出版時(shí)間:2003-3-1 出版社:上外教育 作者:威廉?莎士比亞 頁(yè)數(shù):156 字?jǐn)?shù):110000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
為了促進(jìn)我國(guó)中學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),培養(yǎng)他們的文化素養(yǎng)和文學(xué)修養(yǎng),上海外語(yǔ)教育出版社經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的醞釀和市場(chǎng)調(diào)研,決定將英國(guó)麥克米倫出版公司的一套文學(xué)名著簡(jiǎn)寫(xiě)本引薦給我國(guó)的中學(xué)生。 外教社從麥克米倫出版公司的這套文學(xué)名著簡(jiǎn)寫(xiě)本中精心挑選了40本,匯成一套“輕松讀經(jīng)典叢書(shū)”,難易程度跨越“英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)”的3級(jí)-8級(jí)。這套叢書(shū)選編了英、美、法等國(guó)文學(xué)大師的經(jīng)典之作,包括莎士比亞、狄更斯、馬克·吐溫、哈代、大仲馬等著名作家的作品。為了讓中學(xué)生在閱讀過(guò)程中更好地把握原書(shū)的精髓和作家的創(chuàng)作歷程,外教社還特地對(duì)讀物中的語(yǔ)言難點(diǎn)做了注釋?zhuān)徊⒓尤肓艘黄P(guān)于作家、作品的背景介紹。 我們衷心希望“輕松讀經(jīng)典叢書(shū)”能夠有助于提高我國(guó)中學(xué)生的文學(xué)欣賞水平,陶冶他們的道德情操,增強(qiáng)他們的英語(yǔ)閱讀能力,成為開(kāi)啟中學(xué)生英語(yǔ)文學(xué)名著閱讀之門(mén)的金鑰匙。 對(duì)于將英語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生而言,理解伊麗莎白時(shí)代的詞匯和措辭可能會(huì)有些困難。語(yǔ)言上的困難又使學(xué)生更不容易明白莎士比亞戲劇較為復(fù)雜的劇情。但即使如此,還是應(yīng)該盡可能地讓他們讀到原著那美妙而富有詩(shī)意的詞句。 我們希望這本書(shū)能夠在某種程序上滿足這兩種需求。我們摘選了原文的一些段落,學(xué)生可以大聲朗讀這些段落,或者在課堂上表演這些選段,這樣學(xué)生能夠熟悉一些著名的場(chǎng)景。另一方面,對(duì)故事的簡(jiǎn)單描述能幫助學(xué)生了解整個(gè)劇情的發(fā)展,并為他們今后閱讀原著做好準(zhǔn)備。 這本書(shū)中收錄了莎士比亞著名的三部悲劇《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》和《奧賽羅》。《羅密歐與朱麗葉》:一 故事發(fā)生在16世紀(jì)初英國(guó)的維洛那城。 有兩個(gè)很有名望的巨族——蒙太古家族和凱普萊特家族。他們?cè)谶^(guò)去的宿怨中又激起了新的紛爭(zhēng),兩家人碰在一起就拔劍格斗,受傷流血甚至死亡,這更加深了彼此的仇恨。 蒙太古大人的兒子羅密歐這兩天不知怎么總是悶悶不樂(lè)、神情呆滯,很少有人知道是什么事情使他這樣苦惱而憔悴。原來(lái)他愛(ài)上了一個(gè)非常貌美卻又看不起他的姑娘,她叫羅瑟琳。單戀使羅密歐沉浸在痛苦之中。他的朋友班伏里奧和茂丘西奧看到他這樣癡情,就想法使他開(kāi)心。 這天凱普萊特家要舉行一次盛大的晚宴,全維洛那城有名的漂亮姑娘和貴賓,只要不是蒙太古家里的人,都會(huì)來(lái)參加的。羅瑟琳當(dāng)然也會(huì)出席,班伏里奧就慫恿羅密歐戴假面去參加宴會(huì),因?yàn)橐屓丝匆?jiàn)他們是蒙太古家的,會(huì)是很危險(xiǎn)的。