羅亭

出版時間:2001-12  出版社:北京燕山出版社  作者:屠格涅夫  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

譯序
一.羅亭
二.春潮

書籍目錄

目錄
譯序
一 羅亭
二 春潮

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    羅亭 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •     羅亭:
      
      “我現(xiàn)在可以借用科爾卓夫的詩句來說明我的處境:‘啊,我的青春,你逼得我無路可走,寸步難行……’ 可是,難道我真的什么都不行,難道世界上就沒有我的事業(yè)了嗎?我經(jīng)常給自己提出這個問題,可是無論我怎樣竭力貶低自己,我還是不能不感到自己具備一種并非人人皆有的才能!為什么我的才能始終無法開花結(jié)果?
      還有:你記得嗎?我們在國外的時候,我自命不凡,拿腔作勢……確實,那時候我并沒有清楚地意識到自己究竟要干什么,只是陶醉于高談闊論,相信虛幻的東西??墒乾F(xiàn)在,我敢向你發(fā)誓,我可以大聲地向所有人說出我所有的愿望。我根本不需要隱瞞:我完完全全徹頭徹尾是個好心人。我順從,我想適應(yīng)環(huán)境,我所求不多,我只求達(dá)到最近的目標(biāo),為大家做一點哪怕是微不足道的好事。可是不行!辦不到!這意味著什么呢?是什么東西妨礙我像別人那樣生活和活動?
      ……我現(xiàn)在就剩這么一點兒理想??墒俏覄傉业揭粋€固定位置,剛有一個落腳點,命運馬上來捉弄我……我開始害怕它——我的命運……這究竟是怎么回事?請你幫我解開這個謎!”
  •     前天下午在舊書攤上淘了兩本書:《羅亭》和《黑桃皇后》,昨天花了一個上午讀完了《羅亭》,心里面涌起了無限的思索。
      
      譯者徐振亞在譯序中這樣說道:"羅亭身上集中了40年代俄國進步貴族知識分子的優(yōu)點和缺點,是這些人的一個典型。他受過良好教育,接受了當(dāng)時哲學(xué)思想中最主要思潮的影響,有很高的美學(xué)修養(yǎng);他信仰科學(xué),關(guān)心重大社會問題,追求崇高的人生目標(biāo)并有為理想而奮斗的決心;他熱情洋溢,才思敏捷,口才出眾,能感染人、吸引人。但是他徒有過人的天賦和才智,卻不會正確將其運用、付諸斗爭實踐,成為語言的巨人和行動的侏儒。"
      
      他真的是"言語的巨人,行動的侏儒"么?
      
       "您看我們現(xiàn)在應(yīng)該怎么辦?"
       "我們怎么辦?"羅亭說。"當(dāng)然,只有屈服了。"
       "屈服。"娜塔里婭慢慢地重復(fù)道,她的嘴唇發(fā)白了。
       "向命運屈服。"羅亭繼續(xù)說道。"有什么辦法呢!我非常清楚,這是多么傷心,多么痛苦,多么難受。但是您自己想一想,娜塔里婭·阿歷克賽耶芙娜,我一貧如洗......誠然,我可以工作;不過即使我有錢,您是否忍受得了與家庭決裂呢?忍受得了您母親的憤怒呢?......不,娜塔里婭·阿歷克賽耶芙娜,這難以想像??磥?,我們命里注定不能生活在一起,我盼望的那種幸福,我是享受不到的!"
      娜塔里婭抬起頭。
       "您要我別難過,"她說,一雙淚眼閃閃發(fā)光。"我哭并不是由于您擔(dān)憂的那些原因......我不是為這些事傷心。我傷心的是我看錯了人......真想不到!我來是要您幫我出主意的,又是在這樣的時刻,而您的第一句話竟然是:屈服......屈服!原來您就是這樣實踐您那套關(guān)于自由和犧牲的高論的。您那套高論......"
      
