其實(shí),只有一半復(fù)雜的語(yǔ)法是很容易取想象的,它們的詞匯可能不太豐富、有不穩(wěn)定或不完備的規(guī)則等。原初語(yǔ)言與現(xiàn)代語(yǔ)言的差異會(huì)體現(xiàn)在表達(dá)的有效程度上。
      
      3.23 語(yǔ)言的復(fù)雜程度似乎超過(guò)了生存需要
      一些人認(rèn)為,人類使用的語(yǔ)言過(guò)于復(fù)雜,像黑猩猩那樣的簡(jiǎn)單溝通方式,就足以應(yīng)付我們的生存所需。如此說(shuō)來(lái),簡(jiǎn)單語(yǔ)言對(duì)比起復(fù)雜語(yǔ)言,并不會(huì)面臨選擇壓力。所以,如果語(yǔ)言是演化而成的話,那么它的每一個(gè)階段都應(yīng)該增加我們的適應(yīng)性。
      平克認(rèn)為這種觀點(diǎn)很容易反駁。首先,復(fù)雜語(yǔ)言在表達(dá)效果上必然優(yōu)于簡(jiǎn)單語(yǔ)言。并且只要有優(yōu)勢(shì)存在,即使它并不顯著,自然選擇也是能夠進(jìn)行的。其次,使用復(fù)雜語(yǔ)言,人們能夠交流與自然界搏斗的經(jīng)驗(yàn),也能夠與其他種族的人交流信息,與他們作結(jié)盟,也能夠在談判和辯論中獲得各種利益。所以很顯然復(fù)雜的語(yǔ)言能夠使人獲得極大的生存優(yōu)勢(shì)。
      
      4.小結(jié)與評(píng)論
      在《語(yǔ)言本能》這本書中,平克用淺顯的語(yǔ)言以及生動(dòng)的例子介紹了各種各樣的理論與概念,因而也使得書中的信息量很大。但我認(rèn)為書中也有一個(gè)明確的主旨:就是力圖表明人類多種多樣的語(yǔ)言背后都有一個(gè)共有的、堅(jiān)固的結(jié)構(gòu)。平克在書中花了大量筆墨證明語(yǔ)言的普遍性。他在書中介紹了喬姆斯基的普遍語(yǔ)法理論、提出語(yǔ)言模塊性以及思想語(yǔ)言假說(shuō),并且引入達(dá)爾文進(jìn)化論來(lái)解釋語(yǔ)言起源,這些理論或概念都在暗示語(yǔ)言有一個(gè)堅(jiān)固的內(nèi)核,它不會(huì)受文化因素的影響。在書的最后一章,平克明確反對(duì)各種文化相對(duì)主義和標(biāo)準(zhǔn)社會(huì)科學(xué)模型(Standard Social Science Model, SSSM)。
      在這本書中,我認(rèn)為有些地方論證力度不夠。論證環(huán)節(jié)最為薄弱的地方應(yīng)該是用進(jìn)化論去解釋語(yǔ)言起源的問(wèn)題了。
      首先,平克宣稱語(yǔ)言的發(fā)展是一個(gè)從無(wú)到有的階段,也是一個(gè)從簡(jiǎn)單都復(fù)雜的階段。所以,在語(yǔ)言的發(fā)展史上,應(yīng)該會(huì)存在很多比現(xiàn)代語(yǔ)言要簡(jiǎn)單的語(yǔ)言形態(tài)。但我們并未找到這種過(guò)度時(shí)期的語(yǔ)言形態(tài)。對(duì)此,平克的解釋是,使用這些語(yǔ)言的物種都已經(jīng)全部消亡了。然而,這個(gè)解釋是純粹推斷性的。
      其次,語(yǔ)言是群體共有的,而不是一項(xiàng)個(gè)體能力。語(yǔ)言的演化也是由群體為單位的?;蛲蛔兛赡軙?huì)提高個(gè)體的能力,但卻不能提高語(yǔ)言的復(fù)雜程度。這樣,個(gè)體的基因變異與群體的語(yǔ)言演化就會(huì)存在一個(gè)鴻溝。我認(rèn)為,對(duì)于這個(gè)困難,單純用基于基因突變與自然選擇的進(jìn)化論去解釋是不能夠克服的。 平克對(duì)此的解釋也難以使人信服。首先,鄰人能否真的能解讀突變者的語(yǔ)言是存疑的。表達(dá)語(yǔ)言與解讀語(yǔ)言同樣都是語(yǔ)言能力,而鄰人并沒(méi)有發(fā)生基因突變,他并不具有突變者的語(yǔ)言能力。其次,即使突變者的語(yǔ)言真的能比鄰人解讀,也難以看出突變者以及能夠解讀語(yǔ)言的鄰人有更強(qiáng)的生存優(yōu)勢(shì)(在其他所有人都不會(huì)說(shuō)話的情況下)。總之,平克對(duì)一個(gè)十分困難的問(wèn)題進(jìn)行了簡(jiǎn)單的處理,但這種處理是難以令我滿意的。
      值得一提的是,《語(yǔ)言本能》這本書出版了已將近20年,書中提到的很多結(jié)論和所使用到的論證都存在各種爭(zhēng)論。
      例如,輸入貧乏論證是支撐喬姆斯基普遍語(yǔ)法理論的一個(gè)核心論證。有關(guān)這個(gè)論證有一個(gè)具體的實(shí)驗(yàn),就是讓兒童去做復(fù)雜句子的疑問(wèn)句轉(zhuǎn)換。但這個(gè)實(shí)驗(yàn)依賴于一個(gè)前提,就是兒童在日常生活中幾乎沒(méi)有機(jī)會(huì)去接觸復(fù)雜句子。但有相關(guān)研究表明,兒童平時(shí)所接觸到得原初語(yǔ)言材料中其實(shí)含有大量的復(fù)雜句子。
       在書中,平克同意喬姆斯基的看法,認(rèn)為人語(yǔ)言的一個(gè)重要的普遍性特征是遞歸性。但語(yǔ)言學(xué)家丹尼爾?埃弗雷特(Daniel Everett)考察了亞馬遜某部落的語(yǔ)言,發(fā)現(xiàn)這種土著語(yǔ)言沒(méi)有遞歸性。他最近出版了Language: The Cultural Tool一書,對(duì)喬姆斯基的理論進(jìn)行反駁。
      