這樣好讓羅密歐看到他所癡情的羅瑟琳。他說(shuō)他看到她以后,再跟別的美人比一比,就知道他心目中的小天鵝,也只是一只烏鴉罷了。羅密歐當(dāng)然不信他的話,但為了羅瑟琳,還是同意去了。 等羅密歐他們趕到凱普萊特家中的時(shí)候,晚飯已吃過(guò),桌椅都挪開(kāi)準(zhǔn)備跳舞了。凱普萊特大人對(duì)他們的來(lái)到表示誠(chéng)懇的歡迎,說(shuō)他年輕的時(shí)候也曾戴過(guò)假面跳舞,還低聲地在美麗的姑娘耳旁說(shuō)著使她們開(kāi)心的話呢。舞樂(lè)響起來(lái)了,全都跳起舞來(lái),整個(gè)廳堂充滿了歡快的氣氛。在一瞬間,羅密歐的眼光被一位正在跳舞的姑娘驚人的美貌攫住了,燈光好象也因?yàn)樗拇嬖诙兊酶用髁亮恕0?!她就像黑人耳邊璀璨的寶石,在夜晚特別絢麗燦爛!他高聲地贊嘆,說(shuō)她的美貌和才華是在場(chǎng)所有的姑娘不能與之媲美的,就像一只雪白的鴿子和烏鴉結(jié)群在一起。這時(shí),凱普萊特的侄子提伯爾特聽(tīng)到羅密歐對(duì)那姑娘的贊美,從聲音認(rèn)出來(lái)他就是蒙太古之子羅密歐。提伯爾特脾氣很暴躁,容易動(dòng)怒,豈能容忍蒙太古家里人這樣混進(jìn)來(lái)?他狂暴地怒嚎,恨不得立該把羅密歐殺死。凱普萊特看到羅密歐的舉動(dòng)正派規(guī)矩,頗有風(fēng)度,品行在維洛那城也是人人稱(chēng)頌的。他也不愿意在自家里當(dāng)著許多賓客的面和羅密歐他們鬧事,免得讓人說(shuō)他毫無(wú)涵養(yǎng),于是數(shù)落了提伯爾特一頓,不允許當(dāng)場(chǎng)去傷害羅密歐。提伯爾特很不服氣,發(fā)誓要尋機(jī)報(bào)復(fù)。 等跳完了舞,羅密歐走到那姑娘面前,勇敢且溫柔地握住她的手,說(shuō): “如果我這手上的塵污,褻瀆你的神圣的廟宇,我愿用一吻來(lái)贖罪?!? “別把你圣潔的手侮辱”,姑娘說(shuō),“神明的手只許摸,不許吻。” “那生著嘴唇做什么用?” “用來(lái)向神明禱告?!? “那么我禱告你的允許”,羅密歐說(shuō),“讓手的工作交給嘴唇?!? “神明已允準(zhǔn)你的禱告?!惫媚镂⑿χf(shuō)。 “神明,請(qǐng)容我把殊恩受領(lǐng)?!绷_密歐說(shuō)著輕吻姑娘,“這一吻,親愛(ài)的,是你給我的又一生命!” 這時(shí)姑娘的母親叫她去了。他一打聽(tīng)才知道,他愛(ài)上的就是仇人凱普萊特的女兒朱麗葉!他感到迷惘而苦惱,卻不能使自己放棄這份愛(ài)清。朱麗葉此時(shí)也知道他就是羅密歐,心中不免產(chǎn)生焦慮的情緒。但不該相識(shí),又何必相逢呢?是命中注定我要愛(ài)家里恨的人嗎? 二 舞會(huì)散了,人們都離開(kāi)了。羅密歐的心還和朱麗葉在一起,他和同伴走出凱普萊特家不久,就丟下他們,翻身跳進(jìn)了朱麗葉家的花園內(nèi),此刻,他并不知道朱麗葉就住在樓上。在黑蒙蒙的花園內(nèi),他獨(dú)自想著剛才似夢(mèng)一樣的情景,夢(mèng)見(jiàn)美麗的女神……正想著,朱麗葉從上方的窗戶中出現(xiàn),羅密歐覺(jué)得是她的出現(xiàn)使天空光芒萬(wàn)丈,又像是天上的明珠降臨人間,在夜色中放射出美麗的光彩,她的眼睛則是兩顆明亮的星星。她用手托住了臉,像是沉思。羅密歐真希望自己是她手上的一只手套,親吻她那馨香的臉蛋。朱麗葉根本不知道下面有人在看著她,她在深情地回味剛才使她心醉的一幕,接著深深地嘆了口氣。羅密歐聽(tīng)到她的聲音,驚喜不已,輕輕地說(shuō): “啊!再說(shuō)下去吧。光明的天使,我在仰視著你,就像一個(gè)塵世的凡人,神奇地仰望著從頭頂飛舞過(guò)的生翅膀的天使。”朱麗葉以為羅密歐不在下面,她想著羅密歐對(duì)她的柔情蜜意,深情地喚道: “羅密歐啊,羅密歐!為什么你偏偏是羅密歐呢?