       "您經(jīng)常談到自我犧牲,"她打斷他,"但是您知道嗎,假如今天,假如剛才,您只要對我說:‘我愛你,但我不能結(jié)婚,我不能為未來負(fù)責(zé),把您的手伸給我,跟我走吧!'——您知道嗎,我肯定會馬上跟您走,您知道嗎,我已經(jīng)下定決心什么都不顧了。當(dāng)然,從言論到行動還有很大距離。而您現(xiàn)在就害怕了,就像前天在飯桌上害怕沃倫采夫一樣!"
      
      評論家們就是從這里找到了他是"言語的巨人,行動的侏儒"的證據(jù)。
      
       "人必須生活著,愛才有所附麗。"魯迅的這句話我們不陌生,想必也有很多人深有體會。"貧賤夫妻百事哀"。假如羅亭和娜塔里婭真的走到了一起,"娜拉走后怎么辦?"那些評論家們想過沒有?!接下來的故事只會是俄國版的《傷逝》罷了。閃耀著美的光芒的兩個人的結(jié)合,卻掩蓋不住其中脆弱的本質(zhì)。在強大外力的壓迫下,必將會無可奈何的勞燕分飛。娜塔里婭只有兩條路可走:或者選擇《項鏈》里瑪?shù)贍柕履菢拥纳?,甚至最終會在窮困中死去?;蛘呋厝?,和家庭妥協(xié)。
      
      那么羅亭的回答有什么錯?!
      
      評論家們說他是"行動的矮子",難道他沒有為了真理而行動起來過么?他在拉松斯卡基莊園,曾經(jīng)絞盡腦汁為女地主米哈伊諾夫娜進行莊園規(guī)劃開始生活,他先后換了二十幾項工作,他為了"革新和改良",低下了理想主義者的高貴的頭,在一個怪老頭手下忍氣吞聲。他聯(lián)合志同道合的人疏浚河道,想盡了一切辦法,盡了最大的努力,把最后一筆錢也耗盡在那上面。卻因遇到磨坊主的反對而破滅。
      
       "我在別的領(lǐng)域搞不出什么名堂......與其這樣虛度年華......為何不可以去當(dāng)一名教育工作者,或者說得簡單些,當(dāng)一名教師呢......"
      
      最后他作了中學(xué)教員,"我想要進行徹底改革,我敢向你發(fā)誓,這樣的改革既合情合理又簡便易行。"他想以自己的知識影響年輕的一代,卻因提議‘根本改革"教育事業(yè)遭同事攻擊而被辭退。
      
      "我只求達(dá)到最近的目標(biāo),為大家做一點哪怕是微不足道的好事??墒遣恍?!辦不到!這意味著什么呢?是什么東西妨礙我像別人那樣生活和活動?......"
      
      他到處飄泊。力圖改革他所憎惡的現(xiàn)實社會,但卻處處碰壁。"頭發(fā)幾乎全白了,腰背佝僂著,穿一件破舊的、綴銅紐扣的常禮服。"生活帶給他多大的苦辛?而他所作的一切,卻沒有"留下任何有益的痕跡,沒有結(jié)出肥碩的果實"。
      
      評論家們指責(zé)他"徒有過人的天賦和才智,卻不會正確將其運用、付諸斗爭實踐。"
      
      正如作品中娜塔里婭所說的那樣:"從空談到行動畢竟相差很遠(yuǎn)"。改造社會是一件容易的事情嗎?這是一項無比艱難的事業(yè)。在沙皇專制下,一切進步的思想文化全遭到壓制摧毀,一個人單槍匹馬推行改革,無疑是以卵擊石。
      
      他能感覺到時代的苦悶,卻又不清楚如何去消除內(nèi)心的苦悶;有想創(chuàng)造一番事業(yè)的雄心,卻求之無門,請纓無路。 "有多少次我從孩子般的沖動變成駕馬般的麻木,哪怕痛加鞭策也不會搖動尾巴......有多少次我欣喜若狂,滿懷希望,到處樹敵,忍辱負(fù)重,結(jié)果卻落得一場空!有多少次我像雄鷹般展翅飛翔,搏擊長空,到頭來卻像一只碎了殼的蝸牛爬回原地爬......我什么地方?jīng)]有去過!什么樣的路沒有走過......往往是泥濘不堪的路......"
      
