出版時間:2004-4 出版社:陜西師范大學出版社 作者:[英] 彼得·梅爾 譯者:逸文
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
收有“這一年的記憶是由一頓午餐開始的”、“冰封雪埋的日子”、“春季到來農(nóng)夫忙”、“采摘櫻桃的時節(jié)”、“瘋狂的蔚藍海岸”等文章。
作者簡介
作者:(英)彼得·梅爾 譯者:逸文 林佳鳴 何江彼得·梅爾,英籍知名作家,曾任國際大廣告公司的高級主管。在紐約麥迪遜大街的廣告業(yè)打拼了15年之后,于1975年開始專職寫作?! ≈饕髌酚新糜紊⑽摹镀樟_旺斯的一年》、《永遠的普羅旺斯》、《重返普羅旺斯》,小說《茴香酒店》和《追蹤塞尚》,時節(jié)尚讀物《品位》和美食散文集《吃懂法蘭西》等?! 兑恢还返纳钜庖姟肥撬谝徊筷P(guān)于狗兒仔仔的作品。 目前他和妻子及兩只愛犬隱居于法國的普羅旺斯地區(qū)。
書籍目錄
普羅旺斯的一年 一月 這一年的記憶是由一頓午餐開始的 二月 冰封雪埋的日子 三月 春季到來農(nóng)夫忙 四月 陽光和煦 五月 采摘櫻桃的時節(jié) 六月 無風,無云,天空晴朗澄藍 七月 瘋狂的蔚藍海岸 八月 雜亂無意中的歡聲笑語 九月 葡萄豐收的季節(jié) 十月 大雨悄然而至 十一月 美酒人生,翩翩起舞 十二月 新春如意永遠的普羅旺斯 第1章 向X先生買松露 第2章 蟾蜍合唱隊 第3章 狗兒仔仔 第4章 花里的拿破侖金幣 第5章 藥房奇遇記 第6章 英國蝦 第7章 緩速邁過五十大關(guān) 第8章 條子 第9章 穿著運動服的美食家 第10章 梅納村狗展 第11章 《時尚》雜志如是說 第12章 旱季火警驚魂記 第13章 品位“教皇新堡酒” 第14章 與帕瓦羅蒂共進晚餐 第15章 一堂茴香酒課 第16章 亞維隆的腹地 第17章 夏日明信片 第18章 逮住那條狗 第19章 透過玫瑰色的眼鏡看生活重返普羅旺斯 第1章 山城舊事 第2章 懸而未決的謀殺 第3章 家居指南 第4章 山居良策 第5章 行車歷程 第6章 初訪馬賽 第7章 培養(yǎng)優(yōu)秀的鼻子 第8章 尋找完美的開塞器 第9章 夏日午后消暑八法 第10章 長壽的肥鵝肝 第11章 橄欖油的發(fā)現(xiàn) 第13章 綠園藝和黑番茄 第14章 跋
章節(jié)摘錄
第十章 長壽的肥鵝肝 人的生命在任何階段都不可能預(yù)測,尤其是在老年,老年在任何人的生命中都不可能精確地做出預(yù)測,老年人對老年的幌子造得再多,也不如一張等了好久才到來的支票更吸引人,即使這樣,對于我來說,在普羅旺斯等待生命終點的來臨并非毫無慰藉之處。有些是精神的,有些則是物質(zhì)的,是那種你實際上可以帶入銀行的。 比如說,你已經(jīng)退休了,你的主要資產(chǎn)是你的房子。這所房子很適合你,你已經(jīng)下定了決心要在這里頤養(yǎng)天年,直到你在訃告欄里最后一次露面。但是老年人的花費——總得有點這樣或者那樣的花銷罷:孫子的法拉利跑車,專職廚師的服務(wù),美酒佳肴的奢侈價格——都不可避免地在逐年遞增,總有一天,你會明白你只有期望發(fā)一筆橫財才能讓所有的問題迎刃而解。