否認(rèn)你的父親,拋棄你的姓名吧;也許你不愿意,但只要宣誓做我的愛(ài)人,我也就不姓凱普萊特了。” 羅密歐正猶豫要跟她說(shuō)話,又聽(tīng)她說(shuō): “只有你的名字才是我的仇敵,姓不姓蒙太古又有什么關(guān)系呢?姓名本來(lái)是沒(méi)有意義的。羅密歐,拋棄你的姓名吧!我愿把我整個(gè)的心靈賠償你身外的空名?!? 羅密歐被她溫柔而纏綿的情話激動(dòng)了,于是大膽地接著說(shuō):“那么就聽(tīng)你的話,你只要管我叫愛(ài),我就重新受洗,重新命名,永遠(yuǎn)不再叫羅密歐?!? “你是什么人?在黑夜里偷聽(tīng)人家說(shuō)話?”朱麗葉說(shuō),“你的聲音我聽(tīng)出來(lái)了,你是羅密歐,是蒙太古家里的人。要是讓我家里人看見(jiàn)你在這兒,會(huì)不讓活命的?!? “唉!你的眼睛比他們20柄刀劍還厲害,只要你溫柔的眼光看著我,他們就不會(huì)對(duì)我傷害。但只要愛(ài)我,就讓他們看見(jiàn)吧。與其為得不到你的愛(ài)情而在世上捱命,還不如死在仇人的刀劍下痛快?!绷_密歐說(shuō)。 “是誰(shuí)叫你到這兒來(lái)的?”朱麗葉問(wèn)道,“又是怎么找到這里來(lái)的?” 羅密歐真誠(chéng)地回答:“是愛(ài)情慫恿我來(lái)的,是愛(ài)情指引我到這兒來(lái),既使你身在天外或遙遠(yuǎn)的海濱,我也會(huì)冒著風(fēng)險(xiǎn)來(lái)找你這顆珍寶?!? 朱麗葉因?yàn)榱_密歐已聽(tīng)到她對(duì)他表達(dá)的愛(ài),臉上泛起了紅暈。在夜色的掩護(hù)下,他沒(méi)能看見(jiàn)。如要遵守禮法,收回說(shuō)過(guò)的話,已經(jīng)不行了,為了愛(ài)也顧不得那么多了。她對(duì)他說(shuō),如果是真心愛(ài)她,要他不要因?yàn)樗p易地答應(yīng)他,就認(rèn)為是輕浮、不端莊。她說(shuō)是黑夜泄露了她心底的秘密,不要把她允諾看作是無(wú)恥的輕狂,總有一天他會(huì)知道她對(duì)他的忠心遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)那些善于矜持的人。 羅密歐正準(zhǔn)備對(duì)皎潔的月亮發(fā)誓,說(shuō)他心中的朱麗葉絕沒(méi)有一絲輕浮之感。朱麗葉急忙阻止,讓他別起誓了,說(shuō)對(duì)月亮發(fā)誓,也許他的愛(ài)情就像它一樣反復(fù)無(wú)常。她雖然喜歡他,卻不喜歡今晚的約會(huì),它太倉(cāng)促,太輕率、太出人意外了。可羅密歐卻要和她把愛(ài)情的盟誓交換,朱麗葉說(shuō)在他沒(méi)有要求以前,已經(jīng)把她的愛(ài)給了他了,為了表達(dá)她對(duì)他忠心的愛(ài)情,她愿意重新給他,因?yàn)樗膼?ài)情像海一樣深沉,給他的越多,自己就越富有。 “親愛(ài)的蒙太古啊!”朱麗葉深情地叫道,“愿你不要負(fù)心。如果你是真心地愛(ài)我,發(fā)誓要娶我,親愛(ài)的羅密歐!我明天就會(huì)叫一個(gè)人來(lái)看你,你讓他帶封信來(lái),告訴我你愿在什么地方,什么時(shí)候舉行婚禮。我會(huì)把我整個(gè)命運(yùn)交給你,把你當(dāng)作我的主人,隨你到天涯海角!”媽媽叫喚了好幾遍,朱麗葉進(jìn)出反復(fù)好幾遍,擔(dān)心羅密歐要離開(kāi)。 天快亮了。朱麗葉叫羅密歐快去,可心里卻不舍得他離開(kāi)。因?yàn)閻?ài)情是自私的,就像淘氣的小女孩,讓她心愛(ài)的鳥(niǎo)兒暫時(shí)跳出她的掌心,又用一根絲線把它拉回來(lái),愛(ài)的私心使她不愿給它自由。他們分手時(shí)天已亮了,依依不舍地互祝睡得香甜,幸福的心靈能平靜安息下來(lái)。 