      參考資料:
      (1)Pinker, Steven. The Language Instinct, New York: Harper Collins, 1994.
      (2)史蒂芬?平克. 《語(yǔ)言本能》,洪蘭譯[M]. 汕頭大學(xué)出版社,2004。
      (3)Cowie, Fiona, "Innateness and Language", The Stanford Encyclopedia of Philosophy, URL = <http://plato.stanford.edu/archives/sum2010/entries/innateness-language/>.
      (4)Cole, David. I don’t think so: Pinker on the Mentalese Monopoly, Philosophical Psychology [J], 1999.
      (5) Allott, Robin. Pinker’s Language Instinct: Gradualistic Natural Selection is not a good enough explanation, URL=< http://www.cfh.ufsc.br/~takase/textos/pinker.htm>
      (6)Bartlett, Tom. Angry Word, URL=
      http://chronicle.com/article/Researchers-Findings-in-the/131260/
      
  •     這本書重點(diǎn)是生物進(jìn)化學(xué),但實(shí)際上語(yǔ)言進(jìn)化很大程度上是靠文化,社會(huì)發(fā)展,以及部分生物進(jìn)化。他是比Chomsky 多一點(diǎn)兒合理性,可也不是很靠譜。雖然書里很多數(shù)據(jù),但是是從他支持理論角度進(jìn)行解析的,書的結(jié)論在在美國(guó)主流語(yǔ)言學(xué)家眼里是很controversial,有爭(zhēng)論性。
      
