出版時(shí)間:2012-1 出版社:上海外語教育出版社 作者:張培基 頁(yè)數(shù):271
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
為積極響應(yīng)“中國(guó)出版走出去”的號(hào)召,著力向海外傳播源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)文化,外教社近期推出了“外教社中國(guó)文化漢外對(duì)照叢書”。叢書采擷高層次、高品位、具有代表性的精品力作,使海內(nèi)外讀者通過研讀和賞析,零距離感觸中國(guó)文化的魅力,接受中國(guó)文化的熏陶。擔(dān)綱叢書翻譯的大多是學(xué)界泰斗和譯壇權(quán)威。這些字字珠璣、處處生花的譯文不僅可以使海外讀者毫無障礙地感悟中國(guó)文化的精髓,也可以作為外語翻譯的典范,使有志于漢外翻譯研究的讀者從中受益。
叢書的面世是外教社打造文化精品工程上的一次嘗試和創(chuàng)新。外教社還將逐步推出法譯本、德譯本和其他譯本,使世界各地的讀者都能共享這道豐盛的中國(guó)文化大餐。
張培基編著的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(四)》是前三集的延續(xù)。前三集暢銷十幾萬冊(cè)。第四集精選19位作家的散文40篇,各篇均附作者與作品的簡(jiǎn)介以及有關(guān)譯文的詳細(xì)注釋。
作者簡(jiǎn)介
張培基,1921年生,福州市人。1945年畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)英文系。同年任英文《上海自由西報(bào)》記者、英文《中國(guó)評(píng)論周報(bào)》特約撰稿者兼英文《中國(guó)年鑒》(1944—1945年度)副總編。翌年赴日本東京遠(yuǎn)東國(guó)際軍事法庭國(guó)際檢察局(IPS)任英語翻譯,約兩載半,隨后赴美國(guó)印地安納大學(xué)研究英國(guó)文學(xué),1949年肄業(yè)回國(guó)。歷任北京外文出版社編譯、中國(guó)人民解放軍外語學(xué)院英語教授、北京對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語教授兼該校出版社總編輯。中國(guó)譯協(xié)第一、三屆理事,現(xiàn)任《英語世界》雜志顧問。
柔石著《為奴隸的母親》、曹禺著《明朗的天》、楊植霖著《王若飛在獄中》、王士菁著《魯迅?jìng)鳌?、廖靜文著《徐悲鴻一生》等。《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》(共三冊(cè))是他自編自譯的新書。主要論著有:《習(xí)語漢澤英研究》、《英語聲色詞與翻譯》、《英漢翻譯教程》(主編)等。
書籍目錄
夏丐尊
白馬湖之冬
張恨水
八十一歲結(jié)婚
我寫小說的道路
冰心
從重慶到箱根
生命從八十歲開始
再寄小讀者
一只木屐
廬隱
中學(xué)時(shí)代生活的回憶
梁實(shí)秋
駱駝
養(yǎng)成好習(xí)慣
略談?dòng)⑽奈姆?br />黃藥眠
雜感集(節(jié)錄)
施蟄存
美國(guó)的男女
寓言三則
邵洵美
我的書齋生活(節(jié)錄)
蕭乾
說起香港
從《老黑奴》說起
斯諾精神
憶滇緬路
倘若我是一個(gè)日本人
季羨林
我和北大圖書館
就像人每天必須吃飯一樣
在德國(guó)——自己的花是讓別人看的
上海菜市場(chǎng)
容忍
論包裝
劉白羽
白蝴蝶之戀
黃秋耘
丁香花下
林海音
冬陽·童年·駱駝隊(duì)
吳冠中
太陽.
毀畫
哭
再說包裝(節(jié)錄)
鴕鳥·孔雀·老鷹
何為
照片上的童年
困水記
回憶一個(gè)歷史鏡頭
散書偶感
高莽
媽媽的手
哲中
過戈壁
王蒙
宰牛
肖鳳
鳥巢
章節(jié)摘錄
倘若我是一個(gè)日本人 蕭乾 倘若我是個(gè)日本人,一到這戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念日,我會(huì)難過,羞愧,在亞洲人民面前抬不起頭來。倒不是由于五十年前打敗了,而是五十年后對(duì)自家為千千萬萬的人們所帶來的禍害,采取抵賴、死不認(rèn)帳的態(tài)度。在亞洲人面前(或是心目中),是個(gè)賴帳的。明明六十多年前是自家的關(guān)東軍制造事端搶了鄰人的東北大片土地,五十多年前又從盧溝橋掀起東亞大戰(zhàn)。太陽旗所到之處,燒殺掠奪,生靈涂炭。接著,又把戰(zhàn)火推向東南亞以至大洋洲。皇軍闖到哪兒,禍水就沖到哪兒。遍地留下了萬人坑。可如今,連“侵略”兩個(gè)字都不承認(rèn),說是“進(jìn)入”!還把造成的地獄硬說成是“樂土”?! 》彩露寂乱槐取.?dāng)年歐洲那些納粹哥兒們所造成的禍害也不小??!光死在那些集中營(yíng)的焚尸爐、毒氣室,人體實(shí)驗(yàn)上的,就足有幾百萬。可是人家打敗了仗,好漢做事好漢當(dāng)。首先從上層就低頭認(rèn)罪,絕不抵賴。該作揖的作揖,該下跪的就下跪。欠下的帳,一五一十,分文不賴。如今,在國(guó)際社會(huì)中,人家又挺起腰板,成為可以信賴、受到尊重的一員了。多年來曾經(jīng)首先受害的法國(guó)一直愉快地談著法德友誼。可我當(dāng)個(gè)日本人,只由于一提那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),上頭就刁鉆古怪,閃爍其辭,死不認(rèn)帳。而且大官兒們還去給當(dāng)年干盡壞事的頭兒們的陰魂燒香磕頭,等于感謝他們殺得好,殺得痛快、漂亮。不但對(duì)世界、對(duì)亞洲人耍賴,在教科書里,對(duì)兒孫們也撒謊、抵賴。站在二十一世紀(jì)的門坎,當(dāng)個(gè)日本人,我憂心忡忡,而且抬不起頭來?! ∪欢也皇莻€(gè)日本人?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(90)
- 勉強(qiáng)可看(654)
- 一般般(111)
- 內(nèi)容豐富(4626)
- 強(qiáng)力推薦(379)