       "他脫離人民",優(yōu)秀的人物從來都是少數(shù)。而當(dāng)時的人民并沒有達(dá)到可以理解他的那種高度。"不用了!干嗎送醫(yī)院呢!反正要死的。她也活夠了。看樣子這是主的安排。她連炕也起不來,哪能去醫(yī)院呢!只要一折騰,她就會死的。" 這樣充滿奴性,逆來順受的人民,怎么可能理解羅亭? 
      
      "他依靠別人生活",但他并不是寄生蟲。他從來沒為自己的利益打算過。
      
      "你這個人,只要自己愿意,憑你的能力......什么樣的目的不能達(dá)到,世界上什么好處不能撈到手,而現(xiàn)在,你卻衣食無著......漂泊無依......"
      
       "有誰妨礙你在那位地主,在你那位朋友家里年復(fù)一年地住下去呢?我完全相信,假如你肯巴結(jié)他,他一定會讓你不愁吃不愁穿。為什么你在中學(xué)里無法跟別人友好相處?你這個怪人為什么每次做好事總要犧牲自己的個人利益,無法在肥沃但是險惡的土地上扎根呢?"
      
      他與那些卑鄙的鉆營者和渾噩的茍活者截然不同,他為了思想和真理不惜利,也不惜命。他從來不肯違背良心,也從來不肯在骯臟的土地上生下根來,不管它是多么的肥沃。比起那些消極懶散、不勞而獲、不求進取、只求物欲和情欲的滿足的貴族們,他更不知道要高尚多少。
      
      無疑他一直生活在窮困之中,有時候還不得不接受別人的施惠,但他一直在餓著肚子思考。一直在尋求真理的火花。有思想的人活得很苦惱,而沒有思想的人卻活得始終很愉快。徒有偉大的思想只能使他陷入苦惱。
      
      人的崇高理想同足以扼殺理想的憂郁的現(xiàn)實的對照——這一切并沒有使羅亭和那些蛀蟲們同流合污,也并沒有使他成為像比加索夫那樣的冷酷的懷疑論者。列日涅夫曾對他說過:"盤踞在你心里的不是一條蟲,也不是一顆由于無所事事而焦躁不安的靈魂——那是熱愛真理的烈火在內(nèi)心熊熊燃燒。 "假如我處在你的位置上,我早就迫使內(nèi)心的這條蟲安靜下來,早就跟一切妥協(xié)了。" "也許恰恰是因為我的處境,我冷靜的性格以及其他幸運的因素,所以任何東西都無法妨礙我安安穩(wěn)穩(wěn)坐在家里袖手旁觀。而你卻要去闖蕩天下,卷起袖子勞動和工作。我們走的路不同......"羅亭完全也可以退縮在自己的小天地里冷眼旁觀。但是他沒有。他扮演了一個悲壯的殉道者。
      
      他改變不了世界,卻又不甘于這個骯臟的世界帶給他的侮辱。他心力憔悴,但他并沒有絕望。"到處流浪,到處流浪,命運帶我奔向遠(yuǎn)方。到處流浪,到處流浪,我沒約會,也沒有人和我前往......"(拉茲之歌) 最終他倒下了。死在了六月起義失敗前最后一刻的巴黎街壘上。臨死時手中還緊緊攥著紅旗。他選擇了一種壯烈的死法。也許他的死對于現(xiàn)實沒有任何意義,但所有這一切---帶給我們崇高美的感受,一種難以名狀的莊嚴(yán)感。
      
