出版時(shí)間:2011-9 出版社:遼寧教育出版社 作者:[英] 王爾德 著,查爾斯·羅賓遜 繪 頁數(shù):288 譯者:林徽因
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是王爾德所著的童話作品經(jīng)典選集,共收錄了他的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實(shí)的朋友》《馳名的火箭》和《星孩兒》七部膾炙人口的經(jīng)典作品。這些作品,由民國時(shí)期著名的大才女林徽因翻譯而成。林徽因的文字優(yōu)美自然、富有靈氣,充滿了恬靜的女性美。譯文后面并附錄了完整的英文原文,讀者可以感受英國天才作家王爾德的語言魅力。
書中的插圖由19世紀(jì)末20世紀(jì)初英國出版黃金時(shí)代的插畫大師查爾斯·羅賓遜于1913年繪制,是最早為王爾德童話繪圖的畫家。這些插圖精致活潑,意境深遠(yuǎn),本身就具備了很高的藝術(shù)價(jià)值。
作者簡介
王爾德(Wilde),英國著名的劇作家、詩人、小說家,以戲劇創(chuàng)作和童話作品聞名世界。代表作品有《夜鶯與玫瑰》《道林·格雷的畫像》《石榴之家》《莎樂美》《溫德米爾夫人的扇子》等。
林徽因,中國第一位女建筑學(xué)家,與丈夫梁思成一起開創(chuàng)了中國現(xiàn)代建筑研究方法。其在文學(xué)領(lǐng)域創(chuàng)作頗豐,被胡適譽(yù)為中國一代才女,代表作品有《你是人間的四月天》《九十九度中》等,譯作《夜鶯與玫瑰》。
查爾斯·羅賓遜(Charles
Robinson),英國出版黃金時(shí)代的著名插畫家,曾為諸多世界名著繪制插圖,畫風(fēng)浪漫活潑,富有詩意與啟發(fā)性。代表作品有《一千零一夜》《格林童話》《愛麗絲漫游奇境記》《一個(gè)孩子的詩園》等世界級(jí)經(jīng)典插畫。
書籍目錄
夜鶯與玫瑰
幸福王子
巨人的花園
忠實(shí)的朋友
馳名的火箭
少年王
星孩兒
The Nightingale and the Rose
The Happy Prince
The Selfish Giant
The Devoted Friend
The Remarkable Rocket
The Young King
The Star-Child
章節(jié)摘錄
夜鶯嘆道:“用死來買一朵紅玫瑰,代價(jià)真不小,誰的生命不是寶貴的?坐在青郁的森林里,看那駕著金馬車的太陽、月亮在幽深的夜空馳騁,是多么的快樂呀!山楂花的味兒真香,山谷里的桔梗和山坡上的野草真美,然而‘愛’比生命更可貴,一只小鳥的心又怎能和人的心相比呢?” “高興吧,快樂吧,”夜鶯喊道,“你將要采到那朵紅玫瑰了。我將在月光中用歌聲來使她誕生,我向你索取的報(bào)酬,僅是要你做一個(gè)忠實(shí)的情人。因?yàn)檎芾黼m智,愛卻比她更慧;權(quán)力雖雄,愛卻比她更偉。焰光的色彩是愛的雙翅,烈火的顏色是愛的軀干,她的唇甜如蜜,她的氣息香如乳?!薄兑国L與玫瑰》 幸福王子道:“以前我還活著的時(shí)候,有著一顆人類的心,那時(shí)我根本不知道什么是眼淚。我住在無憂宮里,無憂宮從來沒有憂愁、哀傷與煩惱。白天我與同伴在花園里玩樂,晚間我們便在大廳里跳舞?;▓@四周是高高的圍墻,我從沒有好奇過外面的世界。我身邊的一切就是美麗的化身,我的臣子叫我幸福王子。如果快樂就是幸福,那么我的確是幸福的。我就這樣快樂地生活直到死亡。如今我死了,他們把我豎立在這高高的圓柱上,讓我看見城里的一切丑惡與骯臟,雖然我的心是鉛做的,但我還是忍不住流下淚來?!薄缎腋M踝印贰 ∪巳硕紩?huì)說好話,討人家的歡喜,但作為真正的朋友,反而說的都是難聽的。朋友絕不會(huì)顧忌你的感受而天天拍馬逢迎,如果他是真正的好朋友,必定這樣直言不諱,因?yàn)樗肋@樣做完全是為了你好。——《忠誠的朋友》 不論什么地方,只要你愛它,它便是你的世界。不過如今愛已不時(shí)髦,詩人已把它抹殺。他們不停地寫著愛,泛濫成河,于是人們?cè)僖膊幌嘈艕哿?。我也不覺得驚異,真正的愛人多是痛苦的、沉默的?!恶Y名的火箭》
編輯推薦
《夜鶯與玫瑰》是王爾德童話的經(jīng)典選集,于1888年首次出版,問世后立即引起轟動(dòng),并永久地載入英國兒童文學(xué)史,由此奠定了王爾德在童話領(lǐng)域內(nèi)不亞于安徒生的偉大地位。1913年,英國插畫大師查爾斯·羅賓遜成為給王爾德童話繪制插圖的第一位大藝術(shù)家?! ⊥鯛柕碌耐挶蛔u(yù)為“世界上最美麗的童話”,也被稱為“世界上最感人的童話”。在他的每部作品中,幾乎都有一個(gè)因?yàn)椤爸翋邸倍兊谩爸撩馈钡男蜗?。?jù)說王爾德在給兒子誦讀自己的作品時(shí),也會(huì)因此感動(dòng)得潸然淚下。 被胡適譽(yù)為一代大才女的林徽因,對(duì)王爾德的童話一直情有獨(dú)鐘。她在照顧愛人梁思成住院期間,翻譯了王爾德被譽(yù)為“比生命更可愛的愛情”的童話,以此表達(dá)自己對(duì)愛情的忠貞。林徽因由此成為繼周作人、穆木天之后,第三位向國人介紹王爾德童話作品的中國作家。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載