羅密歐一心想著朱麗葉,根本不能平靜下來(lái)回家睡覺(jué),直接趕到勞倫斯神父的寺院,要把這事告訴神父。這時(shí)神父已起床在禱告了。他向神父道了早安。神父猜測(cè)羅密歐這么早來(lái)一定有事,昨晚一夜沒(méi)合眼,肯定是和羅瑟琳在一起。他猜羅密歐是為了愛(ài)情而整夜不合眼。這讓他猜對(duì)了,可是愛(ài)的誰(shuí)卻猜錯(cuò)了。神父合起了雙手,說(shuō)道: “上帝饒恕我們的罪惡,你是跟羅瑟琳在一起嗎?”他因羅密歐對(duì)羅瑟琳的癡情常常責(zé)備他。 “不。我已忘了那個(gè)名字,和那個(gè)名字所帶來(lái)的煩惱。”羅密歐回答說(shuō)。然后就把昨晚參加仇人的宴會(huì),并愛(ài)上仇人的女兒朱麗葉,朱麗葉也愛(ài)他等情況告訴了神父,并請(qǐng)求神父當(dāng)天就為他們主持成婚。神父對(duì)羅密歐忽然起的變化和他這樣迫不及待的心情感到驚奇,說(shuō)年輕人的愛(ài)情不是發(fā)自真心而都是見(jiàn)異思遷的。但神父一向是很喜歡年輕的羅密歐的,看到他從悲哀中掙脫出來(lái),自己心里也寬慰多了。他答應(yīng)要助他們一臂之力。他想也許因?yàn)樗麄兊慕Y(jié)合會(huì)消解兩家的冤仇,握手言和,這更是天大的幸事了。羅密歐高興地走出了寺院。 羅密歐剛走出寺院不遠(yuǎn),就碰上來(lái)找他的朱麗葉的奶媽。他叫她讓朱麗葉下午想法到勞倫斯神父的寺院去,就在那里舉行婚禮。并交給奶媽一副繩梯,在黑夜里用它和妻子相會(huì)。朱麗葉下午很早地趕到了寺院,在密室里舉行了婚禮。圣潔的神父則在為他們的幸福而祈禱,希望他們的結(jié)合能澆滅兩家抗衡的火種。 在婚禮結(jié)束后,朱麗葉就幸福且匆忙地回到家里,等待夜幕的降臨。因?yàn)榱_密歐告訴她晚上要在她的臥室里幽會(huì)。想著,想著,臉上泛起了紅暈,但恨不能天空立就就變得漆黑,好跟心愛(ài)的丈夫相會(huì)。她在焦急地等待這一刻的到來(lái),就好像要等上幾十年那么久。 三 維洛那廣場(chǎng)上,羅密歐的朋友班伏里奧和茂丘西奧在蹓跶,碰到以提伯爾特為首的幾個(gè)人。提伯爾特最喜惹是生非,他無(wú)理地說(shuō)茂丘西奧不該和羅密歐來(lái)往,雙方互不相讓。這時(shí)從寺院回來(lái)的羅密歐路過(guò)這里,提伯爾特又把矛頭對(duì)著他,粗暴地罵他是惡賊。羅密歐性情素來(lái)溫和,不想和他發(fā)生沖突,心平氣和地說(shuō)服提伯爾特不要無(wú)端挑釁。因?yàn)樗麗?ài)的是朱麗葉,所以不必跟他計(jì)較,不然也是無(wú)法容忍的。而提伯爾特非要他拔劍決斗,羅密歐還很和藹地要求提伯爾特講和。而提伯爾特對(duì)蒙太古家里的所有人都恨之入骨,根本不聽(tīng)勸告。茂丘西奧把羅密歐的態(tài)度看作是屈膝忍讓?zhuān)闳坏匕蝿吞岵疇柼貨Q斗。提伯爾特起初不愿和他交鋒,但經(jīng)不起他輕蔑言語(yǔ)激怒,拔劍格斗了起來(lái)。羅密歐趕忙和班伏里奧阻止他們,插在兩人中間。提伯爾特狠毒地從羅密歐的胳膊下刺了茂丘西奧致命的一劍,茂丘西奧受重傷倒在地上。提伯爾特等人溜走了。茂丘西奧覺(jué)得不行了,想到要死在他們兩家人的手里,氣憤道:“這兩個(gè)倒霉的人家!”還來(lái)不及叫醫(yī)生,他就離開(kāi)了人世。羅密歐想到這個(gè)親王的親戚,自己的好友,竟為了自己死于他人之手,大聲叫喊道:“親愛(ài)的朱麗葉??!你的美麗使我變成懦弱,磨鈍了我的勇氣的鋒刃!” 這時(shí)候,提伯爾特又來(lái)了。羅密歐不顧一切地拔劍和提伯爾特斗了起來(lái)。兩個(gè)回合,提伯爾特就倒下死了。此時(shí)市民都涌向這里,班伏里奧讓羅密歐快走。羅密歐知道事情鬧大了,就急忙走了。親王,蒙太古夫婦和凱普萊特夫婦等人都趕來(lái)了。凱普萊特夫人看到侄兒死在地上而大聲哭了起來(lái),要求親王下令把兇手處以死刑。親王質(zhì)問(wèn)班伏里奧是誰(shuí)開(kāi)始這場(chǎng)血斗的,班伏里奧把事情原委仔細(xì)地告訴了親王。