      羅亭無愧于一個真正的知識分子。如今,面對功利而不動心,依舊存留著青年時代追求真善美的精神內(nèi)核的人又有多少?有知識的人群不斷擴大,然而他們并不能自然而然地成為知識分子。他們中的大多數(shù)人缺少真正的知識分子應(yīng)有的頭腦和靈魂,還有良心。 
      
      "我們大家都變得難以容忍的謹(jǐn)慎、冷漠和萎靡,我們都沉睡了,麻木了,誰能喚醒我們,給我們以溫暖,哪怕一分鐘也好,那就得對他說聲謝謝。" 在這個時代我們更需要羅亭這樣的人,哪怕他什么也不做,只喚醒我們就足夠了!
      
      斷斷續(xù)續(xù)寫了六個鐘頭,終于把心里的想法完全吐露出來了。
      
      于2004-11-07 13:22
  •     看書的時候,想到波伏娃自傳小說裡的一句話“每個家庭都會有一個廢物”。
      
      也許最初那個天賦卓越,強烈自尊,純潔無暇的人,受到最多期待,寵愛,甚至崇拜的人,最後卻窮困潦倒,一無所成,那些美德讓他患上社會適應(yīng)不良癥,最後淪為教人失望的家庭廢物。
      
      但往往是這樣的人,保有了與天賦相配的高貴靈魂,是映襯所謂成功者的醜陋與低俗的明鏡。
      
      不是每個人都有這樣的勇氣懷著強烈的自尊與現(xiàn)實搏鬥,他們輸?shù)舻?,勇於放棄的,都?yīng)贏得最大的尊重。
      
      故事的結(jié)局以羅亭的犧牲告終,我想這也可稱為屠格涅夫?qū)α_亭式人物的一種肯定態(tài)度--從未缺乏為理想獻身的激情與勇氣。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  •      關(guān)于羅亭,我有著敬佩的感情,當(dāng)然還有著憐憫。
       敬佩在于即便他現(xiàn)實中撞得頭破血流,但他仍然努力著,嘗試著。即便最后,他要回到鄉(xiāng)下,似乎是垂頭喪氣,但他的存在仍然有著他的作用。在他的身上,我看到了意氣風(fēng)發(fā)的時代里激情奮勇的人們,可能他們連名字都沒有在歷史中留下,但我相信,在那樣的時代,有著這樣一批人的存在,才會有后來更有力量的推動歷史前進的人們的出現(xiàn)。羅亭,可能確實有著夸夸奇談的外表,說得多做得少,可是歷史滾輪啟動的時代,這樣的人難道沒有他們存在的意義嗎?況且,對比現(xiàn)在,包括自己和身邊的人們,有多少人意氣風(fēng)發(fā)過,有多少人夸夸其談過,而有多少人能夠一次一次的繼續(xù)努力過?難道羅亭不值得敬佩嗎。
       我同樣憐憫著。正如羅亭,那樣的時代,有著太多那樣的人,努力過,遍體鱗傷,然而又有多少人能記得他的存在,有多少人能知道滾輪下有多少這樣的人被碾過被壓碎?;蛘咚氖姑驮谟谀强淇淦湔劊缓笱蜎]。
       羅亭確實懦弱,甚至于對于愛情都沒有著我們期望中的忠貞,甚至摯愛的母親他都沒有能力去照顧,可是人,怎么樣去滿足人的完美。人。再偉大的人都有弱點,況且,羅亭這樣一個普通平凡的人。
       我覺得屠格涅夫是善良的,結(jié)尾,讓羅亭的生命??吭谀菢右粋€完美的時刻,他應(yīng)該是不忍讓羅亭活的那樣碌碌無為那樣窩囊頹廢,為羅亭安排了這樣一種令人安慰的結(jié)尾,但更多的羅亭,我想,現(xiàn)實一定比作者殘忍的多,孤苦無依,窮困潦倒,無人問津,不知所蹤。
  •     作為書癡,書可以給我?guī)砜鞓?,但大多?shù)時候,卻是讓我痛苦的,只是,這種痛苦卻讓人欲罷不能。
      