      
      不過(guò)書是很有趣是真的。-- 特指英文版。
      
  •      呵呵,似乎大家給的都是好評(píng),我當(dāng)然也能不例外了。本書的確是一本值得閱讀的好書,從語(yǔ)言的最新發(fā)展到語(yǔ)言如何學(xué)習(xí)以及如何起源,作者都給予了非常有趣,詳盡的分析和例證,而且作者對(duì)各種史料、各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言都似乎有比較深的研究,書中例子翔實(shí)、豐富,體現(xiàn)了作者的科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度以及關(guān)于語(yǔ)言豐富的知識(shí),不得不讓人佩服。對(duì)語(yǔ)言有興趣的讀者非常值得一讀!
  •     這個(gè)書的中心思想,就是說(shuō),人的語(yǔ)言是與生俱來(lái)的,不管你最后說(shuō)的是中文、英文、西班牙文還是非洲的斯瓦西里話……你說(shuō)的都是“人話”,只要是“人話”,就是大腦可以學(xué)習(xí)的范疇。
      
      這種學(xué)習(xí)“人話”的功能,不用教,我們與生俱來(lái)。就好像走路、吃飯、睡覺(jué)、做愛(ài)一樣,都是天生來(lái)的。
      
      chomsky這一派主張universal grammar(UG)的人,大多都這樣的想法。
      
      另外一派,是環(huán)境決定論的人,他們認(rèn)為,社會(huì)化才是人學(xué)會(huì)語(yǔ)言的根本。著名的例子都是那些小時(shí)候沒(méi)能在人類社會(huì)里面長(zhǎng)大的人類。
      
      當(dāng)然UG的人不否認(rèn)input的作用,但他們認(rèn)為input只是決定了你學(xué)的是中文還是英文,但是大前提你說(shuō)的是“人話”,這個(gè)誰(shuí)都沒(méi)辦法否定。
      
      好吧,每當(dāng)這個(gè)時(shí)候,就有中間派出來(lái),說(shuō)這個(gè)是共同作用的結(jié)果,這個(gè)就不用我多說(shuō)了。
      
      其實(shí)大多時(shí)候,我還是托著下巴,不知道到底要相信誰(shuí)的。如果UG的那些人說(shuō)的是真的,而且仔細(xì)的分析那些UG派給的例子,貌似語(yǔ)言真的好像是數(shù)學(xué)一樣,有規(guī)律,有例外,由例外又生出新的規(guī)律……那些不同語(yǔ)言之間的聯(lián)系和區(qū)別,以及區(qū)別之間的聯(lián)系……我只能下巴掉下來(lái)的說(shuō)一個(gè)wow。
      
      也許是那種身在廬山的尷尬境地反而讓我們對(duì)自己的大腦反而只知甚少,于是我們只能把他們說(shuō)為本能。好像就是把這一切都推托給上帝。貌似也是個(gè)不錯(cuò)的主義。
      
      教UG的教授說(shuō),她常把這本書當(dāng)作圣誕節(jié)禮物送給別人,至少告訴他們自己的工作是什么樣的工作,至少告訴他們語(yǔ)言學(xué)是有趣的。呵呵,我也偷偷的希望,如果哪天,我也可以送別人這樣的禮物——就好像一個(gè)神秘的小寵物,別人看來(lái)很枯燥高深,可在你看來(lái)沒(méi)什么,而且很可愛(ài)。
  •     這本書可以說(shuō)是哈佛大學(xué)Steven Pinker的成名作。語(yǔ)言類普及讀物的經(jīng)典中的經(jīng)典。涉及了語(yǔ)言的方方面面。從語(yǔ)言的起源的猜測(cè)到描述主意與規(guī)范主義的爭(zhēng)論。而且主要以evolutionary psychology的視角作為討論各個(gè)核心topic的框架,令人耳目一新。
  •      除去專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯得很差以外,還有一些句子連小學(xué)生都可以看出有語(yǔ)病。還有一些問(wèn)題是由于臺(tái)灣和大陸的翻譯習(xí)慣不一樣造成的??傮w來(lái)說(shuō)是我讀過(guò)的翻譯得最爛的一本書了。我是出于從事自然語(yǔ)言理解的研究的角度來(lái)都這本書的,對(duì)于書中的一些概念還是覺(jué)得頗有啟發(fā)意義。
  •   意味著可以期待一下港版翻譯?
  •   臺(tái)灣之恥
  •   看的我快崩潰了,基本大段大段的讀不懂在講什么,原因僅僅是因?yàn)樗g的真的太差了!哎
  •   P88
      For example, in all four cases, one may conclude that the wall
      has paint on it. But they are four distinct arrangements of words. You know that they mean the same thing, but no simple processor, crawling over them as marks, would know that.
      Something else that is not one of those arrangements of words must be representing the single event that you know is common to all four. For example, the event might be represented as something like
      (Sam spray painti) cause (painti go to (on wall))
      —which, assuming we don't take the English words seriously, is not
      too far from one of the leading proposals about what mentalese looks like.
      這四個(gè)句子講的都是同一個(gè)事件,我們知道墻上有油漆,但是它是四種不同的字的組合排列法。你知道這四句話都是同樣的意思,但是沒(méi)有一個(gè)簡(jiǎn)單的處理者,在字里行間滑行時(shí)會(huì)了解這一點(diǎn)。
      這些字的排列組合還有一點(diǎn)不能表示的是:這個(gè)句子可以用下列的方式表達(dá)。
      (Sam spray painti) cause (painti go to (on wall))
      