凱普萊特夫人卻說(shuō)班伏里奧是蒙太古的侄子,又是羅密歐的朋友,肯定在為羅密歐說(shuō)謊,必須讓羅密歐抵命。蒙太古則認(rèn)為羅密歐殺死提伯爾特是依法執(zhí)行他的死刑。親王想到他們兩家的仇恨已牽涉到自己的身上,使自己的親人也遭到流血死亡。他們應(yīng)該受到嚴(yán)厲地懲罰,對(duì)殺人的兇手不能慈悲,不然是在鼓勵(lì)殺人了。他宣布立刻把羅密歐放逐出境。 朱麗葉正在等待奶媽的消息,等待黑夜把羅密歐領(lǐng)到這里來(lái)。奶媽來(lái)了,說(shuō)有人被殺了。朱麗葉立刻傷心地哭了起來(lái),她以為羅密歐被殺了,后來(lái)又聽(tīng)說(shuō)提伯爾特也死了,她哭得更傷心了。好半天才知道最親愛(ài)的表哥是被自己最親愛(ài)的丈夫殺死的,而丈夫又被親王下令放逐了。羅密歐是多么地痛恨啊,斥責(zé)他是“花一樣的面龐藏著蛇一樣的心”、“美麗的暴君”等。她對(duì)羅密歐是既愛(ài)又恨,在兩種感情中痛苦地掙扎,終于是愛(ài)情占了上風(fēng),她很后悔剛才這樣辱罵自己的丈夫,又罵自己是個(gè)畜生。接著她想,如果羅密歐不殺死她的表哥,表哥就會(huì)把丈夫殺死,認(rèn)為這是個(gè)值得慶幸的喜訊,剛才為提伯爾特的淚水忽然變成喜悅的眼淚。但想到丈夫被放逐時(shí),這更是一個(gè)對(duì)她最大的打擊。表哥死了已夠痛心的,更痛心的是她丈夫也被放逐了。她失望了,想到了死,要睡在她的新床上,把童貞奉獻(xiàn)給死亡。當(dāng)聽(tīng)奶媽說(shuō)她知道羅密歐在什么地方時(shí),她心中又生了一線希望,急切給奶媽一個(gè)戒指,叫她快去找羅密歐,把它交給他,叫他來(lái)作最后的訣別。 羅密歐殺死提伯爾特,跑到勞倫斯神父的寺院躲了起來(lái)。他以為親王一定會(huì)判他死刑的。當(dāng)聽(tīng)神父說(shuō)他被放逐,他才知道這是個(gè)比死刑更可怕的判決。死并不可怕,可怕是永遠(yuǎn)見(jiàn)不到朱麗葉了。神父勸慰他,放逐總歸比死罪好,讓他胸懷開(kāi)闊些??伤褪遣宦?tīng),傷心地哭了起來(lái)。當(dāng)奶媽來(lái)找他時(shí),他急切地詢問(wèn)妻子的情況。聽(tīng)說(shuō)妻子哭著不停地叫他的名字,他認(rèn)為是自己的名字使她這樣痛苦,拔出劍來(lái)要自殺。勞倫斯神父趕忙把劍奪下來(lái),嚴(yán)厲訓(xùn)斥了他一頓。然后又勸慰他,說(shuō)親王判他放逐,已是從輕處罰了;說(shuō)他這樣不知足的人是不得好的。并告訴羅密歐,讓他去見(jiàn)情人,按預(yù)定計(jì)劃到朱麗葉的寢室里去安慰她,第二天清早就要離開(kāi)這里,先去曼多亞住下來(lái),等把他們的婚姻宣布出來(lái),和解兩家親族,再向親王請(qǐng)求特赦,那時(shí)再招呼他回來(lái)。神父讓奶媽先回去,告訴小姐,羅密歐一會(huì)兒就去,并讓小姐催家里人早早入睡。奶媽把戒指交給羅密歐走了。羅密歐憂愁的心里又增添了喜悅之情,和神父依依告別,到妻子那里去了。 在這期間,凱普萊特大人已自作主張地答應(yīng)了帕里斯伯爵的求婚。他相信女兒一定會(huì)服從他的意志,一定會(huì)為找到這樣一位富有、年輕又高貴的丈夫感到驕傲?;槎Y就在這個(gè)星期四舉行。今天已是星期一了。 羅密歐在夜色的掩護(hù)下偷偷地爬進(jìn)朱麗葉的寢室,兩個(gè)人歡度了一個(gè)溫柔甜蜜的夜晚。他們沉浸在狂熱的歡樂(lè)之中。但天就快亮了,云雀已在報(bào)曉,像是催他們快快地離別。他們是多么地討厭它,是它們帶給他們痛苦的分離。他們真希望那是夜鶯在歌唱,永遠(yuǎn)不息地歌唱??赡堑拇_是云雀。天越來(lái)越亮,這對(duì)愛(ài)人在焦心的痛苦中就要分離了,心里充滿悲哀。在最后長(zhǎng)長(zhǎng)地一吻之后,羅密歐從窗子上順著繩梯走下去??