      羅亭,一個英俊瀟灑,雄辯滔滔,善良熱情的男人,卻原來是一個讓母親思念而死的不孝子,一個承擔(dān)不起任何恩情的浪子,一個給人們建立了一個個海市蜃樓,然后又親自毀掉的騙子,一個讀書破萬卷卻百無一用的懦弱,自卑的無用得人。是的,從他出場到他退幕,他的形象就是這樣的變化著的。但是,就是這樣一個人,卻讓我由衷的心痛,說不清是同情,是欽佩,是厭惡,是惋惜還是什么別的感情,甚至于在書的最后,由他的死敵,也是最理解他的朋友對他的一切都作出了解釋之后,依然無法真正的理解他。
      
      我對俄羅斯文學(xué)中的多余人的形象一向都很同情,甚至于很佩服,例如比喬林,奧涅金,盡管都是于社會毫無用處,甚至總是在破壞別人的幸福,我卻羨慕,敬仰他們,而,羅亭,他很努力的想做事情,只是,每一次都沒有成功,卻讓我為他感到羞愧。是的,我無法理解自己,怎么寧可去接受完全的局外人,也不愿意去理解一個有志于改革得人?
  •     
        羅亭
      
         讀屠格涅夫<羅亭>
      
         08.1.4 小滿 
      
        俄國文學(xué)一向不大好讀,人物名字拗口,社會文化與我們差異很大,不好理解。其它如歐美文學(xué)雖然也有類似問題,但好在作品很多,我們已經(jīng)習(xí)慣了。這篇<羅亭>也是一樣,講述的是俄國貴族的生活,人名又長又難記,并且一會兒是姓一會是名,有時還會跳出妮稱(小名),如果沒有點耐心還真讀不下去。我雖有點俄語基礎(chǔ),但也還是有些頭痛。盡管如此,如果只是因為這些而放棄的話,那真是太可惜了。當(dāng)我讀完一遍后,還是抑制不住重讀的沖動。
      
        這本中篇小說<羅亭>,是屠格涅夫的代表作之一,也是俄國文學(xué)和世界文學(xué)史上的經(jīng)典作品之一。何謂經(jīng)典,我理解就是能夠傳世的作品,至于沒傳世的是不是經(jīng)典,那我就不得而知了,反正能傳世肯定要算經(jīng)典。傳世經(jīng)典有兩個特點:反映時代和反映人性(盡管魯迅曾在<文學(xué)與出汗>中批評過這種觀點,但我還是這樣認(rèn)為),這篇羅亭應(yīng)該算是后者的典型作品。
      
        羅亭這個形象,今天已經(jīng)成為“語言的巨人,行動的矮子”的代名詞,但在書中卻并未將其符號化。以今天的觀點看,羅亭并不算壞,他既沒有污辱納塔利婭,也沒有害死她(我一度認(rèn)為納塔利婭因此而死),所以至多只能算是個道德上的偽君子。作者并沒有直接給羅亭下一個結(jié)論,雖然通過列日涅夫的言語對他進行了批評,但最后也還是通過列日涅夫?qū)λ硎玖送?,甚至在最后讓羅亭死在一個很光榮的位置上。這樣的安排讓我很費解,如果這篇小說出現(xiàn)在今天,結(jié)局就會是另外一個樣子,我想可能這正是作者的高明之處吧。
      
        就這樣一個很簡單的故事,大段的對話,就像話劇,乍看起來有些枯燥,但如果深入其中卻有一種似曾相識的感覺。讀到羅亭,我仿佛看到了自己。甚至在今天,我仍時不時聽到羅亭般慷慨激昂的話語,指點江山激揚文字,但在充滿激情語言后面,我卻分明感受到的是一顆顆軟弱的心靈。我想可能每個人都會有正義的愿望,但卻不是每個人都有鋼鐵般的意志去實現(xiàn)它。
      