      【組合排列法?還有一點(diǎn)不能表示是怎么翻出來(lái)的?破折號(hào)后完全省略了吧?真心給跪】
      
      【比如說(shuō),這四個(gè)例句都可讓人得出墻上有油漆的結(jié)論,雖然詞語(yǔ)的排列不盡相同。你知道他們代表一個(gè)意思,但是視文字為標(biāo)記的簡(jiǎn)單的處理器并不知道。比如說(shuō),這個(gè)句子可以表達(dá)為下面的形式
     ?。ㄉ侥穱娪推幔?dǎo)致(油漆 到 (墻上))
      -忽略掉英語(yǔ)語(yǔ)法,這句話和目前某種關(guān)于心語(yǔ)的主導(dǎo)意見(jiàn)相差不遠(yuǎn)?!?/li>
  •   很多術(shù)語(yǔ)都是亂來(lái)的,雖然不知道這位譯者是何方神聖,但是出版到國(guó)內(nèi),起碼理論上來(lái)說(shuō)要講究中西結(jié)合吧?第五章說(shuō)了那麼多字、字、字的,為什麼不說(shuō)清楚是語(yǔ)素還是詞呢?
    單純?yōu)榉g而譯,實(shí)在不妥。(把我們讀者晾一邊去了)
  •   這么辛苦,讀后感碼字這么多!(我太懶了,反省去……
  •   贊美。比我想像得要語(yǔ)言學(xué)化一些——原先翻這個(gè)書,總感覺(jué)根本就是心理學(xué)著作。一些看法:
    1. 【“復(fù)合名詞可以由規(guī)則的負(fù)數(shù)所組成,但不可以由不規(guī)則的負(fù)數(shù)所組成”。例如,我們可以說(shuō)‘mice-infested’,但不能說(shuō)‘rats-infested’。】這個(gè)地方寫反了吧。
    2. SPEC翻譯成“主語(yǔ)”還是不太合適。首先“主語(yǔ)”本身的意味就不是很明確,相關(guān)的其他概念還有theme/topic,agent等等。其次,只有對(duì)“句子”層詞的phrase,CP, IP等等,SPEC才可能是主語(yǔ);形式句法學(xué)界沒(méi)有延續(xù)使用subject或者agent這樣的字眼,是有其道理的。
    3. Head一般翻譯成“核心”,供參考。“主要語(yǔ)”似乎又容易和“主語(yǔ)”混。
    4. 不太理解為什么叫【平克指出了字串模型的若干個(gè)困難,重新提出了樹狀模型。】。在形式句法學(xué)界,最晚從Chomsky 1957開始,就一直是這個(gè)看法。X-Bar理論也最晚在1970年Chomsky就已經(jīng)開始研發(fā)了,后來(lái)Jackendoff也在1977年有過(guò)重要專著;而1970年的時(shí)候Pinker才12歲。
    其實(shí)更早的美國(guó)描寫主義(大概30-50年代),盡管他們對(duì)句法的看法比較線性(沒(méi)有movement等理論的加持),但是一樣認(rèn)為句法是有結(jié)構(gòu)的,而非扁平的絕對(duì)線性的東西,所以才會(huì)有 immediate constituent analysis (IC analysis),pay the bill, 比如,一定是pay | the bill,而不會(huì)是* pay the | bill, *pay the 不是一個(gè)constituent。這也算是美國(guó)描寫主義/結(jié)構(gòu)主義給后代的堅(jiān)實(shí)遺產(chǎn)了。
