出版時(shí)間:2007.1 出版社:上海外語(yǔ)教育出版社 作者:Judy Pearsall,Patrick Hanks,Catherine Soanes 頁(yè)數(shù):2496
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)根據(jù)《新牛津英語(yǔ)詞典》(The New Oxford Dictionary of English)第一版(1998年)和第二版(2003年)編譯而成,是牛津大學(xué)出版社授權(quán)在中國(guó)大陸編譯出版的全球規(guī)模最大的英漢雙解詞典。 收錄單詞、短語(yǔ)及釋義355000余條,滿(mǎn)足教學(xué)、閱讀、翻譯的查考需要。精選新詞新義5000余項(xiàng),反映語(yǔ)言的最新發(fā)展。收入科技術(shù)語(yǔ)52000余條、百科知識(shí)條目12000余項(xiàng),兼具語(yǔ)文語(yǔ)典與百科詞典功能。釋義區(qū)分核心詞義與次要詞義,詞義關(guān)系清晰,方便查閱與記憶。提供詳細(xì)詞法、句法、語(yǔ)用、搭配信息,并設(shè)置用法說(shuō)明專(zhuān)欄500余處,實(shí)現(xiàn)小型語(yǔ)言教學(xué)詞典與大型語(yǔ)言查考詞典全新結(jié)合。配例證逾70000條,均來(lái)自英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)料真實(shí)、地道。記錄世界各地英語(yǔ)使用情況,堪稱(chēng)真正的國(guó)際英語(yǔ)詞典。漢語(yǔ)翻譯以提供對(duì)應(yīng)詞為原則,力圖準(zhǔn)確、自然、簡(jiǎn)潔再現(xiàn)原版內(nèi)容,部分詞條屬在國(guó)內(nèi)首次翻譯。英漢雙解,既利于準(zhǔn)確理解,又利于地道翻譯。英語(yǔ)教師、英語(yǔ)研究人員、翻譯工作者及其他中等以上水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者案頭必備之權(quán)威工具書(shū)。
書(shū)籍目錄
英漢雙解版編譯出版委員會(huì)英語(yǔ)原版編者老枝發(fā)新芽 新桃換舊符出版前言英語(yǔ)原版序(第一版)凡例標(biāo)注與略語(yǔ)表體例示意圖新牛津英漢雙解大詞典正文附錄 Appendix1 Countries of the World Appendix2 The Commonwealth Appendix3 States of the United States of America Appendix4 Prime Ministers and Presidents Appendix5 Kings and Queens of England and the United Kingdom Appendix6 Weights Measures and Notation Appendix7 Chemical Elements Appendix8 The Solar System Appendix9 The Beaufort Scale of Wind Force Appendix10 Alphabets Accents and Punctuation Marks Appendix11 Proofreading Marks Appendix12 English in Electronic Communications Appendix13 Collective Nouns Appendix14 Guide to Good English
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版