        在讀<羅亭>的時候讓我想起了魯迅的<傷逝>,兩篇小說在某些方面有相近的地方,相比之下,羅亭這個形象更深入我的心。
      
        
        
      
        
      
      
  •     屠格涅夫的杰作。直到現(xiàn)在,每個有思想的人都還能從主人公身上看到自己的影子。不過也僅此而已,因為我們這里已經(jīng)沒有“多余的人”,只有“局外人”了。最愛看的是羅亭的慷慨陳詞,我仿佛也像小說中的人物一樣,被他吸引住了;而少年時覺得這本書枯燥的原因恐也出于此:在我那樣的年紀(jì),書中的很多對話是難以理解的;而長我三歲的哥哥當(dāng)時對此書贊不絕口并以羅亭自居,現(xiàn)在我倒可以理解了。
  •   他真的是"言語的巨人,行動的侏儒"么?
    我也對此評價表示懷疑,如果是行動的侏儒,那他為了別人而吃的那些苦怎么算?
  •   我認(rèn)為 羅亭說屈服,其實是為了娜塔莉亞好的,我們可以為了偉大的理想去吃苦受罪,但我們沒有理由讓我們愛的女孩跟著我們吃苦受罪!羅亭是愛娜塔莉亞的,娜塔莉亞也愛羅亭,只不過娜塔莉亞才17太小,太單純,而羅亭已經(jīng)是個30多歲的人了,他要是個17歲的少年他也會和娜塔莉亞私奔的,文章最后的部分已經(jīng)說明羅亭不是個怕吃苦的人,他是怕娜塔莉亞跟著他吃苦
  •   “在這個時代我們更需要羅亭這樣的人,哪怕他什么也不做,只喚醒我們就足夠了!”
    確實,能夠喚醒一些人,能夠激勵一些人,能夠感動一些人,本身就是莫大的好事、“實事”。
  •   我們不妨換一個角度來看,不去說羅亭的好與壞,畢竟大家應(yīng)該都認(rèn)同,他內(nèi)心還算是正直善良的,而意愿得不到落地,結(jié)果也很凄慘,我們愿意成為這樣的人嗎?縱使在眾人之前能說會道,或許他在現(xiàn)代的培訓(xùn)界能有說建樹。不論怎樣,如果我們不想成為羅亭,那就要好好分析他的問題在哪里,我承認(rèn)像中國、俄國那時背景的社會,對每個人的影響都是很大的,只是在所謂命運的面前,我們也應(yīng)該“屈服”嗎?如果知道最后會屈服,那有些東西一開始就不該去追求,自欺欺人也算了,到最后還真會害了自己和家人(羅亭的老母親和娜塔莉亞)
  •   很大程度上 我覺得俄羅斯文學(xué)里的多余人 并不是多余 只是在轉(zhuǎn)變蛻化的過程中迷失了自己沒找到方向 。我覺得現(xiàn)實中身邊很多諸如此類但不及程度的多余人。
  •   嗯,其實我自己本身就是半個多余人,所以感同身受,大概也正因此,看到他們的失敗會覺得心理更不好受,但是比起那些蠅營狗茍的人,我更喜歡也更尊重他們。
  •   我卻認(rèn)為羅亭也并非如此不濟,至少若是在當(dāng)下的中國,這樣的年輕人勝過那些早已被迫放棄夢想——或許是變明智了,或許是更會擔(dān)當(dāng)了——確定的是聽到老男孩卻會不勝唏噓的 人了。
  •   是的,最近在讀凱魯亞克的書,另一種多余人,只是地位和方式不同
  •   “最愛看的是他的慷慨陳詞”,何處的慷慨陳詞呢?
  •   他大部分的言談
  •   初中時讀的,對書中偏長的人名頗感頭痛..
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7