    5. 雖然我比較同情喬姆斯基及與之類似立場(chǎng)的學(xué)者、理論,但是把innate language,language device等等都鑿實(shí)為entity,感覺(jué)還是蠻奇怪的——如果這真的是他們的意思的話。我寧愿把它們都做功能性概念理解。那么,就是另一種意義上的功能主義了。(語(yǔ)言學(xué)里有功能主義派別,基本立場(chǎng)是認(rèn)為語(yǔ)言是負(fù)擔(dān)人類交際功能的工具。不獨(dú)立于人類社會(huì)中其他各種機(jī)制。如果是功能-認(rèn)知派別的話,則加上“人類認(rèn)知特點(diǎn)的普遍性決定了語(yǔ)言的普遍性、而認(rèn)知特點(diǎn)的普遍性又決定于人類面對(duì)的物質(zhì)環(huán)境、采用的生活方式的普遍性”這樣的前提)
    6. 其實(shí)“概念化/范疇化能力”和“規(guī)則性訴求”這兩條,有更為一般的意義,不局限為先天語(yǔ)言能力??赡苷軐W(xué)系會(huì)更感興趣:一旦知道plural這個(gè)parameter,就會(huì)自動(dòng)去分析所見(jiàn)的objects是否countable,然后把少數(shù)所見(jiàn)的-s處理成規(guī)則,再全面推廣(于是出現(xiàn)deers之類的詞);這恐怕和見(jiàn)到水、汽油、粉筆、石頭等等,會(huì)把前兩者分類為液體后兩者分類為固體,而后再見(jiàn)到果凍的時(shí)候,會(huì)嘗試把液體或者固體的規(guī)則施加其上的心理機(jī)制是一套。Paul Churchland在eliminative materialism那篇文里,就認(rèn)為和一般心理機(jī)制比起來(lái),語(yǔ)言機(jī)制并不那么緊要(但是他在文中沒(méi)有就這個(gè)問(wèn)題展開論證)。
    7. http://email.eva.mpg.de/~tomas/pdf/BannardEtal_Modeling_2009.pdf 這篇文表示,兒童的語(yǔ)言學(xué)習(xí)最初并不表現(xiàn)為規(guī)則化,兩歲時(shí)候,兒童在儲(chǔ)備他們接受到的具體的詞句,其語(yǔ)言能力缺乏產(chǎn)能,主要用這些接收到的詞句。3歲開始,突然具備了發(fā)達(dá)的規(guī)則化能力。很有意思的研究。就此恐怕可以做很多猜想(比如,顯示出先天特性的規(guī)則化的能力,是不是后天習(xí)得的。。)
  •   @未來(lái)善良騎人鳥 非常感謝你的意見(jiàn)!
    1.確實(shí)是我的筆誤。另外“負(fù)數(shù)”應(yīng)為“復(fù)數(shù)”。
    2.3. 謝謝翻譯建議,中文的詞匯翻譯我是參照中文版的,譯者是洪蘭。
    4.這里我指的是書中行文上的順序,不是歷史上理論提出的順序。所以在這里我不是說(shuō)該理論是平克最早提出的。
    5.innate這個(gè)東西確實(shí)不是很清晰,我個(gè)人認(rèn)為innate的可能是一種“默會(huì)知識(shí)”,而不是一種命題性知識(shí)
    6.這個(gè)沒(méi)看懂啊。
    7.這個(gè)東西的確很有趣,有時(shí)間的話我會(huì)看看。
  •   評(píng)論太牛逼了,把全書梳理了一遍。我覺(jué)得全書前半部分的論證很嚴(yán)謹(jǐn),到后面的論證就有點(diǎn)草率了。
  •   你們看書都好認(rèn)真,先慢慢學(xué)習(xí)下
  •   跑回來(lái)看了下,我不懂生物學(xué),純粹針對(duì)最后提出的對(duì)pinker幾點(diǎn)質(zhì)疑作出幾點(diǎn)猜測(cè)。