梢韵胂螅澜缟先魏瓮纯嘁脖炔贿^(guò)這對(duì)愛(ài)人的分離的!他們盼望有機(jī)會(huì)再重逢,囑咐并互相通信,訴說(shuō)離別后的相思之情。這時(shí)她的母親來(lái)了,朱麗葉說(shuō)自己不舒服,她母親還以為她在為外婆的死傷心呢!勸她不要太傷心,就把帕里斯來(lái)求婚,她父親答應(yīng)他們?cè)谛瞧谒呐e行婚禮的事告訴了她。朱麗葉心里一驚,她說(shuō)自己還小,不愿意嫁人;又說(shuō)表兄剛死,不宜辦喜事等;還說(shuō)就是嫁人,她寧愿嫁給她所痛恨的羅密歐,也不嫁給帕里斯。這話給剛進(jìn)來(lái)的父親聽(tīng)見(jiàn)了,他便罵朱麗葉是“不孝的言生”、“賤東西”、“該死的小賤婦”等等,他想女兒對(duì)這樣好的丈夫不感到驕傲,還假裝正經(jīng)說(shuō)還小,不愿嫁人。他氣得發(fā)瘋,歇斯底里地對(duì)女兒又罵又叫。朱麗葉怎么也不敢告訴父母,她已經(jīng)結(jié)婚了。她苦苦哀求父母不要逼她。他們不理她,說(shuō)如不答應(yīng)婚事,就不認(rèn)她這個(gè)女兒,然后全都走了。 朱麗葉心里極度悲傷,孤獨(dú)、凄涼。這時(shí)她想到了勞倫斯神父。她知道神父一定會(huì)替她想辦法的,就讓奶媽跟母親說(shuō),因自己得罪了父親,要到勞倫斯的寺院去懺悔她的罪過(guò)。 四 朱麗葉趕到寺院時(shí),見(jiàn)帕里斯也來(lái)這里,告訴神父星期四就要和朱麗葉結(jié)婚的事。朱麗葉心里好生氣憤,但不好直接表露出來(lái)。等帕里斯離開(kāi)寺院,朱麗葉便傷心地哭,拿出隨身帶的一把刀,對(duì)神父說(shuō): “你要告訴我怎樣避免,憑著你的豐富的見(jiàn)識(shí)閱歷,請(qǐng)你趕快給我一些指教。如果你的智慧不能幫助我,我就會(huì)立刻用這把刀解決一切,除了死之外,沒(méi)有別的希冀?!? 神父慌忙阻止她,說(shuō):“要是你因?yàn)椴辉讣藿o帕里斯,而下這視死如歸的決心,我這里有一線希望,那就是要采取跟死差不多的辦法來(lái)避免這種恥辱。如果你敢冒險(xiǎn)試一試,我就把這個(gè)辦法告訴你?!? 朱麗葉聽(tīng)到這里,就迫不及待地說(shuō):“只要不嫁給帕里斯,任何苦刑折磨我都愿意。只要可以讓我活著對(duì)我的愛(ài)人做個(gè)純潔無(wú)瑕的妻子,好神父,快把辦法告訴我?!? 神父讓她快快樂(lè)樂(lè)地回家,向父親答應(yīng)嫁給帕里斯,明天是星期三,晚上要一個(gè)人獨(dú)睡。他拿出一個(gè)藥瓶,讓她在上床以后,把瓶里的汁液一口喝下去,就會(huì)昏昏沉沉地睡去,血管冷凝,接著脈搏停止跳動(dòng),沒(méi)有一絲熱氣和呼吸,臉色灰白,眼瞼閉下,就像死了一樣,全身僵硬冰冷。在二十四小時(shí)后她才能仿佛從一場(chǎng)酣睡中蘇醒。當(dāng)早晨催她起身的時(shí)候就會(huì)發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)死了,按照這個(gè)國(guó)家的規(guī)矩,就會(huì)替她穿上盛裝,用樞車(chē)載著她到凱普萊特祖先的墳?zāi)估铩I窀竿瑫r(shí)會(huì)寫(xiě)信給羅密歐,讓他立刻回來(lái)。等她一醒來(lái),就讓羅密歐連夜帶她到曼多亞去。只要她不臨時(shí)變卦,這個(gè)辦法可以使她避免眼前這一場(chǎng)恥辱。朱麗葉急切地從神父手中接過(guò)了藥瓶,匆匆告別神父,回家去了。 星期三晚上,凱普萊特家中熱鬧非凡.凱普萊特夫婦興奮極了??吹脚畠焊吒吲d興地從寺院回來(lái),并跪下請(qǐng)求他的寬恕,說(shuō)在勞倫斯寺院里碰到帕里斯,她答應(yīng)嫁給他,凱普萊特聽(tīng)了非常高興,對(duì)女兒比以前更加寵愛(ài)了。他宣布婚禮在明天早上舉行。在房間里,朱麗葉打發(fā)奶媽去陪她母親,說(shuō)自己要一人睡,還要念許多禱告,求上天寬恕她的罪惡,默佑她將來(lái)的幸福。