這個時候也許就要考慮按照那種特定的法國方式來賣掉你的房子了,這種方式叫作養(yǎng)老金。 這是一場賭博。你以遠遠低于市場價的價錢賣了房子,但是你自身也成了其中的一個部分,有權(quán)將你的余生隨心所欲地安置在這里。對你來講,這好比自己做好了蛋糕,共住在里面;對于買主來說,則是獲得一份打折財產(chǎn)的機會——只要你這個老主人不要在這個世界上耽擱得太久,給人帶來太多的不便。也許,有些人對這種冷冰冰的方式大為反感。而更多的法國人在金錢方面卻是相當?shù)膶嶋H,將這種方式當作對買賣雙方都可以從自然資源方面獲益的一個機會。 但是,這種賭博的結(jié)局有時也可能事與愿違,就像前不久發(fā)生在阿勒斯鎮(zhèn)的那件事。這個鎮(zhèn)在基督紀元之前就已經(jīng)存在,并且因盛產(chǎn)美女而聞名。這個從遠古走來的小鎮(zhèn)子,本身就是一個古老的紀念碑。直到一九九七年的時候,珍妮·卡爾蒙夫人還住在這兒。她的故事證明了普羅旺斯令人昂揚向上的氛圍,也對所有地產(chǎn)投機商敲響了警鐘。 卡爾蒙夫人出生于一八七五年。她小的時候還曾見到過梵·高。她在九十歲的時候決定將她的房子以養(yǎng)老金的方式賣給當?shù)氐囊粋€律師。這名律師還只是個四十多歲的小家伙,他沒有任何理由不相信自己是沾了天大的便宜。 沒有想到的是,卡爾蒙夫人一直活著,活著。她用橄欖油護理自己的肌膚,每星期吃一公斤巧克力,到她一百歲的時候還騎自行車,一百一十七歲的時候;戒掉了煙。她去世的時候已經(jīng)一百二十二歲,官方記錄宣稱,她是世界上活得最久的人。而那個倒霉的律師呢,在她去世的前一年就死掉了,年僅七十七歲。 ……
后記
十一年前,我很偶然地完成了《普羅旺斯的一年》(A Year of Provence)的創(chuàng)作。從那以后,又飛快地過了這么多年。這之間發(fā)生了很多事情——要是真的沒有任何事情發(fā)生,那反倒是一件怪事了。據(jù)悉,尤其據(jù)英國出版社披露,我曾為普羅旺斯的巨大變化作出了一定的貢獻。他們連篇累犢地羅列了我的許多“罪狀”,其中之一就是,我將現(xiàn)代社會的太多的人引向了普羅旺斯。車水馬龍,人潮洶涌——如果新聞報道無誤的話,他們這樣說。更糟糕的是,這些瘋狂涌向普羅旺斯的人群,是由一些道德敗壞的家伙組成的。有一家以怪異而偏執(zhí)著稱的報紙甚至在文章中聳人聽聞地宣稱,我的書將一車車英國足球流氓(而不是如饑似渴的讀者)送到了呂貝隆。我們可以想像他們在那里的情景:被啤酒的浪花拍打得迷失了方向,被各種突發(fā)的想法搞得焦躁不寧。搶掠、荒淫和不知自愛的恐懼的確讓人頗為惆悵。然而事實上,幸好沒有誰去通知這些流氓,所以他們也就沒來。這個謠言才自行終止了??膳f的謠言倒下去,新的謠言又站起來。這些謠言中的絕大部分,出自相距一千英里外的英吉利海峽的那一邊。在那里,無數(shù)人為普羅旺斯的淪喪而悲痛欲絕。我認為,將那篇文章中提及的與我見到的事實做個比較,應(yīng)該是件很有意思的事情。此時,我正憑窗眺望,大路和山谷掠過眼前,我卻怎么也找不著那篇文章中所說的人潮。現(xiàn)在,十一年的時間過去了,世界依然是老樣子。我過去鄰居的飯后酒會有了很大的進步,村里各色各樣的酒店也面臨著更多的機會和挑戰(zhàn)。