    1.理解語(yǔ)言能力和表單語(yǔ)言能力似乎不一定要相似。比如我們能訓(xùn)練狗”聽(tīng)懂“某些人類指令,只要有足夠的無(wú)需理解的重復(fù)。于是,鄰人的”理解“,也可能在最初是基于這樣的模式。
    2.如果說(shuō)這有什么優(yōu)勢(shì),那么可以通過(guò)明確有序的聲音表達(dá)意見(jiàn)可能會(huì)有一定的生存優(yōu)勢(shì)吧,again這個(gè)我沒(méi)有任何證據(jù)。
    3.其次,我覺(jué)得這個(gè)優(yōu)勢(shì)并不需要從頭至尾都顯而易見(jiàn)的。試想,即便沒(méi)有什么優(yōu)勢(shì),懂語(yǔ)言的這位有了一些后代,而這些人也是懂語(yǔ)言的,下一代亦然;接下來(lái)他們之間形成了某種認(rèn)同,并且有了聚合,產(chǎn)生了群體優(yōu)勢(shì)如何?
  •   但是為什么一個(gè)人想說(shuō) pay the bill 但是沒(méi)想到 bill 的時(shí)候會(huì)說(shuō) “pay the...” 而不是 “pay...” 等著 the bill 被想出來(lái)?
  •   也許可以這樣解釋:因?yàn)閠he是head,代表著the bill這個(gè)phrase的句法功能。就好像一個(gè)G(Fx),不管x是什么,F(xiàn)總是要先出來(lái)的,但是結(jié)構(gòu)一定是G(F(x)),而沒(méi)法是((G)F)x
  •   關(guān)于1.24??吹竭@部分了。覺(jué)得平克這里論證不成功,而且讓人對(duì)instinct這個(gè)概念倍感疑問(wèn)。
    類比:人類的科學(xué)知識(shí)、建設(shè)技能都是隨著時(shí)代推移不斷完善的。von Neuman發(fā)明晶體管計(jì)算機(jī),也并不是他爸爸或者老師直接教給他的。那么我們是否可以據(jù)此說(shuō),人類搞發(fā)明創(chuàng)造,造電腦造飛機(jī)創(chuàng)造社會(huì)制度乃至游戲方式,都是本能?或者說(shuō),是內(nèi)部驅(qū)動(dòng)的?也許可以吧,但如果instinct只是這種意義,那就沒(méi)有人類活動(dòng)不是出于本能了,本能這個(gè)詞就很trivial。
  •   樓上偷換概念,本能是指人一出生就有能學(xué)習(xí)語(yǔ)言的能力.而除人以外,其他的任何物種都沒(méi)有這種能力.
  •   這樣的書評(píng)太贊了?。。?!拯救了多少為讀書報(bào)告發(fā)愁的人……
  •   @誰(shuí) 這單是針對(duì)lz總結(jié)的1.24而言?!鞍l(fā)展完善>非繼承>先天本能”這個(gè)邏輯鏈條。和您說(shuō)的方面不挨著
  •   @Dr.Ink
    邏輯鏈條其實(shí)是:"先天本能->發(fā)展完善"
    需要注意的是這種將不完善的洋涇浜語(yǔ)言完善起來(lái)是一個(gè)普遍現(xiàn)象,Pinker是用歸納的方式推論出人有先天本能的。
    大腦至今還是個(gè)黑盒,科學(xué)家們研究的方式是歸納普遍現(xiàn)象獲得一個(gè)推論,然后再用各種實(shí)驗(yàn)去嘗試證偽而已。
  •   @賈里 如果按您說(shuō)的,那么“先天本能”就是充分條件,從“發(fā)展完善”自然是推不出“先天本能”的。于是這確實(shí)就是一個(gè)論證方面的邏輯錯(cuò)誤。因?yàn)楝F(xiàn)在人們不是從“先天本能”出發(fā)——它甚至本來(lái)都并不存在于概念世界中,而只能從既有的現(xiàn)象“發(fā)展完善”出發(fā)。