然后她把刀放在枕邊——如果這藥水不生效,就用它來(lái)阻止和伯爵結(jié)婚。她穿好第二大穿的衣服,拿起藥瓶,心里產(chǎn)生一個(gè)可怕的想法:是不是神父因?yàn)橐呀?jīng)替我和羅密歐證婚,現(xiàn)在我再跟別人結(jié)婚,恐怕?lián)p害他的名譽(yù),才騙我喝下毒死我?可又一想,神父一向是眾所公認(rèn)的道高德重的人,不會(huì)毒死我的,并為那想法而感到愧疚。但又怕醒來(lái)還沒(méi)有被救出來(lái),豈不活活?lèi)炈绬??想到那腐爛的尸體發(fā)出腥惡的臭味,她不禁膽寒。但為了羅密歐,為了逃避和伯爵結(jié)婚,她一口喝干了這瓶里的藥水,然后慢慢地倒在床上,失去了一切知覺(jué)。 第二天清早,奶媽匆匆地來(lái)到小姐房間,請(qǐng)她起身。呼喚幾聲她不應(yīng)聲,奶媽還以為她睡熟了呢。推一推小姐,嚇得她面如土色,趕忙喊救命。夫人也來(lái)了,看了臉色灰白的女兒,才知道女兒已經(jīng)死了。凱普萊特進(jìn)來(lái)看見(jiàn)女兒直挺挺地躺在那里,也痛心地呼喊起來(lái)。這時(shí)勞倫斯神父和帕里斯帶著樂(lè)隊(duì)來(lái)迎接新娘子,可等待他的已不是活生生的朱麗葉了。死神在新婚的前夜就降臨到她的身上,沒(méi)等他們結(jié)合就把他們拆散了。他懷著熱烈而急切的心情盼到天明,看到的卻是這樣凄慘的情景,簡(jiǎn)直使他痛不欲生。凱普萊特家里一片混亂,只有神父心里有數(shù)。凱普萊特現(xiàn)在才知道女兒是多么寶貴,但無(wú)法挽回了。一切都轉(zhuǎn)向相反的方向,喜宴改成了喪席;輕快的音樂(lè)變成了沉悶的喪鐘。廳堂里哭聲和歇斯底里的嘶喊聲,更增添了凄涼的氣氛。勞倫斯神父忽然喝住了嘶叫聲,說(shuō)小姐已升天,屬于上天所有,這是她的幸福。然后按照本國(guó)習(xí)慣,替小姐穿上盛裝,抬到教堂里。下午凱普萊特夫婦和帕里斯等人一同去了教堂。 五 在曼多亞,羅密歐這天覺(jué)得有好息到來(lái),昨晚夢(mèng)見(jiàn)心愛(ài)的妻子來(lái)了,看到自己死了,她吻著他,把生命吐進(jìn)他的嘴唇里,于是自己又復(fù)活了,并成為君王。正想著,他的仆人匆匆趕到這里。他預(yù)兆中的好消息果然來(lái)了。他急切詢問(wèn)朱麗葉的情況,可是得到的卻是他朝思暮想的妻子死去的噩耗!這真是轟頂一雷,臉色頓時(shí)慘白。他叫仆人趕快去雇好馬匹,連夜趕到維洛那。這時(shí)他想到了一個(gè)窮困潦倒的賣(mài)藥老頭,他賣(mài)的是毒藥??墒锹鄟喎梢?guī)定,誰(shuí)出賣(mài)毒藥,就會(huì)立刻被處死。竟沒(méi)想到自己今天會(huì)需要這個(gè)窮鬼的毒藥。他還記得店鋪的位置,很快找到賣(mài)藥人。窮老頭開(kāi)始還假裝不肯,但拗不過(guò)羅密歐和他的錢(qián),就賣(mài)了點(diǎn)劇毒藥給羅密歐。羅密歐得了藥就匆匆趕路了。 勞倫斯神父派約翰神父給羅密歐送信,在路上遇到麻煩,沒(méi)能送到曼多亞,只好帶回來(lái)了。勞倫斯聽(tīng)了很著急,趕快叫約翰找一把鐵鋤,必須獨(dú)自趕到墓地去。因?yàn)樵谌齻€(gè)小時(shí)內(nèi)朱麗葉就要醒來(lái),到時(shí)她會(huì)責(zé)怪他不曾告訴羅密歐這些事,甚至可能會(huì)出事。神父打算把她救出來(lái),讓她先呆在寺院里,再寫(xiě)封信讓羅密歐立刻到這里來(lái)。 羅密歐和仆人火速趕到凱普萊特祖先墳?zāi)沟哪沟兀o仆人一封信讓他交給他父親,并讓仆人立刻離開(kāi)這里,說(shuō)再看見(jiàn)他就會(huì)把他殺死。仆人嚇得躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著他。羅密歐用帶來(lái)的鐵鋤把墓門(mén)撬開(kāi),準(zhǔn)備和妻子一道長(zhǎng)眠于土下。