那些受人喜愛的村落,如戈爾德村(Gordes)和博尼沃村(Bonnieux),每到七八月份,會有很多游客絡(luò)繹不絕地到來。但是對于大眾旅游來說,那些毫無吸引力的遺跡——擁有三百個房間的賓館、主題公園和對公寓的私有權(quán)——其實并不存在,而且永遠會像被限制的那種大規(guī)模的時尚建筑一樣被禁止下去。普羅旺斯依舊美好,它的大部分土地仍然空曠寂寥、荒無人煙。在山谷的上空依然飄蕩著平和寧靜的氣氛,雖然這已是現(xiàn)代社會的奢侈品了。老人們還在玩著他們似乎永遠無法停止的滾球游戲。市場也像過去一樣豐富,多姿多彩??諝膺€是那么清新純凈,讓人可以無憂無慮地呼吸。最重要的是,人們已經(jīng)找到了這樣一個地方。而對當?shù)鼐用駚碚f,就算同外界有了千絲萬縷的聯(lián)系,他們也并不想借此而去改變什么。我很高興能有這么一個機會,來表達我對普羅旺斯人深摯情誼的無限感激。他們讓我們每一刻都真切地感到,我們好像是回到了自己的家。
媒體關(guān)注與評論
網(wǎng)友評論 這套普羅旺斯系列的書,每一本都印刷精美,漂亮的書讓人在看的時候也心情愉悅。 內(nèi)容也很不錯,讓人讀后,也有了沖動,想去那美麗的普羅旺斯,享受一下那逃逸都市,慵懶休閑的日子。 躺在陽光灑滿的躺椅上看這套書,感覺好極了?! W(wǎng)友 sophie_shu@*********** 你若想從繁忙的都市生活中小憩一下,就看這系列的3本書吧!不僅插圖精美,作者幽默的筆觸,常會逗的你捧腹大笑。比如: 1、作者這樣形容馬索(書中提到的隱居獵人):這副尊容就算不笑,也已經(jīng)足夠驚世駭俗了,不期然笑起來,更是露出一口能讓最樂觀的牙醫(yī)感到絕望的爛牙。 2、“馬索后來形容,那會兒靜得連老鼠放屁都聽得到” 3、當一個踩滑雪板的人和一個坐在雪橇上的人相撞時,作者這樣提到當?shù)氐囊晃挥浾撸嚎上病镀樟_旺斯日報》的那位記者不在場,否則,他很可能寫下這樣的標題“大雪再次釀出重大車禍”。而他大可以坐在溫暖舒適的咖啡館里現(xiàn)場報道事情的整個過程?! W(wǎng)友 Higher_Lai書評本書榮獲英國書卷獎“年度最佳旅游書”獎,榮登《出版家周刊》《紐約時報》暢銷書排行榜,英國《好書指南》雜志強力推薦?!稌r代周刊》評價說:“彼得·梅爾生動逼真的描寫使你在閱讀的同時就能品嘗到那精美的食物和酒,感覺到陽光和微風?!倍都~約時報》書評則以“迷人、有趣,且極具欣賞價值!”來定位這些書。 逃逸都市,享受慵懶,在普羅旺斯做個時間的盜賊! 每次的度假都如同去完成公務(wù),全身披佳各種包裹,五天之內(nèi)豪邁地遍游歐洲,像一群被趕的鴨子,走馬觀花,行色匆匆,也許只有普羅旺斯——世界上惟一不用做任何事情,就可以玩得非常開心的地方,能讓我裹足不前,在這里,時間不受到崇拜,瞬間倒有了獨特的意味。
編輯推薦
《普羅旺斯的一年》,我像是與作者攜手生活在普羅旺斯的各個角落。那種芬香,那種自得,那種輕松自在,那種快樂似神仙。《永遠的普羅旺斯》;我像是和作者同游普羅旺斯;《重返普羅旺斯》,讓我有回家的感覺。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載