  •   @Dr.Ink
    額,沒(méi)太明白你最后一句話的意思,你前兩句話是說(shuō)論證有邏輯錯(cuò)誤是吧。
    但是這個(gè)就是科學(xué)研究的方法啊,某人提出一個(gè)理論A用以解釋現(xiàn)象,其他人不斷做實(shí)驗(yàn)或者觀察現(xiàn)象,只要找到某個(gè)現(xiàn)象證偽了理論A,那么會(huì)有另外一個(gè)人提出一個(gè)更一般化的理論B來(lái)容納證偽理論A的現(xiàn)象?!疤岢隼碚?>證偽理論”,通過(guò)這樣不斷地循環(huán)來(lái)逐漸靠近真理。最典型的就是近現(xiàn)代物理學(xué)的發(fā)展。說(shuō)白了,Pinker只是根據(jù)各種現(xiàn)象提出一個(gè)比較具有說(shuō)服力的理論而已,不代表他就是對(duì)的,即使他是對(duì)的,這個(gè)理論也仍嫌粗糙。
  •   國(guó)內(nèi)貌似沒(méi)賣的
  •   應(yīng)該有吧,當(dāng)當(dāng)上有賣的,我是在圖書館借的!
  •   5555555 為什么大家對(duì)于語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)識(shí)之在于Child Language Aquisition
    然后 只知道喬姆斯基 只知道喬姆斯基是 nativist。。。。。
  •   被這篇東西折磨瘋?。。?--->An Instinct to Acquire an Art
  •   其實(shí)小藍(lán)你在學(xué)校主修什么的,英語(yǔ)?
  •   可以這么說(shuō)
  •   你register時(shí)的專業(yè)是什么? 是英語(yǔ)還是International Trade...
  •   主修linguistics,副修international trade
  •   —?!? 威武。
  •   Pinker不是在MIT嗎?
  •   可能只是翻譯習(xí)慣問(wèn)題 不能說(shuō)和自己的習(xí)慣不同就叫做爛了
  •   我現(xiàn)在在啃英文原版,讀起來(lái)很帶感。。。。
  •   很好的一本書,卻被翻譯毀了,雖然從中可以看出作者有很多精辟見(jiàn)解,可是越讀下去,越是被糟糕的翻譯弄得冒火。問(wèn)題并非北極熊說(shuō)的“翻譯習(xí)慣”,而是翻譯者的文字功底確實(shí)爛,語(yǔ)法問(wèn)題使很多句子根本讀不通(雖然你能夠理解其意,但是卻很影響閱讀情緒)。
    可以看出翻譯者不夠嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真,也相當(dāng)不負(fù)責(zé)任。確實(shí),這本書也是我讀過(guò)最糟糕的翻譯了。我因此專門翻看了翻譯者介紹,竟然是臺(tái)灣學(xué)者,其實(shí)很多臺(tái)灣人翻譯的英文書是相當(dāng)之棒,所以至今仍百思不得其解。
  •   確實(shí)是爛
  •   翻譯的確相當(dāng)有問(wèn)題。而且看出校對(duì)的時(shí)候也出了問(wèn)題,現(xiàn)在書不在手上沒(méi)法找,記得有相鄰兩頁(yè)前后接不成一句話的= =
  •   舉例:【好幾個(gè)別人和我】
    完全不通好吧。。。
  •   me no good翻譯成我沒(méi)有用了,明明意思是我感覺(jué)不好
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7