這時(shí),拿著鮮花來(lái)這里給朱麗葉憑吊的帕里斯看見(jiàn)了他。帕里斯以為羅密歐在掘墓一定是想干見(jiàn)不得人的勾當(dāng)。他還不知道羅密歐是朱麗葉的第一個(gè)丈夫,就要上前抓羅密歐去見(jiàn)親王。羅密歐竭力勸他不要這樣,不要讓他再犯罪。帕里斯就是不理,非要逮捕他。羅密歐激怒了,兩人開(kāi)始格斗。帕里斯倒下死去。羅密歐一看才知道是帕里斯,有點(diǎn)后悔地把帕里斯放下墓中??吹街禧惾~躺在那兒,她依然那樣美麗,便深情地吻了吻她的嘴唇,然后一口喝下毒藥,立刻就死了。 等勞倫斯拿著燈籠、鐵鋤等進(jìn)入墓穴時(shí),看到帕里斯和羅密歐都死了,朱麗葉這時(shí)也醒了。勞倫斯叫她趕快走,因?yàn)檠捕【鸵獊?lái)了。朱麗葉不肯走。她看到帕里斯死了,心愛(ài)的丈夫也死在身旁,手里拿著一個(gè)杯子,才知道他是死于毒藥,便去吻他的嘴唇,想從嘴唇上舔一點(diǎn)毒液也死去。這時(shí)巡丁趕來(lái),朱麗葉連忙從羅密歐的刀鞘里抽出匕首,刺進(jìn)自己的胸膛,撲在羅密歐的身上死去。因?yàn)榕晾锼沟氖掏ソ醒捕?,市民們都知道了這事,亂叫亂喊,驚動(dòng)了親王和凱普萊特大婦,他們都趕到這里。蒙太古大人也來(lái)了,他的妻子因兒子放逐于昨晚去世了。兩家仇視的家長(zhǎng)看到自己的兒女如此悲慘的遭遇,都悲痛不已。勞倫斯和羅密歐的仆人都被抓住了。親王開(kāi)始審問(wèn),勞倫斯把一切事情的原委都告訴了親王,說(shuō)朱麗葉的奶媽也可以作證。羅密歐的仆人說(shuō)他去曼多亞告訴朱麗葉的死訊,主人連夜趕到這里,還讓他交給老爺蒙太古一封信。親王把信拿過(guò)來(lái)一看,才相信神父的供詞都是真實(shí)的,奶媽也為神父作了證。親王大聲地喊到:“凱普萊特!蒙太古!瞧你們的仇恨受到多大的懲罰,上天借手于愛(ài)情,奪去你們心愛(ài)的人,我也失去了一雙親戚,大家都受到懲罰了?!? “蒙太古大哥,把你的手給我,這是你給我女兒的一份聘禮,我不能再作更大的要求了。” “我要用純金為她鑄一座像,只要維洛那一天不改變它的名字,任何塑像都不會(huì)比忠貞的朱麗葉那一座更卓越?!泵商偶?dòng)地說(shuō)。 兩個(gè)仇視的家族經(jīng)過(guò)這一場(chǎng)可怕而凄慘的變故后,終于重歸于好了。
作者簡(jiǎn)介
威廉·莎士比亞,英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期偉大的戲劇家和詩(shī)人。幾百年來(lái),他的作品一直滋潤(rùn)著億萬(wàn)人的心田,給人以極大的藝術(shù)享受,成為全人類(lèi)的一筆共同精神財(cái)富。他的戲劇是世界文學(xué)史上的一座豐碑,歷代作家都將它視為不可逾越的藝術(shù)高峰。
德國(guó)詩(shī)人歌德曾這樣贊美莎士比亞:“我讀到他的第一頁(yè),就使我一生都屬于他。我讀完了第一部,我就像是個(gè)生下來(lái)的盲人,一只奇異的手在瞬間使我的雙目看到了光明
德萊頓稱(chēng)他“有一顆通天之心,能夠了解一切人物和激情?!?br /> 柯勒律治和華茲畢斯等詩(shī)人都將莎士比亞視為浪漫派詩(shī)人的最高典范,給予無(wú)以復(fù)加的贊美。雪萊、濟(jì)茲等人也是莎士比亞的崇拜者。伏爾泰、席勒、巴爾扎克、狄更斯、普希金、羅曼·羅蘭等都對(duì)莎士比亞進(jìn)行過(guò)模仿,作品中都留下了莎士比亞的影子。
幾乎所有的大音樂(lè)家,貝多芬、李斯特、瓦格納、勃拉姆斯、門(mén)德?tīng)査伞⑹娌?、柴可夫斯基等,都以莎士比亞的戲劇為題材創(chuàng)造過(guò)音樂(lè)作品。
書(shū)籍目錄
Romeo and JulietHamletOthello
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版